Grammalecte  Check-in [3e7ef97e2e]

Overview
Comment:[fr] ajustements
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk | fr
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: 3e7ef97e2eab6d1bd4c588f440585e28705eb6dd9fb388464fc54fb9999b449b
User & Date: olr on 2020-04-27 14:47:56
Other Links: manifest | tags
Context
2020-04-27
19:34
[fr] ajustements check-in: f365e79c21 user: olr tags: fr, trunk
14:47
[fr] ajustements check-in: 3e7ef97e2e user: olr tags: fr, trunk
12:47
[fr] ajustements check-in: 469065bb8f user: olr tags: fr, trunk
Changes

Modified gc_lang/fr/rules.grx from [e0b9e2ebd6] to [d61751dd39].

  7243   7243   
  7244   7244   
  7245   7245   ## substantifs
  7246   7246   
  7247   7247   __conf_substantif_à_substantif!3__
  7248   7248       *WORD  a  @:N¬*
  7249   7249           <<- /conf/ \2.islower()
  7250         -            and not value(\3, "|accès|bon|bonne|beau|besoin|charge|confiance|connaissance|conscience|crainte|droit|envie|été|faim|hâte|honte|interdiction|lieu|mauvaise|peine|peur|raison|rapport|recours|soif|tendance|terre|tort|vent|vocation|")
         7250  +            and not value(\3, "|accès|bon|bonne|beau|besoin|charge|confiance|connaissance|conscience|crainte|droit|envie|été|faim|grand|grande|hâte|honte|interdiction|lieu|mauvaise|peine|peur|raison|rapport|recours|soif|tendance|terre|tort|vent|vocation|")
  7251   7251               and morph(\1, ":N", "*")
  7252   7252           -2>> à              && Confusion probable : “a” est une forme conjuguée du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
  7253   7253   
  7254   7254   TEST: les bobos {{a}} trottinette
  7255   7255   TEST: la lettre A est la première lettre de l’alphabet
  7256   7256   TEST: la lettre a est la première lettre de l’alphabet
  7257   7257   TEST: cette femme a raison
................................................................................
  7263   7263   TEST: Cette décision permettrait de rapprocher le congé paternité des huit semaines pendant lesquelles un employeur a interdiction de faire travailler une mère
  7264   7264   TEST: L’utilisateur a accès à l’ensemble des informations saisies.
  7265   7265   TEST: Tout le monde à terre !
  7266   7266   TEST: cet espace a vocation à partager nos ressentis
  7267   7267   TEST: le ciel a mauvaise mine
  7268   7268   TEST: il a bonne mine
  7269   7269   TEST: Catherine la grande a droit à une nouvelle série télévisée.
         7270  +TEST: cet homme a grand besoin d’être soigné.
         7271  +TEST: cette femme a grande envie d’un bain
  7270   7272   
  7271   7273   
  7272   7274   __conf_a_à_substantifs__
  7273   7275       >arc a >poulie
  7274   7276       >arme a >feu
  7275   7277       >armoire a [>glace|>pharmacie]
  7276   7278       >attaque a >main [armée+s]
................................................................................
 12262  12264       [avant|après|de|dès|depuis]  *NUM  heures
 12263  12265           <<- \-2.isdigit() and \-2 != "1" and \-2 != "01" ~>> *
 12264  12266   
 12265  12267       ?jusqu’¿ à                   [midi|minuit]
 12266  12268       à [partir|compter] de        [midi|minuit]
 12267  12269       [avant|après|de|dès|depuis]  [midi|minuit]
 12268  12270           <<- ~>> *
        12271  +
        12272  +    [avant|après|dès|depuis] la nuit tombée
        12273  +    [avant|après|dès|depuis] la tombée de la nuit
        12274  +    [avant|après|dès|depuis] le jour levé
        12275  +    [avant|après|dès|depuis] le lever de soleil
        12276  +    [avant|après|dès|depuis] le lever du jour
        12277  +    [avant|après|dès|depuis] l’ aube
        12278  +    [avant|après|dès|depuis] le crépuscule
        12279  +        <<- ~>> *
        12280  +
        12281  +    à la fin de [la|l’]             [après-midi|matinée|nuit|soirée]
        12282  +    au [début|milieu] de [la|l’]    [après-midi|matinée|nuit|soirée]
        12283  +    en [début|milieu|fin] [de|d’]   [après-midi|matinée|soirée]
        12284  +        <<- ~>> *
 12269  12285   
 12270  12286       ~^\d\d?$  h  ?~^\d\d?$¿  ?[tapantes|pétantes|pile]¿
 12271  12287       ~^\d\d?$  h  ?~^\d\d?$¿  ?[tapantes|pétantes|pile]¿   [du|ce]  [matin|soir]
 12272  12288       ~^\d\d?$  h  ?~^\d\d?$¿  ?[tapantes|pétantes|pile]¿   de  l’ après-midi
 12273  12289       ~^\d\d?$  h  ?~^\d\d?$¿  ?[tapantes|pétantes|pile]¿   cet  après-midi
 12274  12290       ~^\d\d?$  h  ?~^\d\d?$¿  ?[tapantes|pétantes|pile]¿   [demain|hier|après-demain|avant-hier]  ?[matin|soir|après-midi]¿
 12275  12291       *HOUR  ?[tapantes|pétantes|pile]¿
................................................................................
 12280  12296       >heure moins le quart
 12281  12297       >heure ?,¿ $:B minutes
 12282  12298       >heure ?,¿ $:B minutes ?,¿ $:B secondes
 12283  12299       [midi|minuit] pile
 12284  12300       [midi|minuit] moins le quart
 12285  12301           <<- ~2:0>> *
 12286  12302   
 12287         -    à la fin de [la|l’]             [après-midi|matinée|nuit|soirée]
 12288         -    au [début|milieu] de [la|l’]    [après-midi|matinée|nuit|soirée]
 12289         -    en [début|milieu|fin] [de|d’]   [après-midi|matinée|soirée]
 12290         -        <<- ~>> *
 12291         -
 12292  12303       à cette heure ?[tardive|matinale]¿
 12293  12304       à cette heure de la [journée|nuit]
 12294  12305       à cette heure du jour
 12295  12306       à l’ heure actuelle
 12296  12307       à l’ heure qu’ il est
 12297  12308       à n’importe quelle heure du jour et de la nuit
 12298  12309       à toute heure
................................................................................
 12311  12322       sur l’ heure
 12312  12323       tout à l’ heure
 12313  12324       trois quarts d’ heure plus [tôt|tard]
 12314  12325       un quart d’ heure plus [tôt|tard]
 12315  12326           <<- ~>> *
 12316  12327   
 12317  12328   
        12329  +DEF: unit_mesure_plur       [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires]
        12330  +DEF: unit_mesure_plur_mas   [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires]
        12331  +DEF: unit_mesure_plur_fem   [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies]
        12332  +
 12318  12333   __locutions_temporelles_communes__
 12319  12334       d’ un [jour|mois|trinestre|semestre|an|siècle|millénaire] à l’ autre
 12320  12335       d’ une [nanoseconde|milliseconde|seconde|minute|seconde|heure|journée|semaine|année|décennie] à l’ autre
 12321  12336           <<- ~>> *
 12322  12337   
 12323  12338       ## locutions épicènes
 12324         -    $:B [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] auparavant
 12325         -    $:B [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] plus [tôt|tard]
 12326         -    à quelques [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] près
 12327         -    après [des|plusieurs|quelques|*NUM|$:B] [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] de bons et loyaux services
 12328         -    au fil des [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] à venir
 12329         -    dans les [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] à venir
 12330         -    depuis $:B [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires]
 12331         -    depuis *NUM [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires]
 12332         -    depuis quelques [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires]
 12333         -    des [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] plus [tôt|tard]
 12334         -    d’ ici quelques [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires]
 12335         -    ?d’¿ il y a [*NUM|$:B] [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires]
 12336         -    ?d’¿ il y a [moins|plus] [de|d’] [*NUM|$:B] [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires]
 12337         -    ?d’¿ il y a quelques [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires]
 12338         -    en *NUM [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires]
 12339         -    pendant des [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires]
 12340         -    pendant plusieurs [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires]
 12341         -    quelques [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] [après|avant|auparavant]
 12342         -    quelques [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] plus [tard|tôt]
 12343         -    un peu [moins|plus] de [$:B|*NUM] [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] auparavant
        12339  +    au bout de [plusieurs|quelques]                 {unit_mesure_plur}
        12340  +    $:B                                             {unit_mesure_plur} auparavant
        12341  +    $:B                                             {unit_mesure_plur} plus [tôt|tard]
        12342  +    à quelques                                      {unit_mesure_plur} près
        12343  +    après [des|plusieurs|quelques|*NUM|$:B]         {unit_mesure_plur} de bons et loyaux services
        12344  +    au fil des                                      {unit_mesure_plur} à venir
        12345  +    dans les                                        {unit_mesure_plur} à venir
        12346  +    depuis $:B                                      {unit_mesure_plur}
        12347  +    depuis *NUM                                     {unit_mesure_plur}
        12348  +    depuis quelques                                 {unit_mesure_plur}
        12349  +    des                                             {unit_mesure_plur} plus [tôt|tard]
        12350  +    des                                             {unit_mesure_plur} à venir
        12351  +    d’ ici quelques                                 {unit_mesure_plur}
        12352  +    ?d’¿ il y a [*NUM|$:B]                          {unit_mesure_plur}
        12353  +    ?d’¿ il y a [moins|plus] [de|d’] [*NUM|$:B]     {unit_mesure_plur}
        12354  +    ?d’¿ il y a quelques                            {unit_mesure_plur}
        12355  +    en *NUM                                         {unit_mesure_plur}
        12356  +    pendant [des|plusieurs|quelques|*NUM|$:B]       {unit_mesure_plur}
        12357  +    quelques                                        {unit_mesure_plur} [après|avant|auparavant]
        12358  +    quelques                                        {unit_mesure_plur} plus [tard|tôt]
        12359  +    un peu [moins|plus] de [$:B|*NUM]               {unit_mesure_plur} auparavant
 12344  12360           <<- ~>> *
 12345  12361   
 12346  12362       ## locutions genrées
 12347         -    au cours des ?$:B¿ [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires] [dernières|passées|précédentes|prochaines]
 12348         -    au cours des ?$:B¿ [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] [dernières|passées|précédentes|prochaines]
 12349         -    au cours des ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains] [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires]
 12350         -    au cours des ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines] [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies]
 12351         -    au fil des           [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires] ?[derniers|passés|précédents|prochains]¿
 12352         -    au fil des           [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] ?[dernières|passées|précédentes|prochaines]¿
 12353         -    dans les             ?$:B¿ [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires]   [derniers|passés|précédents|prochains]
 12354         -    dans les             ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains]   [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires]
 12355         -    dans les             ?$:B¿ [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies]   [dernières|passées|précédentes|prochaines]
 12356         -    dans les             ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines]   [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies]
 12357         -    dans le courant des  ?$:B¿ [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires]   [derniers|passés|précédents|prochains]
 12358         -    dans le courant des  ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains]   [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires]
 12359         -    dans le courant des  ?$:B¿ [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies]   [dernières|passées|précédentes|prochaines]
 12360         -    dans le courant des  ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines]   [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies]
 12361         -    depuis [de|d’]       ?[assez|si|très|trop]¿ longs [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires]
 12362         -    depuis [de|d’]       ?[assez|si|très|trop]¿ longues [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies]
 12363         -    depuis les           ?$:B¿ [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires]   [derniers|passés|précédents|prochains]
 12364         -    depuis les           ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains]   [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires]
 12365         -    depuis les           ?$:B¿ [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies]   [dernières|passées|précédentes|prochaines]
 12366         -    depuis les           ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines]   [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies]
 12367         -    des                  ?$:B¿ [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires]   [derniers|passés|précédents|prochains]
 12368         -    des                  ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains]   [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires]
 12369         -    des                  ?$:B¿ [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies]   [dernières|passées|précédentes|prochaines]
 12370         -    des                  ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines]   [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies]
 12371         -    par rapport aux      ?$:B¿ [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires]   [derniers|passés|précédents|prochains]
 12372         -    par rapport aux      ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains]   [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires]
 12373         -    par rapport aux      ?$:B¿ [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies]   [dernières|passées|précédentes|prochaines]
 12374         -    par rapport aux      ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines]   [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies]
 12375         -    pendant de nombreux [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires]
 12376         -    pendant de nombreuses [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies]
        12363  +    au cours des            ?$:B¿ {unit_mesure_plur_mas}    [derniers|passés|précédents|prochains]
        12364  +    au cours des            ?$:B¿ {unit_mesure_plur_fem}    [dernières|passées|précédentes|prochaines]
        12365  +    au fil des              ?$:B¿ {unit_mesure_plur_mas}    [derniers|passés|précédents|prochains]
        12366  +    au fil des              ?$:B¿ {unit_mesure_plur_fem}    [dernières|passées|précédentes|prochaines]
        12367  +    dans les                ?$:B¿ {unit_mesure_plur_mas}    [derniers|passés|précédents|prochains]
        12368  +    dans les                ?$:B¿ {unit_mesure_plur_fem}    [dernières|passées|précédentes|prochaines]
        12369  +    dans le courant des     ?$:B¿ {unit_mesure_plur_mas}    [derniers|passés|précédents|prochains]
        12370  +    dans le courant des     ?$:B¿ {unit_mesure_plur_fem}    [dernières|passées|précédentes|prochaines]
        12371  +    depuis les              ?$:B¿ {unit_mesure_plur_mas}    [derniers|passés|précédents|prochains]
        12372  +    depuis les              ?$:B¿ {unit_mesure_plur_fem}    [dernières|passées|précédentes|prochaines]
        12373  +    des                     ?$:B¿ {unit_mesure_plur_mas}    [derniers|passés|précédents|prochains]
        12374  +    des                     ?$:B¿ {unit_mesure_plur_fem}    [dernières|passées|précédentes|prochaines]
        12375  +    par rapport aux         ?$:B¿ {unit_mesure_plur_mas}    [derniers|passés|précédents|prochains]
        12376  +    par rapport aux         ?$:B¿ {unit_mesure_plur_fem}    [dernières|passées|précédentes|prochaines]
        12377  +    pendant les             ?$:B¿ {unit_mesure_plur_mas}    [derniers|passés|précédents|prochains]
        12378  +    pendant les             ?$:B¿ {unit_mesure_plur_fem}    [dernières|passées|précédentes|prochaines]
        12379  +    au cours des            ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains]       {unit_mesure_plur_mas}
        12380  +    au cours des            ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines]    {unit_mesure_plur_fem}
        12381  +    au fil des              ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains]       {unit_mesure_plur_mas}
        12382  +    au fil des              ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines]    {unit_mesure_plur_fem}
        12383  +    dans les                ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains]       {unit_mesure_plur_mas}
        12384  +    dans les                ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines]    {unit_mesure_plur_fem}
        12385  +    dans le courant des     ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains]       {unit_mesure_plur_mas}
        12386  +    dans le courant des     ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines]    {unit_mesure_plur_fem}
        12387  +    depuis les              ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains]       {unit_mesure_plur_mas}
        12388  +    depuis les              ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines]    {unit_mesure_plur_fem}
        12389  +    des                     ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains]       {unit_mesure_plur_mas}
        12390  +    des                     ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines]    {unit_mesure_plur_fem}
        12391  +    par rapport aux         ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains]       {unit_mesure_plur_mas}
        12392  +    par rapport aux         ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines]    {unit_mesure_plur_fem}
        12393  +    pendant les             ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains]       {unit_mesure_plur_mas}
        12394  +    pendant les             ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines]    {unit_mesure_plur_fem}
        12395  +    depuis [de|d’]          ?[assez|si|très|trop]¿ longs {unit_mesure_plur_mas}
        12396  +    depuis [de|d’]          ?[assez|si|très|trop]¿ longues {unit_mesure_plur_fem}
        12397  +    pendant de nombreux     {unit_mesure_plur_mas}
        12398  +    pendant de nombreuses   {unit_mesure_plur_fem}
        12399  +        <<- ~>> *
        12400  +
        12401  +
        12402  +__purge_énumération_temporelle__
        12403  +    [de|d’] nanoseconde   en  nanoseconde
        12404  +    [de|d’] milliseconde  en  milliseconde
        12405  +    [de|d’] seconde       en  seconde
        12406  +    [de|d’] minute        en  minute
        12407  +    [de|d’] heure         en  heure
        12408  +    [de|d’] matin         en  matin
        12409  +    [de|d’] matinée       en  matinée
        12410  +    [de|d’] après         en  après
        12411  +    [de|d’] soir          en  soir
        12412  +    [de|d’] soirée        en  soirée
        12413  +    [de|d’] jour          en  jour
        12414  +    [de|d’] journée       en  journée
        12415  +    [de|d’] nuit          en  nuit
        12416  +    [de|d’] semaine       en  semaine
        12417  +    [de|d’] mois          en  mois
        12418  +    [de|d’] trimestre     en  trimestre
        12419  +    [de|d’] semestre      en  semestre
        12420  +    [de|d’] mois          en  mois
        12421  +    [de|d’] année         en  année
        12422  +    [de|d’] décennie      en  décennie
        12423  +    [de|d’] génération    en  génération
        12424  +    [de|d’] siècle        en  siècle
        12425  +    [de|d’] millénaire    en  millénaire
        12426  +        <<- ~>> *
        12427  +
        12428  +    nanoseconde     [après|par]     nanoseconde
        12429  +    milliseconde    [après|par]     milliseconde
        12430  +    seconde         [après|par]     seconde
        12431  +    minute          [après|par]     minute
        12432  +    heure           [après|par]     heure
        12433  +    matin           [après|par]     matin
        12434  +    matinée         [après|par]     matinée
        12435  +    après-midi      [après|par]     après-midi
        12436  +    soir            [après|par]     soir
        12437  +    soirée          [après|par]     soirée
        12438  +    jour            [après|par]     jour
        12439  +    journée         [après|par]     journée
        12440  +    nuit            [après|par]     nuit
        12441  +    semaine         [après|par]     semaine
        12442  +    mois            [après|par]     mois
        12443  +    trimestre       [après|par]     trimestre
        12444  +    semestre        [après|par]     semestre
        12445  +    mois            [après|par]     mois
        12446  +    année           [après|par]     année
        12447  +    décennie        [après|par]     décennie
        12448  +    génération      [après|par]     génération
        12449  +    siècle          [après|par]     siècle
        12450  +    millénaire      [après|par]     millénaire
 12377  12451           <<- ~>> *
 12378  12452   
 12379  12453   
 12380  12454   __purge_locutions_avec_temps__
 12381  12455       à longueur [de|d’] temps
 12382  12456       après un bon bout de temps
 12383  12457       après un certain temps
................................................................................
 12654  12728       en d’ autres occasions
 12655  12729       en [certaines|quelques|toutes|plusieurs] occasions
 12656  12730       en une ?tout¿ autre occasion
 12657  12731       par la même occasion
 12658  12732           <<- ~>> *
 12659  12733   
 12660  12734   
 12661         -__purge_énumération_temporelle__
 12662         -    [de|d’] nanoseconde   en  nanoseconde
 12663         -    [de|d’] milliseconde  en  milliseconde
 12664         -    [de|d’] seconde       en  seconde
 12665         -    [de|d’] minute        en  minute
 12666         -    [de|d’] heure         en  heure
 12667         -    [de|d’] matin         en  matin
 12668         -    [de|d’] matinée       en  matinée
 12669         -    [de|d’] après         en  après
 12670         -    [de|d’] soir          en  soir
 12671         -    [de|d’] soirée        en  soirée
 12672         -    [de|d’] jour          en  jour
 12673         -    [de|d’] journée       en  journée
 12674         -    [de|d’] nuit          en  nuit
 12675         -    [de|d’] semaine       en  semaine
 12676         -    [de|d’] mois          en  mois
 12677         -    [de|d’] trimestre     en  trimestre
 12678         -    [de|d’] semestre      en  semestre
 12679         -    [de|d’] mois          en  mois
 12680         -    [de|d’] année         en  année
 12681         -    [de|d’] décennie      en  décennie
 12682         -    [de|d’] génération    en  génération
 12683         -    [de|d’] siècle        en  siècle
 12684         -    [de|d’] millénaire    en  millénaire
 12685         -        <<- ~>> *
 12686         -
 12687         -    nanoseconde     [après|par]     nanoseconde
 12688         -    milliseconde    [après|par]     milliseconde
 12689         -    seconde         [après|par]     seconde
 12690         -    minute          [après|par]     minute
 12691         -    heure           [après|par]     heure
 12692         -    matin           [après|par]     matin
 12693         -    matinée         [après|par]     matinée
 12694         -    après-midi      [après|par]     après-midi
 12695         -    soir            [après|par]     soir
 12696         -    soirée          [après|par]     soirée
 12697         -    jour            [après|par]     jour
 12698         -    journée         [après|par]     journée
 12699         -    nuit            [après|par]     nuit
 12700         -    semaine         [après|par]     semaine
 12701         -    mois            [après|par]     mois
 12702         -    trimestre       [après|par]     trimestre
 12703         -    semestre        [après|par]     semestre
 12704         -    mois            [après|par]     mois
 12705         -    année           [après|par]     année
 12706         -    décennie        [après|par]     décennie
 12707         -    génération      [après|par]     génération
 12708         -    siècle          [après|par]     siècle
 12709         -    millénaire      [après|par]     millénaire
 12710         -        <<- ~>> *
 12711         -
 12712  12735   TEST: Le train de 2 h 47 {{arriveraient}} en retard.
 12713  12736   TEST: Le train de 2 h 47 du matin {{arriveraient}} en retard.
 12714  12737   TEST: Le train de 2h47 du matin {{arriveraient}} en retard.
 12715  12738   TEST: ils sont depuis le 2 janvier {{parti}} à l’étranger.
 12716  12739   TEST: ils sont depuis le 2 janvier 2012 {{parti}} à l’étranger.
 12717  12740   TEST: Une étude de 2005 publiée dans le Journal
 12718  12741   TEST: Les cinq variantes de la couverture du magazine Wired d’avril 2016 consacrée à Silicon Valley.
................................................................................
 13188  13211       cul par-dessus tête
 13189  13212       dans le cas contraire
 13190  13213       dans [ce|ces] [cas-là|cas-ci]
 13191  13214       dans ce cas [précis|particulier]
 13192  13215       dans ces cas [précis|particuliers]
 13193  13216       dans l’ [idéal|immédiat]
 13194  13217       dans la mesure du possible
        13218  +    dans la dernière ligne droite
 13195  13219       dans leur globalité
 13196  13220       dans leur grande majorité
 13197  13221       dans tout [cela|ça|ceci]
 13198  13222       dans un cas comme dans l’autre
 13199  13223       dans une [certaine|large|moindre] mesure
 13200  13224       d’ abord
 13201  13225       d’ affilée
................................................................................
