Grammalecte  Check-in [557c7adef1]

Overview
Comment:[fr] màj: pt
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk | fr
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: 557c7adef1a26c044bd384bbe7b97fceb6dca4dbc193a00e4e5ea79665d992cd
User & Date: olr on 2019-03-28 17:26:26
Other Links: manifest | tags
Context
2019-03-28
17:53
[fr] faux positif check-in: 72406981c1 user: olr tags: fr, trunk
17:26
[fr] màj: pt check-in: 557c7adef1 user: olr tags: fr, trunk
2019-03-27
14:51
[fr] faux positifs check-in: 9641d3856f user: olr tags: fr, trunk
Changes

Modified gc_lang/fr/rules.grx from [77441bdb68] to [1a08fcc4ca].

  5829   5829       a tous crins
  5830   5830       a tous points de vue
  5831   5831       a tout [âge|crin|instant|jamais|moment|prix]
  5832   5832       a tout bout de champ
  5833   5833       a tout le [moins|monde]
  5834   5834       a tout point de vue
  5835   5835       a tout un chacun
  5836         -    a toute [allure|bride|épreuve|force|heure|vitesse|volée]
         5836  +    a toute [allure|berzingue|bride|épreuve|force|heure|vitesse|volée]
  5837   5837       a toutes jambes
  5838   5838       a toutes fins utiles
  5839   5839       a tribord
  5840   5840       a tu et à toi
  5841   5841       a un moment donné
  5842   5842       a usage interne
  5843   5843       a visage [découvert|humain]
................................................................................
  9438   9438       à tort et à travers
  9439   9439       à tour de  [bras|rôle]
  9440   9440       à tout [âge|crin|instant|jamais|moment|prix]
  9441   9441       à tout bout de champ
  9442   9442       à tout le [moins|monde]
  9443   9443       à tout point de vue
  9444   9444       à tout un chacun
  9445         -    à toute [allure|bride|épreuve|force|vitesse|volée]
         9445  +    à toute [allure|berzingue|bride|épreuve|force|vitesse|volée]
  9446   9446       à toute heure
  9447   9447       à toute heure du jour
  9448   9448       à toute heure du jour et de la nuit
  9449   9449       à toute heure de la nuit
  9450   9450       à toute heure de la nuit et du jour
  9451   9451       à tous crins
  9452   9452       à tous points de vue
................................................................................
 10310  10310       vite
 10311  10311       vite fait ?,¿ bien fait
 10312  10312       volontiers
 10313  10313           <<- ~>> *
 10314  10314   
 10315  10315   
 10316  10316   __gestion_mots_grammaticaux__
 10317         -    à [bord|cause|contre-courant|côté|court|défaut|destination|droite|gauche|hauteur|partir|portée|proximité|propos|rebours|titre] [de|du|d’|des]
        10317  +    à [bord|bout|cause|contre-courant|côté|court|défaut|destination|droite|gauche|hauteur|partir|portée|proximité|propos|rebours|titre] [de|du|d’|des]
 10318  10318           <<- ~2>> *
 10319  10319   
 10320  10320       à bonne distance [de|des|du]
 10321  10321       à l’ [affût|affut|arrière|autre bout|aune|avant|écart|égard|extérieur|encontre|insu|instar|intérieur|opposé|orée|approche] [de|du|d’|des]
 10322  10322       à la [hauteur|portée|suite] [de|des|du|d’]
 10323  10323           <<- ~2:3>> *
 10324  10324   
................................................................................
 10814  10814       >eau de [bouleau|bleuet|chaux|coco|javel|jouvence|mer|parfum|pluie|seltz|source|vie]
 10815  10815       >eau de noix de coco
 10816  10816       >espérance de vie
 10817  10817       >état [de|d’] [âme|esprit|urgence|conservation|fait]
 10818  10818       >état d’ extrême urgence
 10819  10819       >état de l’ art
 10820  10820       >expérience [utilisateur|utilisateurs]
        10821  +    >face [A|B]
 10821  10822       >fard à paupières
 10822  10823       >femme [de|d’] [chambre|lettres|loi|ménage|affaires|exception|État|Église|honneur]
 10823  10824       >femme d’ âge mûr
 10824  10825       >fiche S
 10825  10826       >ficher S
 10826  10827       >fille à [papa|maman|>soldat]
 10827  10828       >fille au pair
................................................................................
 19384  19385   
 19385  19386   TEST: aucun ne {{savaient}} que faire
 19386  19387   TEST: aucune n’{{iront}} là-bas
 19387  19388   TEST: aucune femme ne {{sauraient}} le faire
 19388  19389   TEST: aucun homme ne {{sauraient}} s’y prendre
 19389  19390   TEST: aucune partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
 19390  19391   TEST: Aucun terme attesté dans des textes antiques, mésopotamien ou autre, ne sert à désigner la Mésopotamie au sens moderne du terme
        19392  +TEST: signalons qu’aucun fait avéré ne correspond à ce qui se propage
 19391  19393   
 19392  19394   
 19393  19395   __conj_vinfi_suj__
 19394  19396       [<start>|,]  @:Y  @:V¬:(?:3s|P|Q.*:[me]:[si]|Y|G|3p!|M)
 19395  19397           <<- /conj/ not (value(\2, "|croire|être|devenir|redevenir|voir|sembler|paraître|paraitre|sentir|rester|retrouver|") and morph(\3, ":A"))
 19396  19398           -3>> =suggVerb(\3, ":3s")                                       # Conjugaison erronée. Accord avec “\2”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
 19397  19399