 14371  14395   #[ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|le|la|l’|les|leur|leur|mon|ma|ta|sa|notre|votre|mes|tes|ses|ce|cet|cette|ces|je|j’|tu|il|on|nous|vous|ils|iels|ça|ceci|cela|c’|ç’|chaque]
 14372  14396   
 14373  14397   
 14374  14398   __substantifs_multi_mots__
 14375  14399       abus [de|d’] position dominante
 14376  14400       abus [de|d’] pouvoir
 14377  14401       >accusé [de|d’] reception
        14402  +    >acte [I|II|III|IV|V|VI|VII|VII|IX|X|XI|XII|XIII|XIV|XV|XVI|XVII|XIII|XIX|XX]
        14403  +    >acte [I|II|III|IV|V|VI|VII|VII|IX|X|XI|XII|XIII|XIV|XV|XVI|XVII|XIII|XIX|XX|*NUM|$:B] ?,¿ scène [*NUM|$:B]
 14378  14404       >acte [de|d’] [baptême|caution|cautionnement|cession|contrition|licitation|mariage|naissance|notoriété|propriété|quittance|reconnaissance|répudiation|vente]
 14379  14405       >acte d’ [achat|engagement]
 14380  14406       >acte [de|d’] gestion ?courante¿
 14381  14407       >acte [de|d’] procédure ?pénale¿
 14382  14408       >acte d’ état ?civil¿
 14383  14409       >administrateur >système
 14384  14410       >âge d’ or
................................................................................
 14519  14545       >couteau à cran d’ arrêt
 14520  14546       >crise de >nerf
 14521  14547       >cuillère à [café|soupe]
 14522  14548       >cure [de|d’] [désintoxication|désintox]
 14523  14549       >déclaration sur l’ honneur
 14524  14550       >délai [de|d’] [attente|carence|connexion|prescription|préavis|rétraction|rigueur]
 14525  14551       >demande d’ asile
        14552  +    >demandeur d’ [asile|emploi]
 14526  14553       >descente aux [enfers|flambeaux]
 14527  14554       dieu tout-puissant
 14528  14555       [>dîner|>diner] aux chandelles
 14529  14556       [>dîner|>diner] [de|d’] gala
 14530  14557       >don en nature
 14531  14558       >donneur [de|d’] >leçon
 14532  14559       >dossier d’ inscription ?[administrative|scolaire]¿
................................................................................
 14717  14744       >pistolet à [eau|plomb]
 14718  14745       >placard à [>balai|chaussures]
 14719  14746       >plan [A|B|C|cul]
 14720  14747       >plan [de|d’] relance
 14721  14748       >planche [de|d’] salut
 14722  14749       >planche à repasser
 14723  14750       >plein aux as
        14751  +    >poignée [de|d’] porte
 14724  14752       >police [de|d’] [caractères|écriture]
 14725  14753       >politique spectacle
 14726  14754       >pomme [de|d’] [discorde|terre|reinette|pin|Adam|api|amour|ambre|eau|or]
 14727  14755       >pompe à [chaleur|essence|fric|>incendie]
 14728  14756       >port [de|d’] plaisance
 14729  14757       >porte [de|d’] [entrée|service|garage|sortie]
 14730  14758       >porte d’ entrée
................................................................................
 14778  14806       >seuil [de|d’] tolérance
 14779  14807       >seuil [de|d’] tolérance à la douleur
 14780  14808       >silo à [>grains|blé]
 14781  14809       >soldat d’ élite
 14782  14810       >sonnette d’ alarme
 14783  14811       >sortie [de|d’] secours
 14784  14812       >soue à >cochon
        14813  +    >sourate [*NUM|$:B] ?,¿ verset [*NUM|$:B]
 14785  14814       >sujet [de|d’] prédilection
 14786  14815       >suspension [de|d’] séance
 14787  14816       >système d’ exploitation
 14788  14817       >système [de|d’] santé
 14789  14818       >système D
 14790  14819       >tableau [de|d’] chasse
 14791  14820       >table à repasser
................................................................................
 16109  16138   @@@@
 16110  16139   @@@@
 16111  16140   @@@@GRAPH: graphe2|g2                                                                              _
 16112  16141   @@@@
 16113  16142   @@@@
 16114  16143   @@@@
 16115  16144   @@@@
        16145  +
        16146  +
        16147  +!!
        16148  +!!
        16149  +!!!! Confusions                                                                                   !!
        16150  +!!
        16151  +!!
        16152  +
        16153  +# a / à
        16154  +__conf_à_a_après_verbes__
        16155  +    >appeler a l’ aide
        16156  +    >avoir a l’ œil
        16157  +    >arriver a [destination|échéance]
        16158  +    >arriver a point nommé
        16159  +    >arriver a bon port
        16160  +    >battre a plate couture
        16161  +    [>brûler|>bruler] a vif
        16162  +    >charger a blanc
        16163  +    >chauffer a blanc
        16164  +    >chuter a terre
        16165  +    >fermer a [>clé|>clef]
        16166  +    [>gonfler|>regonfler] a bloc
        16167  +    >jeter a terre
        16168  +    [>mettre|>remettre] a [bas|>flot|>jour|>niveau|>nu|>plat|>profit|>table|>terre]
        16169  +    [>mettre|>remettre] a l’ [écart|épreuve]
        16170  +    >naviguer a [vu+ses]
        16171  +    >parer a toute éventualité
        16172  +    >passer a tabac
        16173  +    >percer a jour
        16174  +    >prendre a la légère
        16175  +    >prêter a >confusion
        16176  +    >réduire a néant
        16177  +    >saigner a blanc
        16178  +    >sentir a l’ aise
        16179  +    >tenir a [carreau|cœur|distance]
        16180  +    >tirer a blanc
        16181  +    >tomber a [pic|point|terre]
        16182  +    >tirer a blanc
        16183  +    >tourner a l’ aigre
        16184  +    >vendre a >perte
        16185  +    >venir a bout
        16186  +    [>venir|>revenir] a point
        16187  +        <<- /conf/ -2>> à                                                   && Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
        16188  +
        16189  +    >avoir trait a
        16190  +    >appartenir a
        16191  +    >appartenir en propre a
        16192  +    >avoir [tendance|vocation] a
        16193  +    >donner [sens|suite] a
        16194  +    enclin a
        16195  +    en être [réduit+ses] a
        16196  +    en proie a
        16197  +    >laisser libre cours a
        16198  +    >mettre fin a
        16199  +    >parvenir a
        16200  +    >prendre part a
        16201  +    >prêter attention a
        16202  +    [m’|t’|s’] en >remettre a
        16203  +    nous nous en >remettre a
        16204  +    vous vous en >remettre a
        16205  +        <<- /conf/ \-1 != "A" and not tag_before(\1, "_àCOI_") and not value(>1, "|été|")
        16206  +        --1>> à                                                             && Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
        16207  +
        16208  +    >appeler a
        16209  +    >avoir du mal a
        16210  +    >commencer a
        16211  +    >condamner a
        16212  +    >dire [adieu|merde] a
        16213  +    >donner a
        16214  +    >donner du grain à moudre a
        16215  +    >faire [barrage|barrière|confiance] a
        16216  +    >faire faux bond a
        16217  +    >mentir a
        16218  +    >plaire a
        16219  +    >préparer a
        16220  +    >prêter serment a
        16221  +    >remettre a
        16222  +    >rendre service a
        16223  +    >réussir a
        16224  +    >viser a
        16225  +        <<- /conf/ not tag_before(\1, "_propsub_") and not morph(\1, ":Y") and not value(>1, "|été|")
        16226  +        --1>> à                                                             && Confusion probable : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
        16227  +
        16228  +    @:V¬:[YGNAWM]  a
        16229  +        <<- /conf/ \-1 != "A" and not tag_before(\1, "_propsub_") and not morph(>1, ":Q")
        16230  +        --1>> à                                                             && Confusion probable : “a” est la conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
        16231  +
        16232  +    [/VCint|/VCimp]  a
        16233  +        <<- /conf/ not value(\1, "|rendez-vous|") --1>> à                   && Confusion : “a” est la conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
        16234  +
        16235  +    >passer du coq a l’ âne
        16236  +        <<- /conf/ -4>> à                                                   && Confusion : “a” est la conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
        16237  +
        16238  +TEST: en proie {{a}} toutes sortes d’illusions
        16239  +TEST: ce contrat arrive {{a}} échéance.
        16240  +TEST: il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions.
        16241  +TEST: prendre {{a}} la légère ce test serait une erreur.
        16242  +TEST: il faut se tenir {{a}} distance de ces gens-là.
        16243  +TEST: J’avais du mal {{a}} l’écouté (double erreur utile pour tester le faux positif)
        16244  +TEST: Vient-on {{a}} la maison demain ?
        16245  +TEST: Arrivait-elle {{a}} le manger ?
        16246  +TEST: Dis-moi {{a}} quelle heure on mange.
        16247  +TEST: Offrez-vous {{a}} Dieu et taisez-vous.
        16248  +TEST: dans tous les cas de figure il pense souvent {{a}} sa fille.
        16249  +TEST: Qu’y a-t-il {{a}} cette place qui mérite que je prenne tant de risques.
        16250  +TEST: N’y a-t-il pas {{a}} la table du saucisson ?
        16251  +TEST: cet homme mange bien {{a}} la maison ?
        16252  +TEST: tombé {{a}} terre, il crut ne jamais pouvoir se relever.
        16253  +TEST: il passe sans cesse du coq {{a}} l’âne
        16254  +TEST: Ce que je mange a un goût de surgelé.
        16255  +TEST: celui qui conduisait a décidé de faire un tour du quartier avec la voiture.
        16256  +TEST: Un rendez-vous a bousculé ses plans
        16257  +TEST: Maria Butina a également rencontré des républicains tels que Donald Trump
        16258  +TEST: l’épée que tu tiens a une longue histoire sanglante.
        16259  +TEST: l’appel auquel j’ai donné suite a eu des conséquences désastreuses.
        16260  +TEST: le problème avec lequel j’ai du mal a été résolu avec brio par mon rival
        16261  +TEST: quand on doute, minutieusement se préparer a des vertus apaisantes
        16262  +TEST: ce que tu fais a des conséquences
        16263  +TEST: le bonheur de plaire a des conséquences bénéfiques sur le moral.
        16264  +TEST: le projet auquel ils ont mis fin a toutes les chances d’être repris par nos concurrents.
        16265  +
        16266  +
        16267  +__conf_pronom_à_l_air__
        16268  +    [tout|ça|ceci|cela|elle|tu]  à  l’  air  @:[AR]|>libre/
        16269  +        <<- /conf/ morph(<1, ":Cs|<start>|>,") -2>> a               && Confusion probable : “à” est une préposition. Pour le verbe “avoir”, écrivez “a”.
        16270  +
        16271  +TEST: lorsque tout {{à}} l’air fini, c’est trompeur.
        16272  +TEST: Tout {{à}} l’air complètement foutu…
        16273  +TEST: Ça {{à}} l’air génial.
        16274  +TEST: elle {{à}} l’air heureuse.
        16275  +TEST: Tout à la benne.
        16276  +
        16277  +
        16278  +__conf_a_à_faim_peur_honte_soif_chaud_froid__
        16279  +    à [faim|peur|honte|soif|sommeil]
        16280  +        <<- /conf/ -1>> a                       && Avoir “\2”. Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”.
        16281  +
        16282  +    <start> elle à [chaud|froid]
        16283  +        <<- /conf/ -3>> a                       && Avoir “\4”. Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”.
        16284  +
        16285  +TEST: Elle {{à}} chaud.
        16286  +TEST: Elle {{à}} froid.
        16287  +TEST: cet homme {{à}} faim
        16288  +TEST: Votre réaction à froid ?
        16289  +
        16290  +
        16291  +__conf_faire_bande_à_part__
        16292  +    >faire >bande a [>part|pare|pares|par]
        16293  +    >faire >bande à [parts|pare|pares|par]
        16294  +        <<- /conf/ -2:0>> bande à part          && Confusion. Locution “faire bande à part”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/faire_bande_%C3%A0_part
        16295  +
        16296  +TEST: Cessez donc de faire {{bandes a pare}}.
        16297  +TEST: Elles ont fait {{bandes à parts}}.
        16298  +
        16299  +
        16300  +# abuser / abusé / abusif
        16301  +__conf_abusif__
        16302  +    [c’|cela|ceci]  [est|était|serait|sera]  abusé
        16303  +    ce              [serait|sera]            abusé
        16304  +        <<- /conf/ -3>> abusif|abuser           && Confusion. Il y a les pratiques abusives. On peut abuser de quelque chose. Mais “ça” ne peut pas être “abusé”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/abuser
        16305  +
        16306  +TEST: C’est {{abusé}} !
        16307  +TEST: Vendre ça aussi cher, c’est abuser de la crédulité des touristes.
        16308  +
        16309  +
        16310  +# acre / âcre
        16311  +__conf_acre_âcre__
        16312  +    *NUM  >âcre
        16313  +        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("â", "a").replace("Â", "A")
        16314  +        && Confusion probable : “âcre” est un adjectif signifiant “irritant”. Pour l’unité de surface agraire, écrivez “acre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A2cre
        16315  +
        16316  +    [>alcool|>être|>goût|>gout|>humeur|>odeur|>parole|>parfum|>remarque|>reproche|>réponse|>saveur|>senteur|>sensation|>vin]  >acre
        16317  +        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("a", "â").replace("A", "Â")
        16318  +        && Confusion probable : “acre” est une unité de surface agraire. Pour l’adjectif signifiant “irritant”, écrivez “âcre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A2cre
        16319  +
        16320  +TEST: un terrain de 3 {{âcres}}.
        16321  +TEST: Il avait ce goût {{acre}} dans la bouche qui ne passait pas.
        16322  +
        16323  +
        16324  +# accro / accroc
        16325  +__conf_être_accro__
        16326  +    [>être|>devenir|>redevenir|>paraître|>paraitre|>rendre|>sembler]  >accroc
        16327  +        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("oc", "o")      && Confusion : “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc. tandis que “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”.
        16328  +
        16329  +    [>être|>devenir|>redevenir|>paraître|>paraitre|>rendre|>sembler]  [à|a] >croc
        16330  +        <<- /conf/ -2:3>> accro|accros              && Confusion : “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc. tandis que “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”.
        16331  +
        16332  +    >accroc [à|a] la [bouffe|cocaïne|codéine|codeine|course|drogue|coke|meth|méthamphétamine|morphine|nicotine|nourriture|télé|télévision|clope|cigarette|came|poudre|baise|musique|viande]
        16333  +    >accroc [à|a] cette [came|émission|merde|poudre|femme|meuf|gonzesse|conne|salope|garce|pute]
        16334  +    >accroc [à|a] ce [mec|keum|type|con|connard]
        16335  +    >accroc [à|a] ce fils de pute
        16336  +    >accroc [à|a] cet [homme|enculé|imbécile|enfoiré]
        16337  +    >accroc [à|a] l’ [alcool|amour|argent|ecstasy|herbe|héro|héroïne|opium|ordi|ordinateur]
        16338  +    >accroc [à|a] [Facebook|Internet|Twitter|lui|elle|eux|elles]
        16339  +    >accroc [au|du] [chocolat|cul|jeu|PC|poker|sexe|shopping|smartphone|sport|sucre|tabac|téléphone|travail|LSD|crack]
        16340  +    >accroc aux [antidépresseurs|anti-dépresseurs|bonbons|hommes|mecs|femmes|gonzesses|médicaments|médocs|jeux|séries|sucreries]
        16341  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("oc", "o")      && Confusion : “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc. tandis que “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”.
        16342  +
        16343  +    >faire [un|des] >accro  à [des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [principes|collants]
        16344  +    >faire [un|des] >accro  à [mon|ton|son|notre|votre|leur] [caleçon|pantalon]
        16345  +    >faire [un|des] >accro  à [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur] [chemise|chemisier|culotte|jupe|veste]
        16346  +    >faire [un|des] >accro  aux [principes|collants|caleçons|pantalons|chemises|chemisiers|culottet|jupes|vestes]
        16347  +        <<- /conf/ -3>> =\3.replace("ro", "roc")    && Confusion : “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”, tandis que “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc.
        16348  +
        16349  +TEST: ils y sont {{accrocs}} depuis toujours
        16350  +TEST: elles y sont {{à crocs}} depuis toujours
        16351  +TEST: au poker, il semble {{accroc}}
        16352  +TEST: vraiment {{accroc}} à la cocaïne
        16353  +TEST: pire, {{accroc}} au jeu
        16354  +TEST: Patricia est {{accroc}} à ce mec
        16355  +TEST: Tous {{accrocs}} à Internet.
        16356  +TEST: {{Accroc}} à cette merde depuis toujours.
        16357  +TEST: Elle a fait un {{accro}} à ses principes.
        16358  +
        16359  +
        16360  +# acquis / acquit
        16361  +__conf_tenir_pour_acquit__
        16362  +    >tenir pour >acquit
        16363  +        <<- /conf/ -3>> acquis                          && Confusion. On écrit « tenir pour acquis ».
        16364  +
        16365  +TEST: Je le tenais pour {{acquit}}.
        16366  +TEST: Par {{acquis}} de conscience.
        16367  +
        16368  +
        16369  +# affilée / affilé
        16370  +__conf_d_affilée__
        16371  +    d’ [affilé|affilés|affilées]
        16372  +        <<- /conf/ -2>> affilée                         && Locution “d’affilée”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/d%E2%80%99affil%C3%A9e
        16373  +
        16374  +TEST: C’est arrivé trois jours d’{{affilé}}
        16375  +
        16376  +
        16377  +# amende / amande
        16378  +__conf_amande_amende__
        16379  +    yeux en [>amende]
        16380  +        <<- /conf/ -3>> amande                          && Confusion. Une amende est une peine.|https://fr.wiktionary.org/wiki/amende
        16381  +
        16382  +    >mettre à l’ amande
        16383  +        <<- /conf/ -4>> amende                          && Confusion. L’amande est un fruit.
        16384  +
        16385  +    [>biscuit|>brioche|>brownie|>bûche|>canard|>cookie|>crumble|>fondant|>gâteau|>meringue|>poulet|>mi-cuit|>pain|>tarte|>tartelette|>tuile] aux amendes
        16386  +    [>biscuit|>brioche|>brownie|>bûche|>canard|>cookie|>crumble|>fondant|>gâteau|>meringue|>poulet|>mi-cuit|>pain|>tarte|>tartelette|>tuile] à l’ amende
        16387  +    [>crème|>pâte|>purée] d’ >amende
        16388  +        <<- /conf/ -3>> amandes                         && Confusion. Une amende est une peine. Le fruit s’écrit “amande”.
        16389  +
        16390  +    >faire >amande >honorable
        16391  +        <<- /conf/ -2:3>> amende honorable              && Confusion. L’amande est un fruit.
        16392  +
        16393  +    [/-je|/-tu|/-il|/-on|/-elle|/-nous|/-vous|/-ils|/-elles|/-iel|/-iels] >amande >honorable
        16394  +        <<- /conf/ morphVC(\1, ">faire") -2:3>> amende honorable        && Confusion. L’amande est un fruit.
        16395  +
        16396  +TEST: Avec ses beaux yeux en {{amendes}} nul ne peut lui résister.
        16397  +TEST: Nous avons déconné, nous avons été mis à l’{{amande}}.
        16398  +TEST: Ces gens-là ne feront jamais {{amande honorable}}.
        16399  +TEST: achète de la pâte d’{{amende}}
        16400  +TEST: feront-ils {{amande honorable}}
        16401  +
        16402  +
        16403  +# annales / anal-e-s
        16404  +__conf_annales_anales__
        16405  +    >anal [>littéraire|>politique|>ecclésiastique]
        16406  +    >anal du [baccalauréat|bac|brevet]
        16407  +    >anal de [>physique|>chimie|>mathématique|>biologie|>géographie|>philosophie]
        16408  +    >anal d’ [>histoire|>économie]
        16409  +        <<- /conf/ -1>> annales                         && Confusion : “\1” est l’adjectif relatif à l’anus.|http://fr.wiktionary.org/wiki/annales
        16410  +
        16411  +    [les|ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs] >anal
        16412  +        <<- /conf/ -2>> annales                         && Confusion : “\2” est l’adjectif relatif à l’anus.|http://fr.wiktionary.org/wiki/annales
        16413  +
        16414  +TEST: {{anales}} du bac
        16415  +TEST: des {{anales}} littéraires
        16416  +TEST: il a bachoté les {{anales}}.
        16417  +
        16418  +
        16419  +# air / aire / ère
        16420  +__conf_air_aire_ère__
        16421  +    [>air|>aire] [>digital|>numérique|>industriel|>glacière|>glaciaire|>géologique|Meiji|>cénozoïque|>moderne|nouvel|nouvelle+s|>paléozoïque|>pliocène|>primaire|>secondaire|>tertiaire|>quaternaire]
        16422  +    [>air|>aire] du [cénozoïque|digital|numérique|paléozoïque|pliocène|pétrole|primaire|secondaire|tertiaire|quaternaire]
        16423  +    [>air|>aire] du big data
        16424  +        <<- /conf/ -1>> ère|ères    && Confusion. L’aire est une surface. L’air est un gaz, une apparence ou une musique. Pour évoquer une époque, écrivez “ère”.
        16425  +
        16426  +    l’ [aire|ère] du temps
        16427  +        <<- /conf/ -2>> air         && Confusion probable. Locution “l’air du temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%AAtre_dans_l%E2%80%99air_du_temps
        16428  +
        16429  +    >avoir  ?[tout|$:W]¿  l’ [aire|ère]  [de|d’]
        16430  +        <<- /conf/ --2>> air        && Confusion probable. La locution “avoir l’air de” signifie “sembler”, “paraître”…|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_l%E2%80%99air
        16431  +
        16432  +    en >avoir  ?[tout|$:W]¿  l’ [ère|aire]
        16433  +        <<- /conf/ --1>> air        && Confusion probable. Locution “en avoir l’air”…|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_l%E2%80%99air
        16434  +
        16435  +    [>air|>ère] [de|d’]  [accueil|atterrissage|autoroute|>jeu|repos]
        16436  +        <<- /conf/ -1>> aire|aires  && Confusion. Une ère est une époque. L’air est un gaz, une apparence ou une musique. Pour évoquer une surface, écrivez “aire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aire
        16437  +
        16438  +    >baptême de l’ [ère|aire]
        16439  +    >libre comme l’ [ère|aire]
        16440  +        <<- /conf/ --1>> air        && Confusion. Une ère est une époque. L’aire est une surface. Pour parler de l’atmosphère, écrivez “air”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/air
        16441  +
        16442  +    >foutre en l’ [ère|aire]
        16443  +        <<- /conf/ --1>> air        && Confusion. Locution “foutre en l’air”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/foutre_en_l%E2%80%99air
        16444  +
        16445  +TEST: L’{{aire}} du pétrole n’est pas encore terminée.
        16446  +TEST: Ce sera un jour dans l’{{ère}} du temps
        16447  +TEST: il a l’{{aire}} d’un plouc.
        16448  +TEST: il en a tout l’{{ère}}
        16449  +TEST: on s’arrêtera sur l’{{air}} d’autoroute
        16450  +TEST: baptême de l’{{aire}}
        16451  +TEST: il va se foutre en l’{{ère}} si ça continue comme ça.
        16452  +
        16453  +
        16454  +# auspice / hospice
        16455  +__conf_auspices_hospices__
        16456  +    sous [les|de|des|ces] ?*WORD¿ hospices
        16457  +        <<- /conf/ --1>> auspices       && Confusion probable. L’hospice est un centre de soins.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auspice
        16458  +
        16459  +    [>être|>aller|>rester|>demeurer|>partir]  [à|dans|de]  l’ auspice
        16460  +        <<- /conf/ -4>> hospice         && Confusion. Les auspices sont des présages, des devins ou, au sens moderne, les circonstances.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auspice
        16461  +
        16462  +    dans [un|cet|les|des|ces|quel|quels] >auspice
        16463  +        <<- /conf/ -3>> =\3.replace("auspice", "hospice")
        16464  +        && Confusion. Les auspices sont des présages, des devins ou, au sens moderne, les circonstances.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auspice
        16465  +
        16466  +    >auspice pour [>vieillard|vieux|>sénior|>senior|>personne|>enfant|>orphelin|>femme|>aliéné|>incurable|>indigent|>malade|>pauvre]
        16467  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("auspice", "hospice").replace("Auspice", "Hospice")
        16468  +        && Confusion. Les auspices sont des présages, des devins ou, au sens moderne, les circonstances.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auspice
        16469  +
        16470  +TEST: sous les {{hospices}} du conseil général de la nation.
        16471  +TEST: sous de terribles {{hospices}}
        16472  +TEST: Elles vont souvent à l’{{auspice}}.
        16473  +TEST: Dans cet {{auspice}}, la nourriture est abominable.
        16474  +TEST: On va l’envoyer dans un grand {{auspice}} pour personnes âgées.
        16475  +
        16476  +
        16477  +# autel / hôtel
        16478  +__conf_autel_hôtel__
        16479  +    [>sacrifier|>sacrifice]  ?$:W¿  sur  l’  hôtel
        16480  +        <<- /conf/ --1>> autel
        16481  +        && Confusion. L’hôtel est un établissement offrant un service d’hébergement. L’autel est une table ou un monument destiné aux sacrifices ou à la messe.|https://fr.wiktionary.org/wiki/autel
        16482  +
        16483  +TEST: ils sont sacrifiés sur l’{{hôtel}} de la rentabilité
        16484  +
        16485  +
        16486  +# avion / avions
        16487  +__conf_avions_avion__
        16488  +    nous avion
        16489  +        <<- /conf/ -2>> avions                              && Confusion probable : l’avion est un appareil volant.
        16490  +
        16491  +TEST: Je pense que nous {{avion}} tort.
        16492  +
        16493  +
        16494  +# bailler / bâiller / bayer
        16495  +__conf_bailler_bâiller_bayer__
        16496  +    [>bailler|>bâiller] aux corneilles
        16497  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("âill", "ay").replace("aill", "ay").replace("ÂILL", "AY").replace("AILL", "AY")
        16498  +        && Confusion. Locution “bayer aux corneilles”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/bayer_aux_corneilles
        16499  +
        16500  +TEST: cesse de {{bailler}} aux corneilles
        16501  +
        16502  +
        16503  +# banc / ban
        16504  +__conf_ban_banc__
        16505  +    arrière >banc
        16506  +        <<- /conf/ ->> ="arrière-"+\2.replace("c", "").replace("C", "") && Confusion. L’arrière-ban est une assemblée de nobles feudataires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/arri%C3%A8re-ban
        16507  +
        16508  +    [arrière-banc|arrière-bancs]
        16509  +        <<- /conf/ ->> =\1.replace("c", "").replace("C", "")            && Confusion. L’arrière-ban est une assemblée de nobles feudataires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/arri%C3%A8re-ban
        16510  +
        16511  +    au banc de l’ [empire|église|état|entreprise|humanité|institution|islam|université]
        16512  +    au banc de la [cité|communauté|faculté|monarchie|principauté|province|région|république|société|ville]
        16513  +    au banc du royaume
        16514  +    au banc des nations
        16515  +        <<- /conf/ -2>> ban                                             && Confusion. Pour dire “être banni ou déchu”, on écrit “être au ban”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mettre_au_ban
        16516  +
        16517  +    >banc [du|de] >mariage
        16518  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("c", "").replace("C", "")           && Confusion : les bans de mariage sont des publications, pas du mobilier.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ban
        16519  +
        16520  +    en >rupture de >banc
        16521  +        <<- /conf/ -4>> ban                                             && Confusion. Locution “en rupture de ban”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_rupture_de_ban
        16522  +
        16523  +    >mettre au banc
        16524  +        <<- /conf/ not after("^ +des accusés") -3>> ban                 && Confusion : “mettre au ban” signifie “faire déchoir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mettre_au_ban
        16525  +
        16526  +    [>publier|>convoquer|>publication] [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs] bancs
        16527  +        <<- /conf/ -3>> bans                                            && Confusion. Publication des bans.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Publication_des_bans
        16528  +
        16529  +TEST: Convoquons le ban et l’{{arrière-banc}}.
        16530  +TEST: l’{{arrière banc}}.
        16531  +TEST: ces gens resteront à jamais au {{banc}} de l’empire
        16532  +TEST: Les {{bancs}} de mariage sont prêts.
        16533  +TEST: des hommes en rupture de {{banc}}
        16534  +TEST: Il a été mis au {{banc}}.
        16535  +TEST: il faut publier les {{bancs}} avant qu’il ne soit trop tard.
        16536  +
        16537  +
        16538  +    sur [un|le|les|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|plusieurs|quelques|quel|quels] >ban
        16539  +        <<- /conf/ -3>> =\3.replace("an", "anc").replace("AN", "ANC")   && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/banc
        16540  +
        16541  +    >ban [de|d’] [>roche|>sable|>neige|>moule|>baleine|>dauphin|>hareng|>thon|>poisson|>piranha|>sardine|>méduse|>calibration|>musculation|>coupe|>scie|anchois|>huître|>huitre|>essai|>étalonnage]
        16542  +    >ban [de|d’] l’ école
        16543  +    >ban des accusés
        16544  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("an", "anc").replace("AN", "ANC")   && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/banc
        16545  +
        16546  +TEST: sur les {{bans}} de l’école.
        16547  +TEST: Attention aux {{bans}} de sable
        16548  +TEST: sur les bancs de l’école.
        16549  +
        16550  +
        16551  +# bât / bas
        16552  +__conf_bât_bas_bat__
        16553  +    le [bas|bat] >blesser
        16554  +        <<- /conf/ -2>> bât                                             && Confusion : là où le bât blesse.|http://fr.wiktionary.org/wiki/b%C3%A2t
        16555  +
        16556  +    [>âne|>cheval|>mule|>mulet|>jument|>sacoche] de [bas|>bat]
        16557  +        <<- /conf/ -3>> bât                                             && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/b%C3%A2t
        16558  +
        16559  +    [bas|>bât] de l’ aile
        16560  +        <<- /conf/ -1>> bat                                             && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/battre_de_l%E2%80%99aile
        16561  +
        16562  +    [bas|>bât] [son|leur] plein
        16563  +        <<- /conf/ -1>> bat                                             && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/battre_son_plein
        16564  +
        16565  +TEST: C’est là que le {{bas}} blesse.
        16566  +TEST: Sur son cheval de {{bas}}.
        16567  +TEST: ça {{bât}} de l’aile, cette histoire.
        16568  +TEST: La fête {{bât}} son plein.
        16569  +
        16570  +
        16571  +# beauté / botté
        16572  +__conf_beauté__
        16573  +    [>finir|>terminer|>achever|>conclure|>croître|>croitre|>grandir|>refaire] en    [botter|botté+ses]
        16574  +    [>faire|>refaire] une                                                           [botter|botté+ses]
        16575  +    [>canon|concours|>grain|>institut|>pigeon|>produit|>salon]  de                  [botter|botté+ses]
        16576  +    de toute                                                                        [botter|botté+ses]
        16577  +    quark                                                                           [botter|botté+ses]
        16578  +        <<- /conf/ --1>> beauté                                         && Confusion probable. Écrivez “beauté”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/beaut%C3%A9
        16579  +
        16580  +TEST: cette fois, on va finir en {{bottée}}.
        16581  +TEST: le quark {{botter}}
        16582  +
        16583  +
        16584  +# bel et bien
        16585  +__conf_bel_belle__
        16586  +    belle et bien
        16587  +        <<- /conf/ (morph(>1, ":[AQR]") or morph(<1, ":V", ">être")) and not value(>1, "|que|qu’|sûr|")
        16588  +        -1>> bel                                                        && Confusion probable. « Bel et bien » est équivalent à « vraiment ».
        16589  +
        16590  +TEST: ils vont {{belle}} et bien par monts et par vaux.
        16591  +
        16592  +    l’ >échapper [bel+s|belles]
        16593  +    l’ >avoir >échapper [bel+s|belles]
        16594  +        <<- /conf/ --1>> belle                                          && Confusion. Locution “l’échapper belle”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%E2%80%99avoir_%C3%A9chapp%C3%A9_belle
        16595  +
        16596  +TEST: Ils l’ont échappé {{bel}}
        16597  +
        16598  +
        16599  +# bite / bitte
        16600  +__conf_bitte_bite__
        16601  +    >bite du quai
        16602  +    >bite sur le quai
        16603  +    >bite d’ amarrage
        16604  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ite", "itte")                      && Confusion. Bitte d’amarrage.
        16605  +
        16606  +    [ma|ta|sa|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|grande+s|grosse+s|petite+s|longue+s|>énorme|>minuscule|>sale] >bitte
        16607  +    >être [une|des] >bitte
        16608  +    [>aimer|>adorer|>astiquer|>avaler|>bouffer|>branler|>fourrer|>lécher|>mettre|>mordre|>pomper|>sucer] $:D >bitte
        16609  +        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("itte", "ite")                    && Confusion probable. Si vous parlez de pénis, écrivez “bite” (terme argotique).|https://fr.wiktionary.org/wiki/bite
        16610  +
        16611  +    >bitte [>circoncis|>dégueulasse|>dur|>mou|>puant|>raide|>répugnant|>sale|vidé+ses]
        16612  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("itte", "ite")                      && Confusion probable. Si vous parlez de pénis, écrivez “bite” (terme argotique).|https://fr.wiktionary.org/wiki/bite
        16613  +
        16614  +TEST: les mouettes sur les {{bites}} d’amarrage.
        16615  +TEST: on se fout de savoir ce qu’ils font avec leurs {{bittes}}.
        16616  +TEST: il m’a mis sous le nez une {{bitte}} répugnante.
        16617  +
        16618  +
        16619  +# bonne et due forme / bonnet difforme / bon uniforme
        16620  +__conf_en_bonne_et_due_forme__
        16621  +    en >bon >uniforme
        16622  +    en >bonnet >difforme
        16623  +    en >bon et [du+ses] >forme
        16624  +        <<- /conf/ ->> en bonne et due forme                            && Locution “en bonne et due forme” (invariable).|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_bonne_et_due_forme
        16625  +
        16626  +TEST: une raclée {{en bonnes et dues formes}}
        16627  +TEST: remplir son formulaire en bonne et due forme, c’est le minimum pour espérer un retour positif.
        16628  +
        16629  +
        16630  +## s’en / c’en
        16631  +__conf_c_en_être__
        16632  +    s’ en  [es|est|sera|seras|étais|était] [fini+ses|finit|terminé+ses]
        16633  +        <<- /conf/ morph(<1, ":C|<start>") or value(<1, "|,|")
        16634  +        -1:2>> c’en                                         && Confusion probable. « C’en est… » équivaut à « ça, c’est… ».|http://fr.wiktionary.org/wiki/c%E2%80%99en_est_fait_de
        16635  +
        16636  +    s’ en  [es|est|sera|seras|étais|était] [assez|trop] [<end>|,|de|d’]
        16637  +        <<- /conf/ -1:2>> c’en                              && Confusion probable. « C’en est… » équivaut à « ça, c’est… ».|http://fr.wiktionary.org/wiki/c%E2%80%99en_est_fait_de
        16638  +
        16639  +    s’ en  [es|est|sera|seras|étais|était] @:A¬:[GVW]
        16640  +        <<- /conf/ morph(<1, ":C|<start>") or value(<1, "|,|")
        16641  +        -1:2>> c’en                                         && Confusion probable : “\2” est un adjectif. « C’en est… » équivaut à « ça, c’est… ».3|http://fr.wiktionary.org/wiki/c%E2%80%99en_est_fait_de
        16642  +
        16643  +TEST: tout ça, {{s’en}} est fini.
        16644  +TEST: {{s’en}} est assez de ces foutaises.
        16645  +TEST: c’est tellement idiot, {{s’en}} est dérisoire…
        16646  +TEST: c’en est fini d’eux, ils sont comme morts
        16647  +TEST: c’en est assez, ça suffit
        16648  +
        16649  +
        16650  +# en butte à / but / bute
        16651  +__conf_en_butte_à_au__
        16652  +    en [>but|>bute]  [à|au|aux]
        16653  +        <<- /conf/ -2>> butte                                           && Confusion. Écrivez « en butte \3 ».
        16654  +
        16655  +TEST: Et moi toujours en {{but}} à de nouveaux dangers
        16656  +
        16657  +
        16658  +# cane / canne (from LanguageTool)
        16659  +__conf_canne_cane__
        16660  +    >cane [à|a] [sucre|pêche|selfie]
        16661  +    >cane [de|d’] [bambou|bois|combat|compagnon|compagnonnage|défense|golf|marche|Noël|ramonage)|>aveugle]
        16662  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ane", "anne")                      && Confusion. La cane est la femelle du canard.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cane
        16663  +
        16664  +    [>alcool|>coup|>sucre|>sirop] de >cane
        16665  +        <<- /conf/ -3>> canne                                           && Confusion. La cane est la femelle du canard.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cane
        16666  +
        16667  +    [>œuf|>filet] de >canne
        16668  +        <<- /conf/ -3>> cane                                            && Confusion. La canne est un bâton ou un roseau. Pour la femelle du canard, écrivez “cane”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/canne
        16669  +
        16670  +    [>appuyer|>battre|>frapper|>lever|>marcher] [avec|sur] [les|des|ma|ta|sa|mes|tes|ses|cette|une] >cane
        16671  +        <<- /conf/ -4>> =\4.replace("ane", "anne")                      && Confusion. La cane est la femelle du canard.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cane
        16672  +
        16673  +    >bec de >canne
        16674  +    bec-de-canne
        16675  +    becs-de-cannes
        16676  +    bec-de-cannes
        16677  +    becs-de-canne
        16678  +        <<- /conf/ ->> bec-de-cane|becs-de-cane         && Confusion. Le bec-de-cane se somme ainsi à cause de la ressemblance avec le bec de l’animal.|https://fr.wiktionary.org/wiki/bec-de-cane
        16679  +
        16680  +    [>aéroport|>actrice|>baie|>port|>festival|>gare|>mairie|>maire|>tourisme|>ville|vieux-port] de [>cane|>canne]
        16681  +        <<- /conf/ not value(\3, "|Cannes|CANNES|") -3>> Cannes                         && Confusion. La ville portuaire de la Côte d’Azur s’écrit “Cannes”.
        16682  +
        16683  +    [>aller|>dormir|>habiter|>partir|>situer|>vivre] [à|a] [>cane|>canne]
        16684  +    [>bienvenue|>restaurant|>activité|>hôtel|>séjour|>camping] [à|a] [>cane|>canne]
        16685  +        <<- /conf/ not value(\3, "|Cannes|CANNES|") -3>> Cannes                         && Confusion. La ville portuaire de la Côte d’Azur s’écrit “Cannes”.
        16686  +
        16687  +TEST: {{canes}} à pêche
        16688  +TEST: {{cane}} de défense
        16689  +TEST: alcool de {{cane}}
        16690  +TEST: œufs de {{cannes}}
        16691  +TEST: appuyé sur sa {{cane}}
        16692  +TEST: {{bec-de-cannes}}
        16693  +TEST: aéroport de {{cannes}}
        16694  +TEST: restaurant à {{cane}}
        16695  +
        16696  +
        16697  +# c’est / s’est
        16698  +__conf_c_est_était__
        16699  +    s’  [est|était]  @:[AM]¬:[QGW]
        16700  +        <<- /conf/ -1>> c’                              && Confusion probable. Si vous voulez dire “ceci \2”, utilisez “c’”.
        16701  +
        16702  +TEST: {{s’}}est vraiment merdique.
        16703  +TEST: s’est par exemple illustré au combat.
        16704  +TEST: il ne s’est pas juste montré
        16705  +TEST: il s’était des journées entières consacré à son jeu favori.
        16706  +
        16707  +
        16708  +# ce / se
        16709  +__conf_ce_se_verbe__
        16710  +    [<start>|,|(] se [ne|n’] [>être|>devoir|>pouvoir]
        16711  +    [<start>|,|(] se [sera|serait|seraient|sont|seront|fut|fût|furent|fussent] $:D
        16712  +    [<start>|,|(] se >devoir être
        16713  +    [<start>|,|(] se >pouvoir être
        16714  +        <<- /conf/ -2>> ce                              && Confusion probable. Si vous voulez dire, “ceci”, “cela” ou “ça”, écrivez “c’”.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2440
        16715  +
        16716  +TEST: {{se}} n’est pas pour cette raison que j’ai abandonné mes études.
        16717  +TEST: grâce à quoi, {{se}} put être fait dans les règles.
        16718  +TEST: {{se}} serait les pires vacances de sa vie
        16719  +TEST: des pans entiers de l’univers — pour reprendre l’expression d’Orwell — se sont d’ores et déjà volatilisés
        16720  +TEST: À la pause, ils se sont tous les deux assis à l’arrière, et j’ai vu progressivement leurs corps se rapprocher.
        16721  +
        16722  +
        16723  +# coli / colis
        16724  +__conf_colis_coli2__
        16725  +    [>affranchir|>attendre|>dédouaner|>dédouanement|>délivrer|>déposer|>égarer|>emballage|>emballer|>envoyer|>envoi|>expédier|>réexpédier|>expédition|>réexpédition|>fermer|>refermer|>livrer|>livraison|>ouvrir|>rouvrir|>ouverture|>réouverture|>perdre|>perte|>pesage|>peser|>porter|>réception|>recevoir|>transporter|>transport|>suivre|dans] $:D coli
        16726  +        <<- /conf/ --1>> colis                          && Confusion probable. Si vous parlez d’un paquet, écrivez “colis”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/colis
        16727  +
        16728  +    coli [>délivrer|>égarer|>envoyer|>livrer|>oublier|>suspecte|>piéger|>neutraliser]
        16729  +        <<- /conf/ morph(\2, ":A") -1>> colis           && Confusion probable. Si vous parlez d’un paquet, écrivez “colis”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/colis
        16730  +
        16731  +TEST: on va expédier ce {{coli}} vite fait bien fait.
        16732  +TEST: un {{coli}} oublié à la gare.
        16733  +
        16734  +
        16735  +# compte / conte / comte
        16736  +__conf_compte_conte_comte__
        16737  +    >laisser pour [comte+s|>conte]
        16738  +        <<- /conf/ --1>> compte         && Confusion. Locution “laisser pour compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/laisser_pour_compte
        16739  +
        16740  +    [>demander|>rendre] des [contes|comtes]
        16741  +        <<- /conf/ --1>> comptes        && Confusion. Écrivez “compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compte
        16742  +
        16743  +    >faire les [contes|comtes]
        16744  +        <<- /conf/ --1>> comptes        && Confusion. Pour ce qui est comptable, écrivez “compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compte
        16745  +
        16746  +    >rendre ?bon¿ [comte|comtes|>conte|comptes]
        16747  +        <<- /conf/ --1>> compte         && Confusion. Locution “rendre compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rendre_compte
        16748  +
        16749  +    >tenir [comte+s|>conte|comptes]
        16750  +        <<- /conf/ --1>> compte         && Confusion. Locution “tenir compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tenir_compte
        16751  +
        16752  +TEST: il faut rendre {{comte}} de la sitation désastreuse dans laquelle nous sommes tombés.
        16753  +TEST: il faut tenir {{comtes}} des aléas de la météo.
        16754  +TEST: nous allons demander des {{contes}} à ces gens-là.
        16755  +TEST: qui fera les {{comtes}} ?
        16756  +TEST: faudra rendre bon {{conte}} de vos actes
        16757  +
        16758  +
        16759  +__conf_compter_conter_comté__
        16760  +    [s’|m’|t’]          en  >laisser  [compter|compté+ses|>comté]
        16761  +    nous nous           en  >laisser  [compter|compté+ses|>comté]
        16762  +    vous vous           en  >laisser  [compter|compté+ses|>comté]
        16763  +    ne pas [nous|vous]  en  laisser   [compter|compté+ses|>comté]
        16764  +        <<- /conf/ --1>> conter         && Confusion. Locution “s’en laisser conter”, c’est-à-dire se laisser raconter des histoires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ne_pas_s%E2%80%99en_laisser_conter
        16765  +
        16766  +    >compter fleurette
        16767  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("omp", "on").replace("OMP", "ON")   && Confusion. Locution “conter fleurette”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/conter_fleurette
        16768  +
        16769  +    >comté sur les doigts [de|d’] [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur] main
        16770  +    >comté sur les doigts d’une ?seule¿ main
        16771  +        <<- /conf/ -1>> compter         && Confusion. Un comté est le domaine d’un comte. Pour énumérer quelque chose, employez le verbe “compter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compter
        16772  +
        16773  +    [>comte|>conter] ?[ça|ceci|cela]¿ sur les doigts [de|d’] [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur] main
        16774  +    [>comte|>conter] ?[ça|ceci|cela]¿ sur les doigts d’une ?seule¿ main
        16775  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("omt", "ompt").replace("OMT", "OMPT").replace("ont", "ompt").replace("ONT", "OMPT")
        16776  +        && Confusion. Un comté est le domaine d’un comte. Pour énumérer quelque chose, employez le verbe “compter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compter
        16777  +
        16778  +TEST: je ne m’en laisse {{comté}} que par ma femme
        16779  +TEST: ne pas vous en laisser {{compter}}
        16780  +TEST: c’est vous qui {{comptez}} fleurette à ma fille ?
        16781  +TEST: elle put {{conter}} ça sur les doigts de sa main
        16782  +TEST: {{comté}} sur les doigts de la main comme un enfant
        16783  +
        16784  +
        16785  +# courant / courent
        16786  +__conf_courant_courent__
        16787  +    [courent|courrent] [alternatif+s|>atmosphérique|>continu|>électrique|>équatorial|marin+s|>océanique|>triphasé]
        16788  +    [courent|courrent] [d’|de] [>air|>eau|Foucault|>marée|>surface]
        16789  +        <<- /conf/ not value(<1, "|ils|elles|iels|ne|eux|") -1>> courant     && Confusion probable. Écrivez “courant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/courant
        16790  +
        16791  +TEST: Un fort {{courent}} électrique
        16792  +TEST: il y a un {{courent}} d’air dans cette salle.
        16793  +
        16794  +
        16795  +# coûter cher
        16796  +__conf_coûter_cher__
        16797  +    [>coûter|>couter|>louer|>payer|>prendre|>valoir|>vendre] [chers|chère|chères]
        16798  +        <<- /conf/ -2>> cher                                        && Ici, « cher » est un adverbe, invariable.
        16799  +
        16800  +    [>coûter|>couter|>louer|>payer|>prendre|>valoir|>vendre] [>chair|>chaire]
        16801  +        <<- /conf/ -2>> cher                                        && Confusion. Pour parler de la cherté, écrivez “cher”.
        16802  +
        16803  +TEST: ces saloperies coûtent vraiment {{chères}} !
        16804  +TEST: elles payent {{chairs}} !
        16805  +
        16806  +
        16807  +# chair / chère
        16808  +__conf_faire_bonne_chère__
        16809  +    >faire  >bon  [cher+s|chères|>chair|>chaire]
        16810  +        <<- /conf/ -2:3>> bonne chère                   && Confusion. « Faire bonne chère » signifie bien manger, ripailler.
        16811  +
        16812  +TEST: ils ont fait {{bonne chaire}}.
        16813  +
        16814  +
        16815  +# chant / champ
        16816  +__conf_Chandeleur__
        16817  +    la [>chant|>chan|>champ] de l’ [heur|heure|eurent]
        16818  +        <<- /conf/ -2:0>> Chandeleur                    && Confusion : la Chandeleur est une fête.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Chandeleur
        16819  +
        16820  +TEST: C’est {{la}} {{champ de l’heur}}.
        16821  +
        16822  +
        16823  +__conf_champ_chant__
        16824  +    >chant de [>blé|>betterave|>fleur|maïs|mais|>tournesol|>tulipe|>force|>lavande]
        16825  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("nt", "mp")         && Confusion probable. Un chant est ce qui se chante.|http://fr.wiktionary.org/wiki/champ
        16826  +
        16827  +TEST: Il traversa le {{chant}} de betteraves.
        16828  +
        16829  +
        16830  +# colon / côlon
        16831  +__conf_côlon_colon__
        16832  +    cancer du colon
        16833  +        <<- /conf/ -3>> côlon                           && Confusion : le côlon est un segment du gros intestin, le colon colonise.
        16834  +
        16835  +TEST: Il a le cancer du {{colon}}.
        16836  +
        16837  +
        16838  +# censé / sensé
        16839  +__conf_censé_sensé__
        16840  +    >être >sensé [ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]        $:Y
        16841  +    >être >sensé ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]    $:Y
        16842  +    >être >sensé ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y]           $:Y
        16843  +    >être >sensé ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les]                [lui|leur|en|y]               $:Y
        16844  +    >être >sensé ?[ne|n’]¿ [lui|leur]                    en                            $:Y
        16845  +    >être >sensé $:Y
        16846  +    >être >sensé ne [pas|plus|jamais|rien|guère|point]
        16847  +        <<- /conf/ not value(<1, "|l’|un|les|des|ces|")
        16848  +        -2>> =\2.replace("sens", "cens").replace("Sens", "Cens").replace("SENS", "CENS")            && Confusion : “sensé” se dit de quelqu’un de “bon sens”. Pour ce qui est attendu, écrivez “censé”.
        16849  +
        16850  +TEST: Ils sont {{sensés}} y parvenir.
        16851  +TEST: Elles étaient {{sensés}} m’y conduire
        16852  +TEST: il est {{sensé}} prendre l’avion demain
        16853  +TEST: Un être sensé ne ferait jamais ça.
        16854  +
        16855  +    >censé  <end>
        16856  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("cens", "sens").replace("Cens", "Sens").replace("CENS", "SENS")  && Confusion probable. Ce qui est “sensé” (de “bon sens”) et ce que chacun est “censé” accomplir.
        16857  +
        16858  +TEST: Ce sont pourtant des gens si {{censés}}
        16859  +TEST: Ils n’y voyaient rien de sensé.
        16860  +
        16861  +
        16862  +# chœur / cœur
        16863  +__conf_choeur_coeur2__
        16864  +    [>ânonner|>attaquer|>brailler|>chanter|>conter|>contre-attaquer|>déclamer|>dire|>expliquer|>narrer|>parler|>raconter|>répéter|>répliquer|>répondre|>rétorquer] en >cœur
        16865  +        <<- /conf/ -3>> chœur                                   && Confusion probable. Pour désigner un ensemble parlant ou chantant, écrivez “chœur”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ch%C5%93ur
        16866  +
        16867  +    [>apprendre|>connaitre|>connaître|>répéter|>réciter|>savoir] par >chœur
        16868  +        <<- /conf/ -3>> cœur                                    && Confusion. Pour évoquer ce qu’on connaît parfaitement de mémoire, écrivez “par cœur”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ch%C5%93ur
        16869  +
        16870  +TEST: ils répondirent en {{cœur}}.
        16871  +TEST: elles connaissaient par {{chœur}} la chanson.
        16872  +
        16873  +
        16874  +# content / contant / comptant
        16875  +__conf_content_comptant!6__
        16876  +    >avoir ?tout¿ [mon|ton|son|notre|votre|leur] [comptant|contant]
        16877  +        <<- /conf/ --1>> content                            && Confusion. Avoir (tout) son content…|https://fr.wiktionary.org/wiki/content#Nom_commun
        16878  +
        16879  +    argent [content|contant]
        16880  +        <<- /conf/ morph(<1, ":[VR]") -2>> comptant         && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/argent_comptant
        16881  +
        16882  +TEST: Elle a déjà eu tout son {{comptant}} de problèmes.
        16883  +TEST: On paye toujours argent {{content}}.
        16884  +
        16885  +
        16886  +# corps / cor
        16887  +__conf_corps_cor2__
        16888  +    >faire >cor
        16889  +        <<- /conf/ -2>> corps                               && Confusion probable. Le cor est un instrument à vent.|https://fr.wiktionary.org/wiki/faire_corps
        16890  +
        16891  +TEST: Faisons {{cor}} avec lui !
        16892  +
        16893  +
        16894  +# côté / coté
        16895  +__conf_côté_coté__
        16896  +    [à|au|aux|>autre|bon|bons|mauvais|le|les|de|d’|ce|ces|du|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|chaque|un|leur|leurs|quel|quels|quelques|plusieurs] [coté|cotés|cotée|cotées]
        16897  +        <<- /conf/ -2>> côté|côtés                          && Confusion : “coté” est le participe passé du verbe “coter”.
        16898  +
        16899  +TEST: Je reste à ses {{cotés}}.
        16900  +
        16901  +
        16902  +# cote / côte / cotte
        16903  +__conf_côte_cote_cotte__
        16904  +    [>cote|>cotte] [de|d’] [>bœuf|>porc|>veau|Bretagne|>agneau|>albâtre|>Armor|>azur|>ivoire|>or|>opale|>émeraude]
        16905  +    [>cote|>cotte] [>surnuméraire|>rocheux|>adriatique|>américain|>californien|>atlantique|>basque|>breton|>landais|>normand|>français|>belge|>espagnol|>italien|>portugais|>africain|>méditerranéen|>pacifique|>raide|>occidental|>fractal|nord|sud|ouest]
        16906  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("o", "ô").replace("tt", "t")                    && Confusion : écrivez “côtes” pour les os du thorax et les rivages.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te
        16907  +
        16908  +    [>cote|>cotte] [>briser|>casser|>fêler|>fracturer]
        16909  +        <<- /conf/ morph(\2, ":A") -1>> =\1.replace("o", "ô").replace("tt", "t")    && Confusion : écrivez “côtes” pour les os du thorax et les rivages.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te
        16910  +
        16911  +    [>fracture|>radiographie] des [>cote|>cotte]
        16912  +        <<- /conf/ -3>> côtes                                       && Confusion : écrivez “côtes” pour les os du thorax.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te
        16913  +
        16914  +    [>côte|>cotte] [>mobilier|>foncier]
        16915  +    [>côte|>cotte] [de|d’] [niveau|popularité|confiance|alerte|altitude|amour]
        16916  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("tt", "t")    && Confusion : utilisez « cote » pour chiffrer (cotation).|http://fr.wiktionary.org/wiki/cote
        16917  +
        16918  +    [>cote|>côte] de >maille
        16919  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("t", "tt")    && Confusion : écrivez « cotte » pour la cotte de mailles.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cotte_de_mailles
        16920  +
        16921  +    >avoir la côte
        16922  +    >avoir la cotte [@:[RCO]|,|<end>]
        16923  +        <<- /conf/ -3>> cote                                        && Confusion probable : utilisez “cote” (cotation).|http://fr.wiktionary.org/wiki/cote
        16924  +
        16925  +    [>côte|>cotte|>cote]  [à|a|á]  [>côte|>cotte|>cote]
        16926  +        <<- /conf/ ->> côte à côte                                  && Locution adverbiale invariable. Écrivez “côte à côte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te_%C3%A0_c%C3%B4te
        16927  +        <<- ~>> *
        16928  +
        16929  +TEST: Rien ne vaut une bonne {{cote}} de bœuf.
        16930  +TEST: Elle avait les {{cotes}} cassées.
        16931  +TEST: Elles ont passé une radiographie des {{cottes}}.
        16932  +TEST: Quelle est sa {{côte}} de popularité
        16933  +TEST: il a réussi à percer sa {{cote}} de mailles.
        16934  +TEST: Il a la {{côte}} auprès de ses collègues
        16935  +TEST: ils sont {{cotte à cotte}}
        16936  +TEST: on a atteint la cote d’alerte.
        16937  +TEST: Elles avançaient côte à côte.
        16938  +
        16939  +
        16940  +# cou / coup / coût
        16941  +__conf_coup_cout_cou2__
        16942  +    >rouer de [>cou|>cout|>coût]
        16943  +        <<- /conf/ --1>> coups              && Confusion. Le coût indique ce que ça coûte. Le cou est la partie séparant la tête du corps. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”.
        16944  +
        16945  +    >tordre le [coup|coût|cout]
        16946  +        <<- /conf/ -3>> cou                 && Confusion. Le coût indique ce que ça coûte. Un coup, c’est quelque chose qui frappe. La partie séparant la tête du corps s’écrit “cou”.
        16947  +
        16948  +    >rendre [>cou|>coût|>cout] pour [>cou|>coût|>cout]
        16949  +        <<- /conf/ -2:0>> coup pour coup    && Confusion. Le coût indique ce que ça coûte. Le cou est la partie séparant la tête du corps. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”.
        16950  +
        16951  +    >prévoir le cou
        16952  +        <<- /conf/ --1>> coup|coût|cout     && Confusion. Le cou est la partie séparant la tête du corps. Le coût indique ce que ça coûte. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”.
        16953  +
        16954  +TEST: il a été roué de {{cou}}
        16955  +TEST: Je vais tordre le {{coup}} à toutes ces idées stupides, une par une.
        16956  +TEST: Implacable, elle a rendu {{cout pour cout}} sans se départir de son calme.
        16957  +TEST: j’avais prévu le {{cou}}
        16958  +
        16959  +
        16960  +# cuire / cuir
        16961  +__conf_cuire_cuir__
        16962  +    >faire >cuir $:D [>blanquette|>boulette|>brochette|>bœuf|>carotte|>champignons|>confit|>cèpe|>côte|>côtelette|>escalope|>fruit|>fève|>girolle|>haricot|>herbe|>jarret|>joue|>lardon|>lentille|>longe|>légume|>marron|>mijoté|>morille|>nem|>nouille|>ognon|>oignon|>omelette|>patate|>paupiette|>pied|>poire|>poitrine|>pomme|>porc|>potée|>poêlée|>pruneau|>pâte|>pâte|>pâté|>ragout|>ragoût|>rillette|>rognon|>rouelle|>rôti|>sauté|>steak|>terrine|>veau|>émincé|>épice|>œuf]
        16963  +        <<- /conf/ -2>> cuire                                                           && Confusion. Le cuir est la peau d’un animal. Pour parler de la cuisson, écrivez “cuire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cuire
        16964  +
        16965  +TEST: Va te faire {{cuir}} un œuf.                              ->> cuire
        16966  +
        16967  +
        16968  +# date / datte
        16969  +__conf_date_datte2__
        16970  +    [>confiture|>crème|>gâteau|>mélasse|>noyau|>pâte|>recette|>sirop] de >date
        16971  +    [moelleux|>gâteau|>fondant|>cake] [au|aux]  >date
        16972  +        <<- /conf/ -3>> dattes                                                          && Confusion probable. Pour parler du fruit, écrivez “datte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/datte
        16973  +
        16974  +    >date [>muscade|medjool|hamraya|deglet-nour|kenta|allig|khouat]
        16975  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("t", "tt").replace("T", "TT")                       && Confusion probable. Pour parler du fruit, écrivez “datte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/datte
        16976  +
        16977  +    >date [>frais|>dénoyauter|>fourrer|>sèche|>sécher|>cultiver|>produire]
        16978  +        <<- /conf/ morph(\2, ":A.*:f") -1>> =\1.replace("t", "tt").replace("T", "TT")   && Confusion probable. Pour parler du fruit, écrivez “datte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/datte
        16979  +
        16980  +    >datte [du|de|des] [>bac|>baptême|>brevet|>calendrier|>carême|>carnaval|>concert|>début|>dépôt|>demande|>dernier|>diffusion|>document|>fermeture|>fin|>jour|>journal|>lancement|>livraison|mise+s|>mariage|>message|>mort|>naissance|>parution|>pentecôte|>péremption|>post|>prélèvement|>premier|>pris|>prochain|>publication|>ramadan|>rapport|>réception|>référendum|>règlement|>retraite|>réunion|>séminaire|>show|>sortie|>spectacle|>terme|>tirage|>tournage|>trajet|>vente|>virement|>vol|>vote|>voyage|>lundi|>mardi|>mercredi|>jeudi|>vendredi|>samedi|>dimanche|congrès|décès|permis|procès]
        16981  +    >datte d’ [accouchement|actualisation|achat|adhésion|anniversaire|apparition|échéance|édition|émission|engagement|entrée|envoi|examen|exécution|expédition|expiration|immatriculation|imputation|inscription|origine|ouverture|ovulation|aujourd’hui|Halloween]
        16982  +    >datte de l’ [accouchement|actualisation|achat|adhésion|anniversaire|apparition|échéance|édition|émission|engagement|entrée|envoi|examen|exécution|expédition|expiration|immatriculation|imputation|inscription|origine|ouverture|ovulation]
        16983  +    >datte du /NUM [janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre]
        16984  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("tt", "t").replace("TT", "T")       && Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/date
        16985  +
        16986  +    >dernier en >datte
        16987  +        <<- /conf/ -3>> date                                            && Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/date
        16988  +
        16989  +TEST: il va faire un cake aux {{dates}}.
        16990  +TEST: elle a fait de la confiture de {{dates}}
        16991  +TEST: Des {{dates}} fraîches.
        16992  +TEST: des {{dates}} dénoyautées.
        16993  +TEST: une {{date}} muscade
        16994  +TEST: c’est la dernière en {{datte}}.
        16995  +TEST: quelle est la {{datte}} de l’accouchement
        16996  +TEST: Quelle est la {{datte}} du décès.
        16997  +TEST: Quellle est la dernière en {{datte}}
        16998  +TEST: Elles étaient à cette date cultivées à l’air libre.
        16999  +TEST: De fraîche date…
        17000  +
        17001  +
        17002  +# délacer / délasser
        17003  +__conf_délacer_délasser__
        17004  +    >délasser  $:D  [>basket|>camisole|>chaussure|>corsage|>corset|>godasse|>godillot|>grolle|>jupe|>pompe|>lacet|>ranger|>robe|>soulier|>voile]
        17005  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ssa", "ça").replace("ss", "c")                                 && Confusion probable. Pour défaire des lacets, des nœuds, etc., écrivez “délacer”.
        17006  +
        17007  +    [>basket|>camisole|>chaussure|>corsage|>corset|>godasse|>godillot|>grolle|>jupe|>pompe|>lacet|>ranger|>robe|>soulier|>voile]  >délasser
        17008  +        <<- /conf/ morph(\-1, ":Q") --1>> =\1.replace("ssa", "ça").replace("ss", "c")               && Confusion probable. Pour défaire des lacets, des nœuds, etc., écrivez “délacer”.
        17009  +
        17010  +TEST: Bon sang, il faut que tu {{délasses}} tes chaussures avant d’essayer de les enlever.
        17011  +TEST: Ses souliers {{délassés}} la firent tomber.
        17012  +
        17013  +
        17014  +# dénué / dénudé
        17015  +__conf_dénué_dénudé__
        17016  +    >dénuder  [de|d’]  ?[tout|tous|toute|toutes]¿  [>âme|>apitoiement|>ambiguïté|>ambition|>amour|>beauté|>cause|>charme|>charisme|>clarté|>compassion|>compétence|>confort|>connaissance|>conscience|>consistance|>constance|>contenu|>contrepartie|>crainte|>créativité|>culture|>cynisme|>défaut|>difficulté|>discrimination|>envergure|>intérêt|>émotion|>envergure|>esthétique|>éthique|>enjeu|>expertise|>expression|>faiblesse|>fantaisie|>finesse|foi|>fondement|>force|>gentillesse|>goût|>gout|>grâce|>grandeur|>haine|>honnêteté|>humanité|>idée|>imagination|>inspiration|>intelligence|>intention|>inventivité|>justice|>légitimité|>logique|>objectivité|>maturité|>méchanceté|>mérite|>motif|>moyenne|paix|>piété|>plan|>pertinence|>peur|>plaisir|>politesse|>préjugé|>principe|>professionnalisme|>psychologie|>qualité|>raison|>rancœur|>réalisme|>remord|>respect|>revendication|>rigueur|>risque|>sagesse|>savoir|>sens|>sentiment|>science|>scrupule|>soupçon|>stress|>subtilité|>sympathie|>tact|>talent|>tendresse|>toxicité|>tromperie|>valeur|>vertu|>vigueur|>violence|>vision]
        17017  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("nud", "nu").replace("NUD", "NU")
        17018  +        && Confusion probable. Pour évoquer quelque chose “privé de \-1”, il faut employer le verbe “dénuer”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/d%C3%A9nuer
        17019  +
        17020  +TEST: C’est un homme {{dénudé}} de charme.
        17021  +TEST: Un film {{dénudé}} de tout intérêt.
        17022  +TEST: Une personne {{dénudée}} de toute compassion.
        17023  +TEST: Une histoire {{dénudée}} d’intérêt.
        17024  +TEST: Des hommes {{dénudés}} de compassion.
        17025  +
        17026  +
        17027  +# desceller / déceler / desseller
        17028  +__conf_erreur_déceler_desseller_desceller__
        17029  +    [>erreur|>faute|>incohérence|>problème|>bug|>bogue|>faille|>maladie|>défaut|>défaillance|>perturbation|>irrégularité] <> [>desseller|>desceller]
        17030  +        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("escell", "écel").replace("essell", "écel")
        17031  +        && Confusion probable si ce verbe se rapporte à “\1”. Desceller signifie briser un sceau, un cachet… Desseller signifie ôter une selle. Si vous voulez dire “remarquer”, “dévoiler”, “découvrir”, écrivez “déceler”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/déceler
        17032  +
        17033  +    [>desseller|>desceller] [l’|@:[BD]] [>petit|>grand|>énorme|>dangeureux|>formidable|>fort|>léger|>merveilleux|>nouveau|>vrai|>réel|>sévère|>véritable] [>acidité|>activité|>allergie|>anévrisme|>anomalie|>arnaque|>appendicite|>atrophie|>baisse|>bébé|>blessure|>bug|>bogue|>carie|>cancer|>cause|>changement|>complot|>comète|>concentration|>corrélation|>croissance|>défaut|>défaillance|>demande|>dépression|>diabète|>différence|>diminution|>effluve|>épilepsie|>erreur|>essai|>existence|>grossesse|>grosseur|>faille|>faute|>fuite|>fraude|>grippe|>handicap|>hausse|>hémorragie|>hostilité|>hypertrophie|>incompatibilité|>incohérence|>infection|>infraction|>indice|>infidélité|>insuffisance|>intrigue|>irrégularité|>leucémie|>lésion|>lueur|>lumière|>maladie|>malformation|>manœuvre|>manipulation|>molécule|>mensonge|>mutation|>once|>perturbation|>personnalité|>piste|>perte|>planète|>exoplanète|>présence|>qualité|>odeur|>opportunité|>otite|>problème|>surdité|>talent|>tendance|>tentative|>tumeur|>utilisation|hoax|>variation|>vie|virus]
        17034  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("escell", "écel").replace("essell", "écel")
        17035  +        && Confusion probable si ce mot se rapporte à “\3 \4”. Desceller signifie briser un sceau, un cachet… Desseller signifie ôter une selle.|http://fr.wiktionary.org/wiki/déceler
        17036  +
        17037  +    [>desseller|>desceller] [l’|@:[BD]] [>acidité|>activité|>allergie|>anévrisme|>anomalie|>arnaque|>appendicite|>atrophie|>baisse|>bébé|>blessure|>bug|>bogue|>carie|>cancer|>cause|>changement|>complot|>comète|>concentration|>corrélation|>croissance|>défaut|>défaillance|>demande|>dépression|>diabète|>différence|>diminution|>effluve|>épilepsie|>erreur|>essai|>existence|>grossesse|>grosseur|>faille|>faute|>fuite|>fraude|>grippe|>handicap|>hausse|>hémorragie|>hostilité|>hypertrophie|>incompatibilité|>incohérence|>infection|>infraction|>indice|>infidélité|>insuffisance|>intrigue|>irrégularité|>leucémie|>lésion|>lueur|>lumière|>maladie|>malformation|>manœuvre|>manipulation|>molécule|>mensonge|>mutation|>once|>perturbation|>personnalité|>piste|>perte|>planète|>exoplanète|>présence|>qualité|>odeur|>opportunité|>otite|>problème|>surdité|>talent|>tendance|>tentative|>tumeur|>utilisation|hoax|>variation|>vie|virus]
        17038  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("escell", "écel").replace("essell", "écel")
        17039  +        && Confusion probable si ce mot se rapporte à “\3”. Desceller signifie briser un sceau, un cachet… Desseller signifie ôter une selle.|http://fr.wiktionary.org/wiki/déceler
        17040  +
        17041  +TEST: il faut régler les problèmes {{descellés}} dans le code de l’analyseur syntaxique.
        17042  +TEST: il y a une erreur qu’on peut {{desceller}} dans ses analyses.
        17043  +TEST: elle a {{dessellé}} une forte hostilité dans ses propos.
        17044  +TEST: elle a {{dessellé}} deux problèmes.
        17045  +
        17046  +
        17047  +# en train / entrain
        17048  +__conf_en_train_entrain__
        17049  +    entrain
        17050  +        <<- /conf/ morph(<1, ">(?:être|voyager|surprendre|venir|arriver|partir|aller)/") or before("-(?:ils?|elles?|on|je|tu|nous|vous) +$")
        17051  +        ->> en train                                        && Confusion. L’entrain est une fougue, une ardeur à accomplir quelque chose.|https://fr.wiktionary.org/wiki/entrain
        17052  +
        17053  +TEST: Vous êtes {{entrain}} de vaincre.
        17054  +TEST: Viennent-ils {{entrain}} ?
        17055  +TEST: ces idiots sont en train de tout foutre en l’air.
        17056  +
        17057  +    en train
        17058  +        <<- /conf/ value(<1, "|avec|sans|quel|quelle|quels|quelles|cet|votre|notre|mon|leur|l’|d’|")
        17059  +        ->> entrain                                         && Confusion. Soudez les deux mots. L’entrain est une fougue, une ardeur à accomplir quelque chose.|https://fr.wiktionary.org/wiki/entrain
        17060  +
        17061  +TEST: Avec quel {{en train}}, ils nous ont mené jusque là-haut.
        17062  +TEST: Son manque d’{{en train}} était contagieux.
        17063  +TEST: c’est l’{{en train}} de cette jeune femme qui force l’admiration de tout le monde.
        17064  +TEST: Elles travaillaient avec entrain, conscientes que la fin était proche.
        17065  +
        17066  +
        17067  +# dû / du
        17068  +__ppas_dû_du2__
        17069  +    du  [à|a|au|aux]
        17070  +        <<- /ppas/ \2.islower() -1>> dû                     && Confusion. Ce qui est dû.
        17071  +
        17072  +TEST: L’échec est {{du}} en partie à un manque de préparation.
        17073  +
        17074  +
        17075  +# éminent / imminent
        17076  +__conf_éminent_imminent__
        17077  +    >imminent [>acteur|>confrère|>collègue|>dirigeant|>dissident|>entrepreneur|>expert|>défenseur|>intellectuel|>mathématicien|>musicien|>pédiatre|>personalité|>personnage|>professeur|>physicien|>rabbin|>représantant|>savant|>chirurgien|>neurochirurgien|>scientifique|>service|>spécialiste|~logues?$|~istes?$]
        17078  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("imm", "ém").replace("Imm", "Ém")
        17079  +        && Confusion probable. Si “\1” se rapporte à “\2”, alors vous voulez probablement dire “éminent” ; “imminent” signifie “qui va survenir prochainement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9minent
        17080  +
        17081  +    [>acteur|>confrère|>collègue|>dirigeant|>dissident|>entrepreneur|>expert|>défenseur|>intellectuel|>mathématicien|>musicien|>pédiatre|>personalité|>personnage|>professeur|>physicien|>rabbin|>représantant|>savant|>chirurgien|>neurochirurgien|>scientifique|>service|>spécialiste|~logues?$|~istes?$] >imminent
        17082  +        <<- /conf/ morph(<1, ":D") -2>> =\2.replace("imm", "ém").replace("Imm", "Ém")
        17083  +        && Confusion probable. Si “\2” se rapporte à “\1”, alors vous voulez probablement dire “éminent” ; “imminent” signifie “qui va survenir prochainement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9minent
        17084  +
        17085  +    [>accouchement|>accord|>arrivée|>assaut|>attaque|>atterrissage|>cataclysme|>catastrophe|>changement|>conflit|>crash|>danger|>décollage|>départ|>désarmement|>déclenchement|>effondrement|>éruption|>fin|>guerre|>lancement|>orage|>ouragan|>péril|>remaniement|>réponse|>résultat|>retour|>séisme|>tempête|>tsunami|>verdict] ?>être¿ >éminent
        17086  +        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("émi", "immi").replace("Émi", "Immi")
        17087  +        && Confusion probable. Si “\-1” se rapporte à “\1”, alors vous voulez probablement dire “imminent” ; “éminent” signifie “notable”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9minent
        17088  +
        17089  +TEST: mon {{imminent}} collègue.
        17090  +TEST: Les scientifiques les plus {{imminents}}.
        17091  +TEST: l’accouchement est {{éminent}}.
        17092  +TEST: Mon {{imminent}} collègue.
        17093  +TEST: Un paléontologue {{imminent}}.
        17094  +TEST: L’arrivée est imminente.
        17095  +TEST: Des paléontologues éminents.
        17096  +TEST: aucune menace terroriste imminente
        17097  +
        17098  +
        17099  +# enduire / induire
        17100  +__conf_enduire_induire__
        17101  +    >enduire en [>erreur|>tentation]
        17102  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("end", "ind").replace("End", "Ind").replace("END", "IND")       && Confusion probable. “Enduire” signifie “appliquer un enduit”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/induire
        17103  +
        17104  +    en >avoir enduit [que|qu’]
        17105  +        <<- /conf/ -3>> =\3.replace("end", "ind").replace("End", "Ind").replace("END", "IND")       && Confusion probable. “Enduire” signifie “appliquer un enduit”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/induire
        17106  +
        17107  +    >induire $:D¬>de/ [bras|>façade|>cuisse|>fond|>jambe|>lèvre|>main|>mollet|>mur|>ongle|>paroi|>peau|>pied|>plafond|>porte|>sol|>toit|>tuile|>verre|>visage]
        17108  +    >induire [de|le|ce|cet] [beurre|caramel|ciment|chocolat|gel|goudron|miel|mortier|nutella|plâtre|rouge|téflon|sang|savon|suif|vernis]
        17109  +    >induire [de|la|cette] [boue|chaux|cire|colle|crême|couche|glu|graisse|lotion|pâte|peinture|pommade|résine|salive|vaseline]
        17110  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ind", "end").replace("Ind", "End").replace("IND", "END")       && Confusion probable. Pour “appliquer un enduit”, écrivez “enduire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/induire
        17111  +
        17112  +TEST: Il l’avait {{enduit}} en erreur par des affirmations calomnieuses.    ->> induit
        17113  +TEST: Elle en avait {{enduit}} qu’il y avait anguille sous roche.           ->> induit
        17114  +TEST: Nous avons {{induit}} la façade.                                      ->> enduit
        17115  +TEST: il faut {{induire}} cette boue sur son visage.                        ->> enduire
        17116  +
        17117  +
        17118  +# emprunt / prêt
        17119  +__conf_emprunt_empreint_prêt__
        17120  +    >faire $:D >prêt à la banque
        17121  +        <<- /conf/ -3>> emprunt|emprunts            && Confusion. Faire un prêt consiste à prêter quelque chose à quelqu’un. Si vous êtes l’emprunteur, vous faites un emprunt.|https://fr.wiktionary.org/wiki/emprunt
        17122  +
        17123  +    >faire $:D [empreint+s]
        17124  +        <<- /conf/ --1>> emprunt|emprunts           && Confusion. Lorsque vous empruntez quelque chose, vous faites un emprunt.|https://fr.wiktionary.org/wiki/emprunt
        17125  +
        17126  +TEST: Elle a fait un {{prêt}} à la banque.
        17127  +TEST: J’ai fait un {{empreint}} à la bibliothèque.
        17128  +
        17129  +
        17130  +# entretien / maintien / soutien
        17131  +__conf_entretien_maintien_soutien__
        17132  +    [un|le|ce|cet]                     *WORD           [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
        17133  +        <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and morph(\2, ":N", ":[AG]")
        17134  +        -3>> \3t                                                                            && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
        17135  +
        17136  +    [une|la|cette|ma|ta|sa]            *WORD           [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
        17137  +        <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and morph(\2, ":N.*:[fe]")
        17138  +        -3>> \3t                                                                            && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
        17139  +
        17140  +    [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur]  *WORD           [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
        17141  +        <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and morph(\2, ":N", ":A.*:[me]:[si]")
        17142  +        -3>> \3t                                                                            && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
        17143  +
        17144  +    [un|le|ce|cet]                     *WORD  *WORD    [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
        17145  +        <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and morph(\2, ":[NA]") and morph(\3, ":N", ":[AG]")
        17146  +        -4>> \4t                                                                            && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
        17147  +
        17148  +    [une|la|cette|ma|ta|sa]            *WORD  *WORD    [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
        17149  +        <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and morph(\2, ":[NA].*:[fe]:[si]") and morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]")
        17150  +        -4>> \4t                                                                            && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
        17151  +
        17152  +    [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur]  *WORD  *WORD    [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
        17153  +        <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and ( (morph(\2, ":N", "*") and morph(\3, ":A")) or (morph(\2, ":[NA]") and morph(\3, ":N", ":A.*:[me]:[si]")) )
        17154  +        -4>> \4t                                                                            && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
        17155  +
        17156  +    qui [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
        17157  +        <<- /conf/ -2>> \2t                                                                 && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
        17158  +
        17159  +TEST: la grande {{maintien}} sa version.                        ->> maintient
        17160  +TEST: cette femme {{entretien}} sa santé                        ->> entretient
        17161  +TEST: ce que le patron {{soutien}}                              ->> soutient
        17162  +TEST: leur patronne {{soutien}} la réforme                      ->> soutient
        17163  +TEST: le petit homme {{maintien}} fermement son pantalon        ->> maintient
        17164  +TEST: une grande déclaration {{entretien}}                      ->> entretient
        17165  +TEST: notre exubérante existence {{maintien}} notre santé       ->> maintient
        17166  +TEST: notre vie exubérante {{maintien}} notre santé             ->> maintient
        17167  +TEST: c’est un homme qui {{entretien}} sa forme                 ->> entretient
        17168  +TEST: le petit entretien le paralysait
        17169  +
        17170  +
        17171  +# envi / envie
        17172  +__conf_envie_envi__
        17173  +    à l’ envie
        17174  +        <<- /conf/ not morph(<1, ">(?:abandonner|céder|résister)/") and not value(>1, "|de|d’|")
        17175  +        -3>> envi                                           && Locution adverbiale « à l’envi », signifiant « autant que possible ».
        17176  +
        17177  +    [>avoir|>donner] [envi+s|envies]
        17178  +        <<- /conf/ -2>> envie                               && Confusion : Avoir envie, donner envie.
        17179  +
        17180  +TEST: Ils s’amusèrent à l’{{envie}} et oublièrent tous leurs soucis.
        17181  +TEST: ça donne {{envi}}
        17182  +TEST: Je résiste à l’envie de manger du chocolat.
        17183  +TEST: On ne s’intéresse pas à l’école ni à l’âge, mais aux compétences et à l’envie de partager.
        17184  +
        17185  +
        17186  +# et / est
        17187  +__conf_est_et__
        17188  +    <start>  [le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|quel|quelle]  *WORD  ?[lui|leur|nous|vous]¿  et  *WORD  <end>
        17189  +        <<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[is]", ":G") and morph(\-2, ":[QA]", ":M") and \-2.islower()
        17190  +        --3>> est                               && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe être à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “est”.
        17191  +
        17192  +    <start>  [son|ton]  *WORD  ?[lui|leur|nous|vous]¿  et  *WORD  <end>
        17193  +        <<- /conf/ morph(\3, ":N.*:[is]", ":[GA]") and morph(\-2, ":[QA]", ":M") and \-2.islower()
        17194  +        --3>> est                               && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe être à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “est”.
        17195  +
        17196  +    <start>  *WORD  ?[lui|leur|nous|vous]¿  et  *WORD  <end>
        17197  +        <<- /conf/ morph(\2, ":M", ":[GA]") and morph(\-2, ":[QA]", ":M") and \-2.islower()
        17198  +        --3>> est                               && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe être à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “est”.
        17199  +
        17200  +TEST: ce chien {{et}} malade.
        17201  +TEST: ton chat {{et}} cinglé.
        17202  +TEST: Pauline {{et}} fatiguée.
        17203  +TEST: ton implacable et amère !
        17204  +TEST: son cristallin et aigu
        17205  +TEST: Les pays ibériques et scandinaves ont signé le traité.
        17206  +TEST: Les gouvernements espagnol et mexicain ont signé le traité.
        17207  +TEST: Béatrice Dalle et Claude.
        17208  +TEST: Martial et inflexible.
        17209  +
        17210  +
        17211  +__conf_où_est__
        17212  +    où  et  @:D¬:R|>(?:quell?e?s?|de)/
        17213  +        <<- /conf/-2>> est                      && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe être à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “est”.
        17214  +
        17215  +TEST: où {{et}} cet ennemi ?
        17216  +TEST: où {{et}} l’homme qui est passé ce matin ?
        17217  +TEST: Je veux savoir où et quand, où et pouquoi.
        17218  +TEST: où et avec qui ?
        17219  +TEST: je veux savoir où et lequel je dois flinguer
        17220  +
        17221  +
        17222  +__conf_été_était__
        17223  +    [le|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|du|quel]  *WORD  >été
        17224  +        <<- /conf/ morph(\2, ":N.*:m:[si]", ":(?:[AWG]|V0a)") and morph(<1, ":Cs|<start>|>,") --1>> était
        17225  +        && Confusion possible. Si “\1 \2” est le sujet d’“\3”, écrivez “était”. L’été est la saison estivale allant de juin à septembre dans l’hémisphère Nord.
        17226  +
        17227  +    [la|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|quelle]  *WORD  >été
        17228  +        <<- /conf/ morph(\2, ":N.*:f:[si]", ":(?:[AWG]|V0a)") and morph(<1, ":Cs|<start>|>,") --1>> était
        17229  +        && Confusion possible. Si “\1 \2” est le sujet d’“\3”, écrivez “était”. L’été est la saison estivale allant de juin à septembre dans l’hémisphère Nord.
        17230  +
        17231  +    [les|des|ces|mes|tes|ces|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines|quels|quelles]  *WORD  >été
        17232  +        <<- /conf/ morph(\2, ":N.*:[pi]", ":(?:[AWG]|V0a)") and morph(<1, ":Cs|<start>|>,") --1>> étaient
        17233  +        && Confusion possible. Si “\1 \2” est le sujet d’“\3”, écrivez “étaient”. L’été est la saison estivale allant de juin à septembre dans l’hémisphère Nord.
        17234  +
        17235  +TEST: Ce mec {{été}} un connard fini.                                               ->> était
        17236  +TEST: Quelle solution {{été}} à notre portée ?                                      ->> était
        17237  +TEST: Les questions {{étés}} incompréhensibles.                                     ->> étaient
        17238  +TEST: Le bel été indien que nous avons cette année.
        17239  +TEST: Quel a été le déclencheur de cet ouvrage ?
        17240  +
        17241  +
        17242  +__conf_ferrer_faire__
        17243  +    nous            ?[ne|n’]¿  ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿  ferrons      $:Y
        17244  +        <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> ferons                                                 && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”.
        17245  +
        17246  +    nous            ?[ne|n’]¿  ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿  ferrions     $:Y
        17247  +        <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> ferions                                                && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”.
        17248  +
        17249  +    vous            ?[ne|n’]¿  ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿  ferrez       $:Y
        17250  +        <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> ferez                                                  && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”.
        17251  +
        17252  +    vous            ?[ne|n’]¿  ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿  ferriez      $:Y
        17253  +        <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> ferez                                                  && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”.
        17254  +
        17255  +    [ils|elles|iels]     ?[ne|n’]¿  ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿  ferront      $:Y
        17256  +        <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> feront                                                 && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”.
        17257  +
        17258  +    [ils|elles|iels]     ?[ne|n’]¿  ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿  ferraient    $:Y
        17259  +        <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> feraient                                               && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”.
        17260  +
        17261  +TEST: nous vous {{ferrons}} apparaître au générique
        17262  +TEST: nous vous {{ferrions}} prendre
        17263  +TEST: vous les {{ferrez}} pendre demain
        17264  +TEST: vous nous {{ferriez}} mourir de rire
        17265  +TEST: ils le {{ferront}} crever à petit feu
        17266  +TEST: elles la {{ferraient}} vivre
        17267  +
        17268  +
        17269  +# faim / fin
        17270  +__conf_faim_fin__
        17271  +    >avoir >fin
        17272  +    [>rester|>demeurer] sur [ma|ta|sa|notre|votre|leur|leurs] >fin
        17273  +        <<- /conf/ --1>> faim                                               && Confusion. Pour évoquer l’envie de se sustenter, écrivez “faim”.
        17274  +
        17275  +    [>mourir|>crever] [de|d’] fin
        17276  +        <<- /conf/ --1>> faim                                               && Confusion. Mourir de faim.
        17277  +
        17278  +    >prendre >faim
        17279  +        <<- /conf/ -2>> fin                                                 && Confusion. Écrivez “prendre fin” pour évoquer ce qui se termine.
        17280  +
        17281  +    >parvenir [a|à] [mes|tes|ses|ces|nos|vos|leur|leurs] >faim
        17282  +        <<- /conf/ --1>> fins                                               && Confusion. Locution “parvenir à ses fins”, c’est-à-dire aboutir à la finalité désirée.
        17283  +
        17284  +TEST: avec ça, cet emmerdeur restera sur sa {{fin}}
        17285  +TEST: Elle avait {{fin}}
        17286  +TEST: elle ne crèvera jamais de {{fin}}
        17287  +TEST: Ton ère va bientôt prendre {{faim}}.
        17288  +TEST: elle parvient toujours à ses {{faims}}.
        17289  +
        17290  +
        17291  +# faite / faîte / fait
        17292  +__conf_faites_faîte_fait__
        17293  +    vous [ne|me|leur|lui|nous|vous] >faîte
        17294  +    vous >faîte
        17295  +        <<- /conf/ --1>> faites                                             && Confusion. Le faîte (≠ faire) est le point culminant de quelque chose.
        17296  +
        17297  +    faîtes vous
        17298  +        <<- /conf/ not morph(<1, ":D.*:[me]:[sp]") ->> faites-vous          && Confusion. Le faîte (≠ faire) est le point culminant de quelque chose.
        17299  +
        17300  +    [>avoir|>être]  >faîte
        17301  +        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("î", "i")                               && Confusion. Le faîte (≠ faire) est le point culminant de quelque chose.
        17302  +
        17303  +TEST: Vous nous {{faîtes}} mal.
        17304  +TEST: Comment {{faîtes vous}} ça ?
        17305  +TEST: Elles sont {{faîtes}} comme ça.
        17306  +TEST: Elle est souvent {{faîte}} de cette manière-là.
        17307  +TEST: Vous {{faîtes}} mal !
        17308  +
        17309  +
        17310  +    en [faite|>faîte]
        17311  +        <<- /conf/ not tag_before(\1, "_2p_") ->> en fait                     && Confusion probable : « en fait » qui signifie « en réalité ». Le faîte est la partie la plus élevée d’un bâtiment.
        17312  +
        17313  +TEST: {{en faite}}, on en voit partout, ça grouille.
        17314  +TEST: ils sont {{en faîtes}} partis à la montagne.
        17315  +TEST: Aujourd’hui, n’en faites pas trop.
        17316  +
        17317  +
        17318  +# filtre / philtre
        17319  +__conf_filtre_philtre2__
        17320  +    >boire $:D >filtre
        17321  +        <<- /conf/ -3>> philtre|philtres
        17322  +        && Confusion probable. Un filtre est un intrument de filtrage, un philtre est une boisson (magique) procurant des effets sur le buveur.|https://fr.wiktionary.org/wiki/philtre
        17323  +
        17324  +TEST: il but un {{filtre}}.
        17325  +
        17326  +
        17327  +# flanc / flan
        17328  +__conf_flanc_flan2__
        17329  +    >blesser au flan
        17330  +    [>attaquer|>contre-attaquer] ?[sur|sous|à|contre]¿ $:D >flan
        17331  +        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("n", "nc").replace("N", "NC")         && Confusion probable. Le flan est une pâtisserie. Pour évoquer un côté, une partie latérale, écrivez “flanc”.
        17332  +
        17333  +TEST: Il avait été blessé au {{flan}}.
        17334  +TEST: Elle lança une contre-attaque sur son {{flan}}.
        17335  +
        17336  +
        17337  +# flamant rose
        17338  +__conf_flamant_rose__
        17339  +    >flamand >rose
        17340  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("and", "ant")                           && Confusion. Flamand = habitant des Flandres. Flamant = oiseau.
        17341  +
        17342  +TEST: j’ai vu un {{flamand}} rose.
        17343  +
        17344  +
        17345  +# foi / fois / foie
        17346  +__conf_foi_fois_foie__
        17347  +    [de|la|cette|une] mauvaise [fois|>foie]
        17348  +    [ma|ta|sa|notre|votre|leur] fois
        17349  +        <<- /conf/ --1>> foi                                                && Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foi
        17350  +
        17351  +    sans [fois|>foie] ?,¿ ni >loi
        17352  +        <<- /conf/ -2>> foi                                                 && Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foi
        17353  +
        17354  +    bonne [fois|>foie]
        17355  +        <<- /conf/ not (value(<1, "|une|") and after("(?i)^ +pour toute") )
        17356  +        -2>> foi                                                            && Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foi
        17357  +
        17358  +    [>faire|>perdre|>donner|>avoir]  [fois|>foie]
        17359  +    >avoir  la  [fois|>foie]
        17360  +        <<- /conf/ --1>> foi                                                && Confusion probable. Pour évoquer la ferveur religieuse, écrivez “foi”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foi
        17361  +
        17362  +    [>huile|>terrine|>pâté] de >foi
        17363  +        <<- /conf/ --1>> foie                                               && Confusion probable. L’organe s’écrit “foie”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foie
        17364  +
        17365  +    [la|une|cette] prochaine foi
        17366  +    une bonne foi pour [toute|toutes]
        17367  +        <<- /conf/ -3>> fois                                                && Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/fois
        17368  +
        17369  +TEST: ces gens sont de mauvaise {{fois}}
        17370  +TEST: C’est une personne de bonne {{fois}}.
        17371  +TEST: Mais il a perdu {{fois}} en l’avenir.
        17372  +TEST: sans {{fois}} ni loi
        17373  +TEST: J’ai préparé du pâté de {{fois}}
        17374  +TEST: la prochaine {{foi}}, c’est mon tour.
        17375  +TEST: une bonne {{foi}} pour toutes, ça suffit !
        17376  +TEST: elle a perdu {{foie}} en Dieu.
        17377  +
        17378  +
        17379  +# fond / fonds / fonts
        17380  +__conf_fond_fonds_fonts__
        17381  +    [>collecte|>bailleur|>levé|>extorsion|>détournement] de [fond|fonts]
        17382  +    >collecter des fonts
        17383  +        <<- /conf/ -3>> fonds                   && Confusion : fonds (ce qui constitue une richesse) ≠ fond (partie la plus basse/profonde).
        17384  +
        17385  +    à [fond|fonts] [perdu+ses]
        17386  +        <<- /conf/ ->> à fonds perdus           && Confusion : fonds (ce qui constitue une richesse) ≠ fond (partie la plus basse/profonde).
        17387  +
        17388  +    [fond|fonts] [>monétaire|spéculatif+s|>international|souverain+s]
        17389  +    [fond|fonts] [de|d’] [commerce|garantie|roulement|pension|placement|retraite|roulement|solidarité]
        17390  +    [fond|fonts] d’ [aide|investissement|indemnisation]
        17391  +        <<- /conf/ -1>> fonds                   && Confusion : fonds (ce qui constitue une richesse) ≠ fond (partie la plus basse/profonde).
        17392  +
        17393  +    fonds baptismaux
        17394  +        <<- /conf/ -1>> fonts                   && Confusion. Écrivez “fonts”, qui vient du latin “fons” et signifie « fontaine, source ».
        17395  +
        17396  +TEST: faire une levée de {{fond}}.
        17397  +TEST: jouer {{à fond perdu}}
        17398  +TEST: elle a vendu son {{fond}} de commerce
        17399  +TEST: il a reçu de l’argent d’un {{fond}} d’investissement
        17400  +TEST: les {{fonds}} baptismaux.
        17401  +
        17402  +
        17403  +# glaciaire / glacière
        17404  +__conf_glacière_glaciaire__
        17405  +    >glaciaire
        17406  +        <<- /conf/ morph(<1, ":D.*:(?:f|e:p)")
        17407  +        ->> =\1.replace("iai", "iè")                && Confusion : “glaciaire” est un adjectif. Le contenant préservant le froid s’écrit “glacière”.
        17408  +
        17409  +    [>accumulation|>âge|>age|>aire|>alluvion|amas|>amphithéâtre|>auge|>calotte|>cirque|>cycle|>dépôt|>dynamique|>écoulement|>ère|>érosion|>faune|>formation|>géologie|>grotte|>lac|>moraine|>obturation|>origine|>période|>rando|>randonnée|>relief|>retrait|>régression|>sédimentation|>séisme|>spéléo|>spéléologie|>strie|temps|>vallée|>verrou] >glacière
        17410  +        <<- /conf/ -2>> =\1.replace("iè", "iai")    && Confusion : une glacière est un contenant préservant le froid. L’adjectif s’écrit “glaciaire”.
        17411  +
        17412  +TEST: Autrefois, il y eut plusieurs ères {{glacières}}.
        17413  +TEST: dans la {{glaciaire}}
        17414  +TEST: Passe-moi la glacière, s’il te plaît.
        17415  +
        17416  +
        17417  +# gène / gêne
        17418  +__conf_gène_gêne__
        17419  +    sans >gène
        17420  +    sans-gènes
        17421  +    sans-gène
        17422  +        <<- /conf/ ->> sans-gêne                    && Confusion. Les gènes sont des éléments des chromosomes. Pour le synonyme d’embarras, écrivez “gêne”.
        17423  +
        17424  +    [ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] gênes
        17425  +        <<- /conf/ -2>> gènes                       && Confusion probable. La gêne est un embarras. Pour parles des éléments des chromosomes, écrivez “gènes”.
        17426  +
        17427  +TEST: Quel {{sans gène}}, celui-là !
        17428  +TEST: Il croit que ses {{gênes}} décident de sa santé…
        17429  +
        17430  +
        17431  +# gent [nf] / gent(e)(s) [adj]
        17432  +__conf_gent__
        17433  +    la gente [féminine|masculine]
        17434  +        <<- /conf/ -2>> gent                        && Confusion. « Gente » est un adjectif vieilli. Utiliser « gent » pour désigner un groupe de personnes.
        17435  +
        17436  +TEST: la {{gente}} masculine est grossière et l’a toujours été.
        17437  +
        17438  +
        17439  +# golf / golfe
        17440  +__conf_golf_golfe2__
        17441  +    >jouer au golfe
        17442  +        <<- /conf/ -3>> golf                        && Confusion. Un golfe est une zone maritime qui avance dans les terres. Pour le sport, écrivez “golf”.
        17443  +
        17444  +TEST: il joue au {{golfe}} tous les jours.
        17445  +TEST: Jouer au golf.
        17446  +
        17447  +
        17448  +# goutte / goûte
        17449  +__conf_goûte_goutte__
        17450  +    [goûte|goûtes|goute|goutes] [de|d’] [alcool|acide|amour|bière|eau|folie|huile|javel|lait|liquide|mercure|miel|peinture|pluie|rhum|rosée|salive|sang|semence|sperme|sueur|urine|vin|vinaigre|whisky]
        17451  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("û", "u").replace("t", "tt")
        17452  +        && Confusion : “goûter” signifie utiliser le sens du goût. Pour une petite quantité de liquide, écrivez “goutte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/goutte
        17453  +
        17454  +    >passer entre les [goûte+s|goute+s]
        17455  +        <<- /conf/ --1>> gouttes                    && Confusion. Une particule de fluide s’écrit “goutte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/goutte
        17456  +
        17457  +    [à|a] [grosse+s] [goute+s|goûte+s]
        17458  +        <<- /conf/ ->> à grosses gouttes            && Confusion. Locution adverbiale “à grosses gouttes”.
        17459  +
        17460  +TEST: Une {{goûte}} de pluie
        17461  +TEST: tu sais, les {{goutes}} de pluie, ça mouille.
        17462  +TEST: ouf, on est passé entre les {{goûtes}}…
        17463  +TEST: il suait {{à grosse goute}}                               ->> à grosses gouttes
        17464  +TEST: Des gouttes de pluie.
        17465  +
        17466  +
        17467  +__conf_goûter_goutter_dégoûter_dégoutter__
        17468  +    >goutter ?à¿ $:D [>biscuit|>bière|>bon|>bonbon|>breuvage|>burger|>café|>cidre|>cocktail|>chocolat|>crêpe|>cru|>délice|>délicieux|>délicieuse|>dessert|>fameux|>féculent|>fromage|>fruit|>gâteau|>hamburger|>légume|>nourriture|paradis|>pâte|>pain|>plat|>pâtisserie|>poisson|>poulet|>recette|repas|>sandwich|>soupe|>tarte|>tartelette|>sauce|>succulent|>thé|>viande|>vin|>yaourt|>yoghourt]
        17469  +        <<- /conf/ not value(\-2, "|de|") -1>> =\1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT")
        17470  +        && Confusion : “goutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour l’usage du goût, écrivez “goûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/go%C3%BBter
        17471  +
        17472  +    [>chiotte|>clim|>climatisation|>chauffe-eau|>douche|>eau|>évier|>lavabo|nez|>motrice|>parapluie|>plafond|>pluie|>robinet|>sang|>sueur|>toilette|>toit|>tuyau|>tuyauterie] ?[ne|n’]¿ [>goûter|>gouter|>dégoûter|>dégouter]
        17473  +        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("oût", "outt").replace("OÛT", "OUTT").replace("out", "outt").replace("OUT", "OUTT")
        17474  +        && Confusion : “goûter” signifie utiliser le sens du goût. Pour ce qui s’écoule goutte à goutte, écrivez “goutter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/goutter
        17475  +
        17476  +    [me|te|se]                                      >dégoutter
        17477  +    [m’|t’|l’|nous|vous|les]                        >avoir  >dégoutter
        17478  +    [je|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels] >être   >dégoutter
        17479  +        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT")
        17480  +        && Confusion probable : “dégoutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour évoquer le dégoût, écrivez “dégoûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dégo%C3%BBter
        17481  +
        17482  +    nous                                            >dégoutter
        17483  +        <<- /conf/ not morph(\-1, ":1p") --1>> =\-1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT")
        17484  +        && Confusion probable : “dégoutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour évoquer le dégoût, écrivez “dégoûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dégo%C3%BBter
        17485  +
        17486  +    vous                                            >dégoutter
        17487  +        <<- /conf/ not morph(\-1, ":2p") --1>> =\-1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT")
        17488  +        && Confusion probable : “dégoutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour évoquer le dégoût, écrivez “dégoûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dégo%C3%BBter
        17489  +
        17490  +TEST: {{Goutte}} ces sandwichs.
        17491  +TEST: le robinet {{goûte}}
        17492  +TEST: Le toit ne {{goûte}} plus.
        17493  +TEST: Ça me {{dégoutte}}.
        17494  +TEST: Il m’a {{dégoutté}} des maths.
        17495  +TEST: nous {{dégoutte}}, cette mauvaise foi.
        17496  +TEST: vous {{dégouttait}} de continuer.
        17497  +TEST: Ça l’avait dégoûté à vie.
        17498  +TEST: quelques gouttes de bière par terre
        17499  +
        17500  +
        17501  +# gré / grès
        17502  +__conf_gré_grès__
        17503  +    bon grès ?[,|ou]¿ mal grès
        17504  +        <<- /conf/ ->> bon gré, mal gré|bon gré mal gré         && Confusion. Le grès est une roche détritique.
        17505  +
        17506  +    au grès [de|du|d’|des]
        17507  +        <<- /conf/ -2>> gré                                     && Confusion probable. Le grès est une roche détritique.
        17508  +
        17509  +    de [grès|grés] [à|a] [grès|grés]
        17510  +        <<- /conf/ ->> de gré à gré                             && Confusion. Locution “de gré à gré”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_gr%C3%A9_%C3%A0_gr%C3%A9
        17511  +
        17512  +    de [grès|grés] ou de force
        17513  +        <<- /conf/ -2>> gré                                     && Confusion. Le grès est une roche détritique.
        17514  +
        17515  +    de [bon|mauvais|plein] [grès|grés]
        17516  +    de [mon|ton|son|notre|votre|leur] plein grès
        17517  +        <<- /conf/ --1>> gré                                    && Confusion. Le grès est une roche détritique.
        17518  +
        17519  +    [à|contre|selon] [mon|ton|son|notre|votre|leur] grès
        17520  +        <<- /conf/ -3>> gré                                     && Confusion probable. Le grès est une roche détritique.
        17521  +
        17522  +    >savoir [grès|grés]
        17523  +        <<- /conf/ -2>> gré                                     && Confusion. Locution “savoir gré” pour manifester sa satisfaction.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9
        17524  +
        17525  +    >prendre en [grès|grés]
        17526  +        <<- /conf/ -3>> gré                                     && Confusion. Locution “prendre en gré” pour dire “recevoir avec résignation”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_en_gr%C3%A9
        17527  +
        17528  +    >être [>gré|grès]
        17529  +        <<- /conf/ -1>> _                           && Confusion probable. On dit “savoir gré” et non “être gré”. Ou bien, écrivez “être reconnaissant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9
        17530  +        <<- /conf/ -2>> reconnaissant               && Confusion probable. On dit “savoir gré” et non “être gré”. Ou bien, écrivez “être reconnaissant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9
        17531  +
        17532  +TEST: il en sera fait à votre {{grès}}
        17533  +TEST: Il est venu contre son {{grès}}.
        17534  +TEST: un accord {{de grès à grès}}
        17535  +TEST: Il viendra de bon {{grès}} ou de mauvais {{grès}}.
        17536  +TEST: Errer au {{grès}} des vents.
        17537  +TEST: Errer au {{grès}} du vent.
        17538  +TEST: Il acceptera de {{grès}} ou de force.
        17539  +TEST: nous vaincrons, {{bon grès mal grès}}
        17540  +TEST: je vous en sais {{grès}}…
        17541  +TEST: Il faut prendre en {{grès}} les afflictions que Dieu nous envoie.
        17542  +TEST: Je lui en {{suis}} {{gré}}.
        17543  +
        17544  +
        17545  +# jeune / jeûne
        17546  +__conf_jeûne_jeune__
        17547  +    [>être|>mourir|>paraître|>paraitre|>rester|>sembler] >jeûne
        17548  +        <<- /conf/ -2>> jeune                                           && Confusion. Le jeûne est une privation de nourriture.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune
        17549  +
        17550  +    >jeune du [carême|ramadan]
        17551  +    >jeune [alimentaire|eucharistique|rituel|sacramentel]
        17552  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("u", "û").replace("U", "Û")         && Confusion. Pour les privations alimentaires, écrivez “jeûne”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/je%C3%BBne
        17553  +
        17554  +    >jeûne [>adolescent|>adulte|>âge|>épousé|>époux|>femme|>fille|gars|>garçon|gens|>homme|>marié|>mari|>enfant|>bébé|>chien|>chiot|>chat|>célibataire|>étudiant|>lycéen|>élève|>écolier|>diplômé|>prodige|>couple|>papa|>maman|>père|>mère|>con|>génération|>médecin|>travailleur]
        17555  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("û", "u").replace("Û", "U")         && Confusion. Le jeûne est une privation alimentaire.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune
        17556  +
        17557  +TEST: Elle est restée {{jeûne}}.
        17558  +TEST: Mourir {{jeûne}} ne lui faisait pas peur.
        17559  +TEST: Elles semblent {{jeûnes}}.
        17560  +TEST: il accomplit le {{jeune}} rituel
        17561  +TEST: de {{jeûnes}} adultes
        17562  +TEST: les {{jeûnes}} travailleurs du nouveau centre commercial
        17563  +
        17564  +
        17565  +# levée / lever
        17566  +__conf_lever_levée__
        17567  +    [lever|levers|levé|levés] de >fond
        17568  +        <<- /conf/ ->> levée de fonds|levées de fonds           && Confusion. Exemple : une levée de fonds, un lever de soleil.
        17569  +
        17570  +    >levé [de|du] [rideau|soleil]
        17571  +        <<- /conf/ -1>> lever|levers                            && Confusion. Exemple : une levée de fonds, un lever de soleil.
        17572  +
        17573  +TEST: {{levée}} de soleil
        17574  +TEST: Faisons des {{levers de fond}}
        17575  +
        17576  +
        17577  +# lever un lièvre / soulever
        17578  +__conf_lever_un_lièvre__
        17579  +    >soulever [un|le|des|les|quelques|plusieurs] >lièvre
        17580  +        <<- /conf/ -1>> =\1[3:]                                 && Expression impropre. On écrit « lever un lièvre ».|http://fr.wiktionary.org/wiki/lever_le_li%C3%A8vre
        17581  +
        17582  +TEST: j’ai {{soulevé}} un lièvre, là !
        17583  +
        17584  +
        17585  +# lâcher la proie pour l’ombre
        17586  +__conf_lâcher_la_proie_pour_l_ombre__
        17587  +    >chasser la proie pour l’ ombre
        17588  +        <<- /conf/ -1>> =\1.lower().replace("cha", "lâ")        && Expression impropre. On écrit « lâcher la proie pour l’ombre ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A2cher_la_proie_pour_l%E2%80%99ombre
        17589  +
        17590  +TEST: il ne faut pas {{chasser}} la proie pour l’ombre.
        17591  +
        17592  +
        17593  +# lieux / lieues / lieus
        17594  +__conf_lieux_lieues_lieus__
        17595  +    [>assurance|>état|>visite|>maître|>maitre|>seigneur|>magie|>chef|>responsable|respect|entretien|propreté|>propriétaire|tranquillité|dans|vers|>plan] des [lieues|lieus]
        17596  +        <<- /conf/ --1>> lieux                                  && Confusion probable. Pour désigner un endroit, écrivez “lieux”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieu
        17597  +
        17598  +    [>lieue|lieus] [>insolite|>accessible|>accueillant|>inaccessible|>inexploré|>lointain|>louche|>proche|>touristique|saint+s|>connu|>inconnu|>mythique|>public|prestigieux|>romantique|>stratégique|>historique|où|>humide|sec+s]
        17599  +    [>lieue|lieus] de [>communication|>concert|>conférence|>contemplation|>culte|>chasse|>détente|>détention|>départ|>méditation|>mémoire|>pouvoir|>prière|>prostitution|>sépulture|repos|>refuge|>stockage|>travail|>vacance|>spectacle|>conférence|>rassemblement|>sortie|>stationnement|>rencontre|>vacance|>villégiature]
        17600  +        <<- /conf/ -1>> lieu|lieux                              && Confusion probable. Pour désigner un endroit, écrivez “lieu(x)”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieu
        17601  +
        17602  +    [>lieue|lieus] [>aménager|>abandonner|>insolite|>éloigner|>réserver|>sacrer|>connaître|>méconnaître|>privilégier|>priver]
        17603  +        <<- /conf/ morph(\2, ":Q") -1>> lieu|lieux              && Confusion probable. Pour désigner un endroit, écrivez “lieu(x)”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieu
        17604  +
        17605  +    [>être|>demeurer|>déménager|>habiter|>trouver|>situer|>rester|>demeurer|>demeure|>vivre]  à  [quelques|plusieurs|maintes|*NUM|$:B]  [lieux|lieus]
        17606  +        <<- /conf/ --1>> lieues                                 && Confusion probable. Pour désigner une distance, écrivez “lieues”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieue
        17607  +
        17608  +    [>être|>demeurer|>déménager|>habiter|>trouver|>situer|>rester|>demeurer|>demeure|>vivre]  à  des  [lieux|lieus]
        17609  +        <<- /conf/ space_after(\2, 1, 4) --1>> lieues           && Confusion probable. Pour désigner une distance, écrivez “lieues”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieue
        17610  +
        17611  +    *NUM >lieu sous [la|les] >mer
        17612  +    $:B  >lieu sous [la|les] >mer
        17613  +        <<- /conf/ -2>> lieues                                  && Confusion. Pour désigner une distance, écrivez “lieue(s)”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieue
        17614  +
        17615  +    [lieux|>lieue] [>jaune|>noir|>mordre]
        17616  +        <<- /conf/ -1>> lieu|lieus                              && Confusion probable. Si vous parlez du poisson, écrivez “lieu(s)”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieu
        17617  +
        17618  +    >pêche [aux|des] [lieux|lieues]
        17619  +    >chair des [lieux|lieues]
        17620  +        <<- /conf/ -3>> lieu|lieus                              && Confusion. Si vous parlez du poisson, écrivez “lieu(s)”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieu
        17621  +
        17622  +TEST: qui est le responsable des {{lieues}} ?
        17623  +TEST: ce sont des {{lieus}} mythiques.
        17624  +TEST: Des {{lieus}} historiques.
        17625  +TEST: {{lieus}} abandonnés
        17626  +TEST: ce sont des {{lieues}} de rencontre pour les jeunes.
        17627  +TEST: elle habitait à quelques {{lieux}} d’ici
        17628  +TEST: Cette réunion ayant eu {{lieue}} loin d’ici
        17629  +TEST: vingt mille {{lieux}} sous les mers
        17630  +TEST: habite à mille {{lieux}} d’ici
        17631  +TEST: vivre à des {{lieux}} de sa famille
        17632  +TEST: Les {{lieux}} mordent à notre leurre.
        17633  +TEST: Techniques de traîne pour les {{lieux}} jaunes.
        17634  +TEST: Faire un état des {{lieus}}.
        17635  +TEST: vingt mille {{lieux}} sous la mer
        17636  +TEST: des {{lieues}} jaunes
        17637  +TEST: pêche aux {{lieux}}
        17638  +TEST: Faire un état des lieux.
        17639  +TEST: Les lieus mordent à notre leurre.
        17640  +TEST: Les lieux historiques.
        17641  +TEST: J’étais à mille lieues d’imaginer que c’était lui.
        17642  +TEST: As-tu lu 20 000 lieues sous les mers ?
        17643  +TEST: Techniques de traîne pour les lieus jaunes.
        17644  +TEST: Ils pêchent des lieus.
        17645  +TEST: Faire un état des lieux.
        17646  +TEST: Les lieux de prière.
        17647  +TEST: un immeuble situé à quelques centaines de mètres des lieux de la fusillade
        17648  +
        17649  +
        17650  +# avoir/donner lieu
        17651  +__conf_avoir_donner_lieu__
        17652  +    [>avoir|>donner]  lieux
        17653  +    >avoir ?[eu|eus|eue|eues]¿ lieux
        17654  +        <<- /conf/ --1>> lieu                                           && Donner lieu, avoir lieu : “lieu” est invariable dans ces locutions verbales.
        17655  +
        17656  +    [>avoir|>donner]  [>lieue|lieus]
        17657  +    >avoir ?[eu|eus|eue|eues]¿ [>lieue|lieus]
        17658  +        <<- /conf/ --1>> lieu                                           && Confusion. La lieue est une unité de distance. Les lieus sont des poissons.
        17659  +
        17660  +TEST: ces conneries donneront {{lieux}} à une enquête approfondie.
        17661  +TEST: Tout ce qui a {{lieue}} hors de ce pays est ignoré.
        17662  +TEST: la répression extrêmement violente des diverses manifestations qui ont eu lieu depuis la fin du mois de novembre
        17663  +
        17664  +
        17665  +# mare / marre
        17666  +__conf_marre_mare__
        17667  +    [la|une|cette|quelle|cette|ma|ta|sa] ?petite¿ marre
        17668  +        <<- /conf/ --1>> mare                                   && Confusion. Pour parler d’une petite étendue d’eau, écrivez “mare”. En “avoir marre de” = “en avoir assez de”.
        17669  +
        17670  +    en >avoir mare
        17671  +        <<- /conf/ -3>> marre                                   && Confusion. Une mare est une petite étendue d’eau.
        17672  +
        17673  +TEST: cette {{marre}} est presque sèche.
        17674  +TEST: j’en ai {{mare}} de tout ça.
        17675  +TEST: en avoir vraiment {{mare}} de ces conneries.
        17676  +
        17677  +
        17678  +# mat / mât
        17679  +__conf_mat_mât__
        17680  +    >échec et >mât
        17681  +        <<- /conf/ -3>> mat                                         && Confusion. Un mât est un poteau portant des voiles ou un drapeau.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mat
        17682  +
        17683  +    [grand|grands] [mat|mats|mas]
        17684  +        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("a", "â").replace("A", "Â")     && Confusion. Pour évoquer un poteau portant des voiles, écrive “mât”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mât
        17685  +
        17686  +    [mat|mats|mas] [de|d’] [artimon|beaupré|branchement|cocagne|battage|fortune|hune|misaine|perroquet|perruche]
        17687  +    [mat|mats|mas] en [>acier|>alu|>aluminium|bois|>carbone|>époxy|>fibre|>résine]
        17688  +    [mat|mats|mas] du [bateau|catamaran|navire|trimaran|vaisseau|voilier]
        17689  +    [mat|mats|mas] de la goélette
        17690  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â")     && Confusion. Pour évoquer un poteau portant des voiles, écrive “mât”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mât
        17691  +
        17692  +TEST: Échec et {{mât}}
        17693  +TEST: le grand {{mat}}
        17694  +TEST: {{Mat}} de misaine
        17695  +
        17696  +
        17697  +# mâter / mater
        17698  +__conf_mater_mâter__
        17699  +    >mâter  $:D  [>adversaire|>armée|>cavalier|>cheval|>chien|>con|>connard|>connasse|>cul|>dame|>enfoiré|>emmerdeur|>enfant|>ennemi|>enculé|>femme|>fesse|>fille|fils|>fou|>foule|>gamin|>garçon|>homme|>horde|>incendie|>insurrection|>jument|>lion|>nation|>peuple|>pion|>pute|>rebelle|>rebellion|>reine|>roi|>sein|>salope|>tigre|>tour|>troupe]
        17700  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ât", "at").replace("ÂT", "AT")
        17701  +        && Confusion. “Mâter” signifie “dresser un mât”. Si vous voulez dire “dompter” (ou argotiquement “regarder”), écrivez “mater”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mater
        17702  +
        17703  +    >mâter en [*NUM|$B] coups
        17704  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ât", "at").replace("ÂT", "AT")
        17705  +        && Confusion. “Mâter” signifie “dresser un mât”. Si vous voulez dire “dompter” ou “mettre en échec”, écrivez “mater”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mater
        17706  +
        17707  +    >mater  $:D  [>aviron|>bateau|>canot|>catamaran|>goélette|>navire|>trimaran|>vaisseau|>voilier]
        17708  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ât", "at").replace("ÂT", "AT")
        17709  +        && Confusion. “Mater” signifie “dompter” ou (argotiquement) “regarder”. Si vous voulez dire “dresser un mât”, écrivez “mâter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mâter
        17710  +
        17711  +TEST: Elle va {{mâter}} ces emmerdeurs en moins de temps qu’il ne faut pour le dire.
        17712  +TEST: il peut {{mâter}} en 3 coups
        17713  +TEST: On va bientôt {{mater}} l’navire, p’tit.
        17714  +
        17715  +
        17716  +# (se) mettre martel en tête
        17717  +__conf_mettre_martel_en_tête__
        17718  +    !! >mettre martel en tête ¡¡
        17719  +    >mettre [>mare|marre+s|>marc|mars] [tel|tels|telle|telles|tél] en [>tête|tète+s]
        17720  +    >mettre [martel|martelle+s] en [tête+s|tète+s]
        17721  +        <<- /conf/ -2:0>> martel en tête                    && Confusion: Locution “(se) mettre martel en tête”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/se_mettre_martel_en_t%C3%AAte
        17722  +
        17723  +TEST: il se met constamment {{martelle en tète}}            ->> martel en tête
        17724  +TEST: Ne te mets pas martel en tête
        17725  +TEST: Se mettre martel en tête
        17726  +
        17727  +
        17728  +# mi / mis / mie
        17729  +__conf_mis_mi_mie__
        17730  +    >avoir [mi|>mie]
        17731  +        <<- /conf/ -2>> mis                                     && Confusion. Pour le participe passé de mettre, écrivez “mis”.
        17732  +
        17733  +    [mi|>mie] en [>abyme|>bouteille|>cause|>demeure|>évidence|>examen|>fut|>fût|>image|>liquidation|>mémoire|>musique|>œuvre|>paiement|>place|>pièce|>quarantaine|>scène|>tonneau|>service|>valeur]
        17734  +        <<- /conf/ -1>> mis                                     && Confusion. Pour le participe passé de mettre, écrivez “mis”.
        17735  +
        17736  +    [mi|>mie] à [>jour|>pied|>disposition|>part|mal|>nu|>nue|>contribution|mort]
        17737  +    [mi|>mie] à rude épreuve
        17738  +        <<- /conf/ -1>> mis                                     && Confusion. Pour le participe passé de mettre, écrivez “mis”.
        17739  +
        17740  +TEST: Elle a {{mie}} son plus bel ensemble.
        17741  +TEST: Les éléments {{mi}} en évidence suffisent à le désigner comme coupable.
        17742  +TEST: Ils étaient partis au restaurant après avoir {{mi}} à jour son profil.
        17743  +TEST: elles ont dansé, {{mie}} à jour leur carnet et sont parties.
        17744  +TEST: après avoir {{mi}} ses souliers tenir
        17745  +
        17746  +
        17747  +# mûr / mur
        17748  +__conf_mûr_mur__
        17749  +    [>amandine|>brioche|>charlotte|>cheesecake|>chausson|clafoutis|>confiture|>crème|>crêpe|>croustade|>croustillant|>crumble|>cueillette|>dessert|>far|>flan|jus|>gelée|>glace|>gourmandise|>lapin|>liqueur|>macaron|>milkshake|>milk-shake|>millefeuille|>mille-feuille|>mousse|>muffin|>pancake|>pavlova|>recette|>récolte|>sauce|>soufflé|>smoothie|>sirop|>tarte|>tartelette|>tiramisu|>yaourt|>yoghourt|coulis|>gâteau|>kilo] [de|aux] [mur+ses]
        17750  +        <<- /conf/ --1>> mûres                                              && Confusion. Le fruit s’écrit “mûre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%BBr
        17751  +
        17752  +    [trop|assez|abcès|>âge|>avocat|>banane|>blé|>brugnon|corps|>enfant|>esprit|>femme|>figue|>fraise|>fruit|>homme|>melon|>personne|>poire|>pomme|>prune|>papaye|>pêche|>raisin|>tomate] [mur+ses]
        17753  +    [>être|>sembler|>paraître|>paraitre|>rester]  [mur+ses]
        17754  +        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("u", "û").replace("U", "Û")           && Confusion. Pour décrire ce qui a atteint la maturité, écrivez “mûr”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%BBr
        17755  +
        17756  +    des vertes et des pas [mur+ses]
        17757  +        <<- /conf/ --1>> mûres                                              && Confusion. Pour décrire ce qui a atteint la maturité, écrivez “mûr”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%BBr
        17758  +
        17759  +    [mur+ses] [>délibération|>réflexion]
        17760  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("u", "û").replace("U", "Û")             && Confusion. Pour décrire ce qui a atteint la maturité, écrivez “mûr”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%BBr
        17761  +
        17762  +TEST: cet avocat trop {{mur}} pour être mangé.
        17763  +TEST: Un pancake aux {{murs}}.
        17764  +TEST: Ça semble bien assez {{mur}}.
        17765  +TEST: elle en a vu des vertes et des pas {{murs}}
        17766  +TEST: Après de {{murs}} délibérations
        17767  +
        17768  +
        17769  +# tomber des nues
        17770  +__conf_tomber_des_nues__
        17771  +    >tomber des nus
        17772  +        <<- /conf/ -3>> nues                                    && Confusion. Écrivez “nues” (ancien terme pour “nuages”).|https://fr.wiktionary.org/wiki/tomber_des_nues
        17773  +
        17774  +TEST: Elle en est tombée des {{nus}}.
        17775  +
        17776  +
        17777  +# numérique / digital
        17778  +__conf_numérique_digital__
        17779  +    [>agence|>appareil|>banque|>caméra|>communication|>compagnie|>connexion|>économie|>entreprise|>ère|>expérience|>identité|>industrie|>présence|>prise|>service|>solution|>stratégie|>télévision|>transformation|>transition] >digital
        17780  +        <<- /conf/ -2>> numérique|numériques
        17781  +        && Confusion : “digital” est un adjectif se rapportant aux doigts (empreinte digitale, arthrose digitale, etc.). Écrivez “numérique”.
        17782  +
        17783  +    [le|du|au] digital
        17784  +        <<- /conf/ -2>> numérique
        17785  +        && Confusion : “digital” est un adjectif se rapportant aux doigts (empreinte digitale, arthrose digitale, etc.). Écrivez “numérique”.
        17786  +
        17787  +TEST: une économie {{digitale}} ou rien
        17788  +TEST: Dans l’ère du {{digital}}, tout va plus vite.
        17789  +
        17790  +
        17791  +# panser / penser
        17792  +__conf_panser_penser__
        17793  +    >penser  *WORD  [>animal|>blessure|>blessé|bras|>chat|>cheval|>chien|>cheville|>cœur|>crâne|>cuisse|>doigt|>épaule|>jambe|>main|>malade|>patte|>pied|>plaie|>poignet|>tête]
        17794  +        <<- /conf/ morph(\2, ":D", ">de/") -1>> =\1.replace("en", "an").replace("EN", "AN")
        17795  +        && Confusion probable. Pour évoquer les soins prodigués, écrivez “panser”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/panser
        17796  +
        17797  +    >panser à autre chose
        17798  +    >panser à $:D [>ami|>bébé|>chien|>chat|>cul|>descendant|>descendance|>enfant|>famille|>femme|>fesse|>fille|>garçon|>héritage|>héritier|>leçon|>mari|>maître|>maitre|>parent|>voisin]
        17799  +    >panser [au|aux] [>ami|>bébé|>chien|>chat|>cul|>descendant|>descendance|>enfant|>famille|>femme|>fesse|>fille|>garçon|>héritage|>héritier|>leçon|>mari|>maître|>maitre|>parent|>voisin]
        17800  +    >panser à [dieu|moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels|$:M]
        17801  +    >panser à [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
        17802  +    >panser à [le|la|l’|les|en|lui|leur|y]      $:Y
        17803  +    >panser à [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]   $:Y
        17804  +    >panser à [lui|leur]      en                $:Y
        17805  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("an", "en").replace("AN", "EN")
        17806  +        && Confusion probable. Pour évoquer les pensées qu’on a pour quelqu’un ou quelque chose, écrivez “penser”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/penser
        17807  +
        17808  +TEST: J’ai {{pensé}} les blessés.
        17809  +TEST: Il a {{pensé}} mon cœur solitaire.
        17810  +TEST: j’ai {{pansé}} à lui
        17811  +TEST: Elle {{panse}} à Dieu sans raison.
        17812  +TEST: Tu {{panses}} à lui donner raison.
        17813  +TEST: {{Panse}} à tes amis
        17814  +TEST: Il pense à son héritage futur.
        17815  +
        17816  +
        17817  +# pain / pin
        17818  +__conf_pain_pin__
        17819  +    >pin d’ >épice
        17820  +    >pin >perdu
        17821  +    >pin sans >gluten
        17822  +        <<- /conf/ -1>> pain|pains      && Confusion. Le pin est un arbre résineux à aiguilles persistantes. Pour parler la pâte de farine et d’eau cuite au four, écrivez “pain”.
        17823  +
        17824  +    [>manger|>dévorer|>avaler|>engloutir] [le|les|du|des|un|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|plusieurs]  >pin
        17825  +        <<- /conf/ -3>> pain|pains      && Confusion. Le pin est un arbre résineux à aiguilles persistantes. Pour parler la pâte de farine et d’eau cuite au four, écrivez “pain”.
        17826  +
        17827  +    >pomme de >pain
        17828  +        <<- /conf/ -3>> pin             && Le pain est une pâte de farine et d’eau cuite au four. La pomme de pin est le fruit du pin.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pomme_de_pin
        17829  +
        17830  +TEST: Je ne mange que du {{pin}} sans gluten.
        17831  +TEST: Il avala son {{pin}} avec gloutonnerie.
        17832  +TEST: Là, ce sont des pommes de {{pain}}.
        17833  +
        17834  +
        17835  +# pair / paire
        17836  +__conf_aller_de_pair__
        17837  +    >aller de [pairs|paire|paires|pers|perd|perds|>père]
        17838  +        <<- /conf/ -3>> pair                                    && Confusion. On écrit « aller de pair ».
        17839  +
        17840  +    hors [paire|pairs|paires]
        17841  +        <<- /conf/ --1>> pair                                    && Confusion. La locution “hors pair” est invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors_pair
        17842  +
        17843  +    hors de [paire|pairs|paires]
        17844  +        <<- /conf/ --1>> pair                                    && Confusion. La locution “hors de pair” est invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors_de_pair
        17845  +
        17846  +TEST: Ils vont de {{paires}}.
        17847  +TEST: Des personnes hors {{paires}}.
        17848  +TEST: Elles sont hors de {{paires}}.
        17849  +
        17850  +
        17851  +# pâle / pale
        17852  +__conf_pâle_pale2!6__
        17853  +    >faire porter pale
        17854  +    [>être|>rester|>demeurer|>devenir]  >pale
        17855  +    [>air|>lumière|>lueur|>teint|coloris|>couleur|>peau|>visage|>bleu|>rouge|>fuschia|>jaune|>vert|gris|>orange|>violet|>pourpre]  >pale
        17856  +        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("a", "â").replace("A", "Â")
        17857  +        && Utilisez “pâle” pour évoquer la pâleur… Une pale est, entre autres choses, un élément d’une hélice.|http://fr.wiktionary.org/wiki/pale
        17858  +
        17859  +TEST: Elle est très {{pale}} !
        17860  +TEST: Sous une lumière {{pale}},
        17861  +TEST: Se faire porter {{pale}}.
        17862  +
        17863  +
        17864  +# pas / par
        17865  +__conf_pas_par2__
        17866  +    [ne|n’]  ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿  *WORD  par  [<end>|,|)]
        17867  +    [ne|n’]  [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous]   [le|la|l’|les|en|y]         *WORD  par  [<end>|,|)]
        17868  +    [ne|n’]  [le|la|l’|les]                  [lui|leur|en|y]             *WORD  par  [<end>|,|)]
        17869  +    [ne|n’]  [lui|leur|y]                    en                          *WORD  par  [<end>|,|)]
        17870  +        <<- /conf/ morph(\-3, ":V") --2>> pas                   && Confusion probable. Après “\1 \-3”, il est probable qu’il faille écrire l’adverbe de négation “pas” au lieu de la préposition “par”.
        17871  +
        17872  +TEST: Ils ne viendront probablement {{par}}…
        17873  +TEST: Elles ne s’en soucient {{par}} vraiment, quoi qu’elles en disent.
        17874  +
        17875  +
        17876  +# partir en quenouille / vrille
        17877  +__conf_partir_en_quenouille__
        17878  +    >partir en >couille
        17879  +        <<- /conf/ -3>> quenouille|vrille   && Confusion. La locution “partir en couille” est un barbarisme. Locution authentique : “partir/tomber en quenouille”. Peut-être voulez-vous dire “partir en vrille” ?|https://fr.wiktionary.org/wiki/partir_en_quenouille
        17880  +
        17881  +TEST: C’est parti en {{couille}}
        17882  +
        17883  +
        17884  +# parti / partie
        17885  +__conf_prendre_parti_partie__
        17886  +    >prendre [>partie|partis]
        17887  +        <<- /conf/ -2>> parti                                   && Confusion. On écrit « prendre parti ».
        17888  +
        17889  +    >tirer [>partie|partis]
        17890  +        <<- /conf/ -2>> parti                                   && Confusion. On écrit « tirer parti ».
        17891  +
        17892  +    >faire [parties|>parti]
        17893  +        <<- /conf/ -2>> partie                                  && Confusion. On écrit « faire partie ».
        17894  +
        17895  +    >juge et >parti
        17896  +        <<- /conf/ ->> juge et partie|juges et parties          && Confusion. On écrit « juge et partie ».
        17897  +
        17898  +    >prendre a [>partie|>parti]
        17899  +    >prendre à [parties|>parti]
        17900  +        <<- /conf/ -2:3>> à partie                              && Confusion. On écrit « prendre à partie ».
        17901  +
        17902  +    >prendre *WORD a [>partie|>parti]
        17903  +    >prendre *WORD à [parties|>parti]
        17904  +        <<- /conf/ -3:4>> à partie                              && Confusion. On écrit « prendre à partie ».
        17905  +
        17906  +TEST: Elle prend toujours {{partie}} aux réunions.
        17907  +TEST: Il faut savoir tirer {{partis}} de ces atouts-là.
        17908  +TEST: Tu fais {{parti}} de l’élite, enfin, façon de parler.
        17909  +TEST: Nous sommes tous d’une manière ou d’une autre {{juge et parti}}.
        17910  +TEST: prendre {{a parti}}
        17911  +TEST: Prendre Damien {{à parti}}.
        17912  +
        17913  +
        17914  +# pâte / patte
        17915  +__conf_pâte_patte_pat__
        17916  +    [>patte|pat] [>alimentaire|>alsacien|>chinois|>feuilleté|>italien|>thermique]
        17917  +    [>patte|pat] au [basilic|beurre|saumon|pesto|poulet|thon]
        17918  +    [>patte|pat] [à|a] [>pain|>crêpe|>gaufre|>pizza|>tarte|>modeler|>tartiner]
        17919  +    [>patte|pat] [d’|de] [>amande|>amende|>fruit]
        17920  +        <<- /conf/ -1>> pâte|pâtes                              && Confusion. La patte est le membre d’un animal (ou d’une table…). La matière pâteuse s’écrit “pâte”.
        17921  +
        17922  +    >mettre la main à [la|cette] [>patte|pat]
        17923  +    >coq en [>patte|pat]
        17924  +        <<- /conf/ --1>> pâte                                   && Confusion. La patte est le membre d’un animal (ou d’une table…). La matière pâteuse s’écrit “pâte”.
        17925  +
        17926  +    >coup de [>pâte|pat]
        17927  +        <<- /conf/ -3>> patte                                   && Confusion. Une pâte est une matière pâteuse. Pour désigner le membre d’un animal, écrivez “patte”.
        17928  +
        17929  +    >montrer [>pâte|pat] [blanche+s]
        17930  +        <<- /conf/ -2:3>> patte blanche                         && Confusion. Une pâte est une matière pâteuse. Pour désigner le membre d’un animal, écrivez “patte”.
        17931  +
        17932  +    >retomber sur [mes|tes|ses|ces|nos|vos|leur|leurs] [>pâte|pat]
        17933  +        <<- /conf/ --1>> pattes                                 && Confusion. Une pâte est une matière pâteuse. Pour désigner le membre d’un animal, écrivez “patte”.
        17934  +
        17935  +    >court sur [>pâte|pat]
        17936  +        <<- /conf/ --1>> pattes                                 && Confusion. Une pâte est une matière pâteuse. Pour désigner le membre d’un animal, écrivez “patte”.
        17937  +
        17938  +TEST: Prépare la {{patte}} à tarte.
        17939  +TEST: Ils mangent souvent des {{pattes}} au thon.
        17940  +TEST: Des {{pattes}} alimentaires.
        17941  +TEST: Elles ont acheté de la {{patte}} à tartiner.
        17942  +TEST: La {{patte}} à pizza est plus épaisse que la pâte à crêpes.
        17943  +TEST: Elle adore la {{patte}} d’amande.
        17944  +TEST: Il est comme un coq en {{pattes}} là.
        17945  +TEST: Elle n’a jamais mis la main à la {{patte}}.
        17946  +TEST: ne mets jamais la main à la {{patte}}
        17947  +TEST: donne-moi un coup de {{pâte}}
        17948  +TEST: elle retombe toujours sur ses {{pâtes}}.
        17949  +TEST: il est court sur {{pâtes}}
        17950  +TEST: elle va montrer {{pâte blanche}} et tout ira bien.
        17951  +
        17952  +
        17953  +# péché / pêcher
        17954  +__conf_péché_pêcher2__
        17955  +    >pêcher par excès [de|d’]
        17956  +    >pêcher par [insuffisance|omission|orgueil]
        17957  +        <<- /conf/ -1>> pécher                                  && Confusion : pêcher (capturer des poissons) ≠ pécher (faire un écart de conduite).|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%A9cher
        17958  +
        17959  +    [>commettre|>pardonner|>confesser|>absoudre|>avouer|>reconnaître|>reconnaitre|>expier|>effacer] $:D [pécher|pêcher+s|pêché+ses]
        17960  +    >repentir de [mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs] [pécher|pêcher+s|pêché+ses]
        17961  +        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("êch", "éch").replace("er", "é").replace("ÊCH", "ÉCH").replace("ER", "É")
        17962  +        && Confusion : un pêcher est un arbre. Pour désigner un écart de conduite, écrivez “péché”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C1%A9ch%C1%A9
        17963  +
        17964  +    >pécher [du|d’|de|des|la|le|l’|les|à|au|aux] [>ablette|>oblade|>albacore|>anguille|>baleine|>bar|>barracuda|>blageon|>blennie|>bonite|>bouvière|>brème|>brochet|>bulot|>cabillaud|>cabot|>calamar|>canard|>carassin|>carnassier|>carpe|>chabot|>chevaine|>chevenne|>chevesne|>colin|>congre|>coque|>coquillage|>coquille|>corb|>crabe|>crevette|>crustacé|>dorade|>dauphin|>écrevisse|>éponge|>espadon|>épinoche|>épinochette|>esturgeon|>étrille|>financement|>gardon|>girelle|>gobie|>goujon|>grémille|>grondin|>hareng|>homard|>hotu|>huitre|>huître|>langouste|>langoustine|>leurre|>liche|>loche|>lotte|>marbré|>marsouin|>merlan|>merlu|>mérou|>mollusque|>morue|>mostelle||>moule|>mustelle|>mulet|>murène|>omble|>ormeau|>oursin|>pageau|>pagel|>pageot|>palourde|>patelle|>perche|>pétoncle|>moule|>pieuvre|>piranha|>plie|>poisson|>poulpe|>praire|>raie|>rascasse|>requin|>rotengle|>rouget|>sandre|>sardine|>salmonidé|>sar|>saumon|>saupe|>seiche|>silure|>sole|>spirlin|>tanche|>thon|>truite|>turbot|>vairon|>vandoise|>vive|anchois|>barbeau|>bigorneau|black-bass|>couteau|ligne|>maquereau|saint-jacques]
        17965  +    >pécher [de|à] [la|l’] [>ablette|>oblade|>albacore|>anguille|>baleine|>bar|>barracuda|>blageon|>blennie|>bonite|>bouvière|>brème|>brochet|>bulot|>cabillaud|>cabot|>calamar|>canard|>carassin|>carnassier|>carpe|>chabot|>chevaine|>chevenne|>chevesne|>colin|>congre|>coque|>coquillage|>coquille|>corb|>crabe|>crevette|>crustacé|>dorade|>dauphin|>écrevisse|>éponge|>espadon|>épinoche|>épinochette|>esturgeon|>étrille|>financement|>gardon|>girelle|>gobie|>goujon|>grémille|>grondin|>hareng|>homard|>hotu|>huitre|>huître|>langouste|>langoustine|>leurre|>liche|>loche|>lotte|>marbré|>marsouin|>merlan|>merlu|>mérou|>mollusque|>morue|>mostelle|>mustelle|>mulet|>murène|>omble|>ormeau|>oursin|>pageau|>pagel|>pageot|>palourde|>patelle|>perche|>pétoncle|>moule|>pieuvre|>piranha|>plie|>poisson|>poulpe|>praire|>raie|>rascasse|>requin|>rotengle|>rouget|>sandre|>sardine|>salmonidé|>sar|>saumon|>saupe|>seiche|>silure|>sole|>spirlin|>tanche|>thon|>truite|>turbot|>vairon|>vandoise|>vive|anchois|>barbeau|>bigorneau|black-bass|>couteau|ligne|>maquereau|saint-jacques]
        17966  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("éch", "êch").replace("èch", "êch").replace("ÉCH", "ÊCH").replace("ÈCH", "ÊCH")
        17967  +        && Confusion : pêcher (capturer des poissons) ≠ pécher (faire un écart de conduite).|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%A9cher
        17968  +
        17969  +TEST: Il {{pêche}} par excès de confiance.
        17970  +TEST: commettre un {{pêcher}}.                                              ->> péché
        17971  +TEST: Elle voulut expier ses {{pêchés}}.                                    ->> péchés
        17972  +TEST: il {{péchait}} à la ligne                                             ->> pêchait
        17973  +
        17974  +
        17975  +# peu / peux / peut
        17976  +__conf_peut_peux_peu2__
        17977  +    [peux|peut]  [de|d’]  @:[NA]¬*
        17978  +        <<- /conf/ not value(<1, "|je|tu|il|elle|on|ne|n’|") and space_after(\1, 1, 3) -1>> peu     && Confusion probable : “\1” est une forme conjuguée de “pouvoir”, écrivez “peu” pour dire “pas beaucoup”.
        17979  +
        17980  +TEST: {{peut}} d’hommes savent comment s’y prendre
        17981  +TEST: peu d’argent
        17982  +TEST: il peut de façon crédible avancer qu’il veut tout faire sauter
        17983  +
        17984  +
        17985  +__conf_det_1subst_peu_peut_vinfi__
        17986  +    [<start>|,|(]  [un|le|ce|cet]                     *WORD           peu  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|leur|lui|le|la|l’|les|y]
        17987  +    [<start>|,|(]  [une|la|cette|ma|ta|sa]            *WORD           peu  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|leur|lui|le|la|l’|les|y]
        17988  +    [<start>|,|(]  [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur]  *WORD           peu  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|leur|lui|le|la|l’|les|y]
        17989  +        <<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut           && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal.
        17990  +
        17991  +    [<start>|,|(]  [un|le|ce|cet]                     *WORD           peu  ?en¿  $:Y
        17992  +        <<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut           && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal.
        17993  +        <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)|<end>|>(?:,|par)/")
        17994  +        --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s")                && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3”, il faut utiliser le participe passé.
        17995  +
        17996  +    [<start>|,|(]  [une|la|cette|ma|ta|sa]            *WORD           peu  ?en¿  $:Y
        17997  +        <<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut           && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal.
        17998  +        <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)|<end>|>(?:,|par)/")
        17999  +        --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s")                && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3”, il faut utiliser le participe passé.
        18000  +
        18001  +    [<start>|,|(]  [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur]  *WORD           peu  ?en¿  $:Y
        18002  +        <<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut           && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal.
        18003  +        <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)|<end>|>(?:,|par)/")
        18004  +        --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":s")                  && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3”, il faut utiliser le participe passé.
        18005  +
        18006  +TEST: cet homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
        18007  +TEST: Cette athlète {{peu}} y parvenir.
        18008  +TEST: cette amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
        18009  +TEST: notre mère {{peu}} prendre ses airs, ça ne change rien.
        18010  +TEST: un ami {{peu}} {{changer}}
        18011  +TEST: une femme {{peu}} {{remarquer}}
        18012  +TEST: notre pote {{peu}} {{oublier}}
        18013  +TEST: un petit peu nous surprendre
        18014  +
        18015  +
        18016  +__conf_det_2subst_peu_peut_vinfi__
        18017  +    [<start>|,|(]  [un|le|ce|cet]                     *WORD  *WORD    peu  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y]
        18018  +    [<start>|,|(]  [une|la|cette|ma|ta|sa]            *WORD  *WORD    peu  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y]
        18019  +    [<start>|,|(]  [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur]  *WORD  *WORD    peu  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y]
        18020  +    [<start>|,|(]  [un|le|ce|cet]                     *WORD  *WORD    peu  [leur|le|la|l’|les]  @:(?:Ov|Y)
        18021  +    [<start>|,|(]  [une|la|cette|ma|ta|sa]            *WORD  *WORD    peu  [leur|le|la|l’|les]  @:(?:Ov|Y)
        18022  +    [<start>|,|(]  [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur]  *WORD  *WORD    peu  [leur|le|la|l’|les]  @:(?:Ov|Y)
        18023  +        <<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]", ":V0")
        18024  +        --2>> peut                                      && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal.
        18025  +
        18026  +    [<start>|,|(]  [un|le|ce|cet]                     *WORD  *WORD    peu  ?en¿  $:Y
        18027  +        <<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]", ":V0")
        18028  +        --2>> peut                                      && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal.
        18029  +        <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)|<end>|>(?:,|par)/")
        18030  +        --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s")                && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3 \4”, il faut utiliser le participe passé.
        18031  +
        18032  +    [<start>|,|(]  [une|la|cette|ma|ta|sa]            *WORD  *WORD    peu  ?en¿  $:Y
        18033  +        <<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]", ":V0")
        18034  +        --2>> peut                                      && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal.
        18035  +        <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)|<end>|>(?:,|par)/")
        18036  +        --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s")                && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3 \4”, il faut utiliser le participe passé.
        18037  +
        18038  +    [<start>|,|(]  [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur]  *WORD  *WORD    peu  ?en¿  $:Y
        18039  +        <<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]", ":V0")
        18040  +        --2>> peut                                      && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal.
        18041  +        <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)|<end>|>(?:,|par)/")
        18042  +        --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":s")                  && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3 \4”, il faut utiliser le participe passé.
        18043  +
        18044  +TEST: un grand homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
        18045  +TEST: ma petite amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
        18046  +TEST: la petite anecdote {{peu}} nous nuire.
        18047  +TEST: l’école primaire {{peu}} espérer recevoir de nouveaux moyens cette année
        18048  +TEST: un sale voyou {{peu}} {{marquer}}
        18049  +TEST: une petite personne {{peu}} {{inspirer}}
        18050  +TEST: mon meilleur ami {{peu}} {{remarquer}} par les profs
        18051  +TEST: L’ouvrage décrit très peu les divers modes d’actions.
        18052  +
        18053  +
        18054  +__conf_qui_peu_vinfi__
        18055  +    qui  peu  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
        18056  +    qui  peu  [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]  $:Y
        18057  +    qui  peu  [nous|vous]     [le|la|l’|les|en|y]     $:Y
        18058  +    qui  peu  [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]         $:Y
        18059  +    qui  peu  [lui|leur|y]    en                      $:Y
        18060  +    qui  peu  $:Y
        18061  +        <<- /conf/ -2>> peut                            && Confusion : le verbe pouvoir à la 3ᵉ personne du singulier s’écrit “peut”.
        18062  +
        18063  +TEST: c’est tout le système qui {{peu}} vaciller            ->> peut
        18064  +
        18065  +
        18066  +# peut-être / peut être
        18067  +__conf_peut_être2__
        18068  +    *WORD peut être
        18069  +        <<- /conf/ space_after(\2, 1, 1) and morph(\1, ":V", ":[NAQGM]") -2:3>> peut-être           && Confusion probable. Pour dire “possiblement”, écrivez “peut-être”.
        18070  +
        18071  +    <start> peut être
        18072  +        <<- /conf/ space_after(\2, 1, 1) -2:3>> peut-être                                           && Confusion probable. Pour dire “possiblement”, écrivez “peut-être”.
        18073  +
        18074  +TEST: {{Peut être}} qu’on en saura plus demain.
        18075  +TEST: Ils vont {{peut être}} enfin faire quelque chose de leur misérable existence.
        18076  +TEST: L’un peut être réglé immédiatement
        18077  +TEST: Réussir peut parfois être la pire chose possible.
        18078  +TEST: Peut vraiment être violent en cas d’humiliation.
        18079  +TEST: « Oui, sans doute », mais peut être pas pour tout le monde
        18080  +TEST: La réalisation de composants (injection plastique…) peut être limitée.
        18081  +
        18082  +
        18083  +# point / poing
        18084  +__conf_poing_point__
        18085  +    [>arme|>coup|>oiseau] de >point
        18086  +    [>taper|>fermer|>ouvrir|>blesser|>serrer|>desserrer] $:D >point
        18087  +        <<- /conf/ -3>> =\3.replace("t", "g").replace("T", "G")             && Confusion probable. Une main fermée s’écrit “poing”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/poing
        18088  +
        18089  +    >point [américain|américains|>serrer|>desserrer|>lever|>casser|>lier]
        18090  +        <<- /conf/ morph(\2, ":A") and morph(<1, ":D")
        18091  +        -1>> =\1.replace("t", "g").replace("T", "G")                        && Confusion probable. Une main fermée s’écrit “poing”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/poing
        18092  +
        18093  +TEST: une arme de {{point}}
        18094  +TEST: Elles ont tapé du {{point}} sur la table.
        18095  +TEST: les {{points}} serrés
        18096  +TEST: Tu contres son coup de poing.
        18097  +TEST: Il m’a donné un coup de poing.
        18098  +TEST: Les poings serrés.
        18099  +
        18100  +
        18101  +# prendre son mal en patience
        18102  +__conf_prendre_son_mal_en_patience__
        18103  +    >prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] >mâle en [>patience|patiente|patientes]
        18104  +    >prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] mal en [patiente|patientes]
        18105  +        <<- /conf/ -3:0>> mal en patience                       && Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience
        18106  +
        18107  +    [prie|pries] [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] [>mâle|mal] en [>patience|patiente|patientes]
        18108  +        <<- /conf/ -1>> pris|prit                               && Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience
        18109  +
        18110  +TEST: Il prit son {{mâle en patience}}
        18111  +TEST: Elle prend son {{mal en patiente}}.
        18112  +TEST: Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience.
        18113  +
        18114  +
        18115  +# prêt / près / pré
        18116  +__conf_suivre_de_près__
        18117  +    >suivre ?[ça|cela|ceci]¿ de [>prêt|>pré]
        18118  +        <<- /conf/ --1>> près           && Confusion : écrivez “près” pour dire “proche de quelque chose”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A8s
        18119  +
        18120  +TEST: on va suivre ça de {{prêt}}.
        18121  +TEST: elle suit ça de {{prêt}}
        18122  +
        18123  +
        18124  +# pris / prix
        18125  +__conf_pris_prix__
        18126  +    [>avoir|>être] prix
        18127  +        <<- /conf/ --1>> pris                                   && Confusion probable : le participe de prendre s’écrit “pris”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pris
        18128  +
        18129  +TEST: elle ne l’a pas {{prix}}, par dépit.
        18130  +TEST: ils ont été {{prix}}.
        18131  +
        18132  +
        18133  +# pu / pus
        18134  +__conf_pu_pus__
        18135  +    >avoir  [pus|pue|pues]
        18136  +        <<- /conf/ -2>> pu                                      && Confusion. Pour le participe passé de pouvoir, écrivez “pu”.
        18137  +
        18138  +TEST: Ils étaient partis au restaurant après avoir {{pue}} dire un mot.           ->> pu
        18139  +TEST: avoir {{pus}} réussir
        18140  +TEST: ce qu’ils ont {{pue}}
        18141  +TEST: il a {{pues}} partir
        18142  +
        18143  +
        18144  +# puits / puis
        18145  +__conf_puits_puis2__
        18146  +    [>creuser|>forer]   [un|des|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs]  puis
        18147  +    >forage             [de|d’] [un|des|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs]  puis
        18148  +        <<- /conf/ --1>> puits
        18149  +        && Confusion. Si vous parlez d’un trou fait pour puiser quelque chose (ou pour amener quelque chose), écrivez “puits”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/puits
        18150  +
        18151  +TEST: Forage de son {{puis}} prévu demain
        18152  +TEST: Creuser un {{puis}}, pas si compliqué
        18153  +
        18154  +
        18155  +# qu’à / cas / ca
        18156  +__conf_qu_à_cas__
        18157  +    n’  >avoir  [cas|qua|ca]
        18158  +        <<- /conf/ --1>> qu’à
        18159  +        && Confusion. Locution : “n’avoir qu’à…” équivalente à “il suffit de…”. L’ensemble “qu’à” est la contraction de “que” suivi de la préposition verbale “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/n%E2%80%99avoir_qu%E2%80%99%C3%A0
        18160  +
        18161  +    >avoir  [cas|qua|ca]  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
        18162  +    >avoir  [cas|qua|ca]  [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]  $:Y
        18163  +    >avoir  [cas|qua|ca]  [nous|vous]     [le|la|l’|les|en|y]     $:Y
        18164  +    >avoir  [cas|qua|ca]  [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]         $:Y
        18165  +    >avoir  [cas|qua|ca]  [lui|leur|y]    en                      $:Y
        18166  +    >avoir  [cas|qua|ca]  $:Y
        18167  +        <<- /conf/ not value(<1, "|n’|") -2>> qu’à
        18168  +        && Confusion. Locution : “n’avoir qu’à…” équivalente à “il suffit de…”. L’ensemble “qu’à” est la contraction de “que” suivi de la préposition verbale “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/n%E2%80%99avoir_qu%E2%80%99%C3%A0
        18169  +
        18170  +TEST: elles n’ont {{ca}} nous laisser tranquilles           ->> qu’à
        18171  +TEST: ils ont {{qua}} s’en prendre à eux-mêmes              ->> qu’à
        18172  +TEST: tu n’as {{cas}} prendre le train
        18173  +
        18174  +
        18175  +# quand même / comme même
        18176  +__conf_quand_même__
        18177  +    comme même [<end>|,|)]
        18178  +    comme même @:(?:Os|C)
        18179  +        <<- /conf/ space_after(\1, 1, 1) -1:2>> quand même      && Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/quand_m%C3%AAme
        18180  +
        18181  +TEST: {{comme même}} il y va fort, le saligaud !
        18182  +TEST: La météo disait qu’il ferait beau temps, mais il pleut {{comme même}}…
        18183  +
        18184  +
        18185  +# quoi qu’il en soit
        18186  +__conf_quoi_qu_il_en_soit__
        18187  +    quoiqu’ il en soit @:¬:[AQ]
        18188  +    quoiqu’ il en soit [<end>|,|)]
        18189  +        <<- /conf/ -1:4>> quoi qu’il en soit                    && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quoi_qu%E2%80%99il_en_soit
        18190  +
        18191  +TEST: {{quoiqu’il en soit}}, nous ne nous laisserons pas faire, vous pouvez compter sur nous.
        18192  +
        18193  +
        18194  +# rebooter / rebouter
        18195  +__conf_rebooter_rebouter__
        18196  +    >rebouter  $:D  [>appareil|>imprimante|iPhone|kernel|>machine|>modem|>noyau|>ordinateur|>ordi|PC|>portable|>programme|>routeur|serveur|serveurs|>système|>tablette|>téléphone|terminal|terminaux]
        18197  +    >rebouter  [Android|Linux|iOS|Unix|Windows]
        18198  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("out", "oot").replace("OUT", "OOT")         && Confusion probable. Rebouter est un terme de botanique.
        18199  +
        18200  +TEST: {{Reboute}} l’ordinateur.
        18201  +TEST: On {{reboute}} Windows et ça devrait aller.
        18202  +
        18203  +
        18204  +# rebrousser chemin
        18205  +__conf_rebrousser_chemin__
        18206  +    [>retrousser|>détrousser] chemin
        18207  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("etr", "ebr").replace("ETR", "EBR").replace("dét", "reb").replace("Dét", "Reb").replace("DÉT", "REB")
        18208  +        && Confusion probable. Locution “rebrousser chemin”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rebrousser_chemin
        18209  +
        18210  +TEST: elle {{retrousse}} chemin
        18211  +
        18212  +
        18213  +# rester en contact
        18214  +__conf_rester_en_contact__
        18215  +    >rester en [contacte+s]
        18216  +        <<- /conf/ --1>> contact                                    && Confusion. Locution “rester en contact”.
        18217  +
        18218  +TEST: il va rester en {{contacte}} avec eux
        18219  +TEST: Restons en contact.
        18220  +
        18221  +
        18222  +# rôder / roder
        18223  +__conf_roder_rôder__
        18224  +    >rôder $:D [>moteur|>voiture|>auto|>moto|>soupape]
        18225  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("Ô", "O")     && Confusion probable. “Rôder” signifie “errer”. Pour parler du rodage, écrivez “roder”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/roder
        18226  +
        18227  +    >roder dans les parages
        18228  +    >roder aux alentours
        18229  +    >roder dans $:D [>ville|>cité|>village|>campagne|>champ|>montagne|>colline|>vallée|>forêt|bois|>prairie]
        18230  +    >roder en ville
        18231  +    >roder autour [de|d’]
        18232  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("od", "ôd").replace("OD", "ÔD") && Confusion probable. “Roder” signifie “user, polir”. Pour parler de l’errance, écrivez “rôder”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rôder
        18233  +
        18234  +TEST: je {{rodais}} en ville sans but précis                    ->> rôdais
        18235  +TEST: elle {{rode}} autour de la maison depuis des semaines     ->> rôde
        18236  +TEST: va {{rôder}} ce moteur                                    ->> roder
        18237  +
        18238  +
        18239  +# sale / salle
        18240  +__conf_salle_sale__
        18241  +    >sale d’ [>accouchement|>arcade|>attente|>audience|>eau|>escalade|>échographie|>embarquement|>exposition|>hospitalisation|>observation|>opération|>urgence]
        18242  +    >sale [de|des|du] [>bain|>bal|>banquet|>billard|>bloc|>cinéma|>classe|>colle|>commandement|>concert|>conférence|>conseil|>consultation|cours|>culture|>danse|>départ|>fête|>formation|>garde|>gym|>gymnastique|>infirmier|>lecture|>machine|>malade|>mammographie|>marché|>mariage|>musculation|>musique|>ordinateur|>presse|>prière|>prof|>professeur|>projection|>radio|>radiographie|>réanimation|>réception|>rédaction|>rééducation|>restaurant|>réunion|>réveil|>séjour|>shoot|>soin|>spectacle|>sport|>stockage|>théâtre|>tir|>toilette|>torture|>trading|>travail|>vente|fitness|>jeu|>repos|>urgence]
        18243  +    >sale à manger
        18244  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ale", "alle")                  && Confusion : “sale” signifie “malpropre”. Pour désigner une pièce, écrivez “salle”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/salle
        18245  +
        18246  +    >être  >salle
        18247  +        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("alle", "ale")                  && Confusion. Une salle est une pièce. Pour la malpropreté, écrivez “sale”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sale
        18248  +
        18249  +TEST: dans la {{sale}} des professeurs
        18250  +TEST: une {{sale}} d’arcade
        18251  +TEST: ils sont tellement {{salles}}
        18252  +TEST: pour le service en salle
        18253  +
        18254  +
        18255  +# sans / sens
        18256  +__conf_sens_dessus_dessous__
        18257  +    sans dessus dessous
        18258  +    sans-dessus-dessous
        18259  +        <<- /conf/ ->> sens dessus dessous                          && Confusion. Locution adverbiale : « sens dessus dessous ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache
        18260  +
        18261  +TEST: Tout est {{sans dessus dessous}}.
        18262  +
        18263  +
        18264  +# aller sans dire
        18265  +__conf_aller_sans_dire__
        18266  +    [il|ça|cela|ceci] >aller s’ en dire
        18267  +        <<- /conf/ -3:4>> sans                                      && Confusion. Locution “aller sans dire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cela_va_sans_dire#fr
        18268  +
        18269  +TEST: Évidemment, cela va {{s’en}} dire.
        18270  +
        18271  +
        18272  +
        18273  +# sceptique / septique
        18274  +__conf_sceptique_septique__
        18275  +    [>fosse|>installation|>choc|>chirurgie|>maladie|>plaie|>blessure|>embolie|>arthrite|>isolement|>pneumoentérite|>pneumo-entérite] >sceptique
        18276  +        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("scep","sep")                               && Confusion possible. Septique = corrompu, infecté. Sceptique = ayant des doutes.|https://fr.wiktionary.org/wiki/septique
        18277  +
        18278  +    [>être|>demeurer|>rester|>devenir]  >septique
        18279  +        <<- /conf/ not morph(<1, ">plaie/") -2>> =\2.replace("sep", "scep")     && Confusion possible. Septique = corrompu, infecté. Sceptique = ayant des doutes.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sceptique
        18280  +
        18281  +TEST: cette fosse {{sceptique}} est pleine.
        18282  +TEST: Je suis {{septique}} !
        18283  +
        18284  +
        18285  +## se / ce
        18286  +__conf_ce_se_nom__
        18287  +    [de|par|pour|sans]  se  *WORD
        18288  +        <<- /conf/ analyse(\3, ":N.*:[me]:[si]", ":Y") -2>> ce                  && Confusion probable. Si “\-1” est bien un nom ou un adjectif, alors écrivez “ce”.
        18289  +
        18290  +    <start>  se  *WORD  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
        18291  +    <start>  se  *WORD  [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]  @:(?:[123][sp]|P)¬:G
        18292  +    <start>  se  *WORD  [nous|vous]     [le|la|l’|les|en|y]     @:(?:[123][sp]|P)
        18293  +    <start>  se  *WORD  [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]         @:(?:[123][sp]|P)
        18294  +    <start>  se  *WORD  [lui|leur|y]    en                      @:(?:[123][sp]|P)
        18295  +    <start>  se  *WORD  @:(?:[123][sp]|P)¬:G
        18296  +        <<- /conf/ analyse(\3, ":[NA]", ":Y") -2>> ce                           && Confusion probable. Si “\3” est bien un nom ou un adjectif, alors écrivez “ce”.
        18297  +
        18298  +TEST: que sais-tu de {{se}} {{type}}
        18299  +TEST: {{se}} type nous emmerde.                                         ->> ce
        18300  +TEST: se doit d’être fort, ce con, sinon c’est la fin pour lui.
        18301  +
        18302  +
        18303  +## soit / soie / soi
        18304  +__conf_aller_de_soi__
        18305  +    >aller de [sois|>soie]
        18306  +        <<- /conf/ -3>> soi                                 && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aller_de_soi
        18307  +
        18308  +    >aller ?[pas|jamais|guère]¿ de soit
        18309  +        <<- /conf/ not after(" soit ") --1>> soi            && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aller_de_soi
        18310  +
        18311  +TEST: ça va de {{soie}}
        18312  +TEST: cela ne va pas de {{soit}}.
        18313  +
        18314  +
        18315  +# tâche / tache (de chocolat / rousseur / vin / sang / café / gras / graisse / huile / etc.)
        18316  +__conf_tache_tâche__
        18317  +    >tâche  [de|d’]  @:N¬:[GMY]|>(?:contrôle|fonds?|envergure|ampleur|importance|départ|surveillance|supervision|tri|.+(?:tion|ment|age))/
        18318  +        <<- /conf/ not before("[aA]ccompl|[dD]él[éè]gu") -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A")
        18319  +        && Confusion probable. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache
        18320  +
        18321  +    >tâche  [>difforme|>indélébile|>rouge|>vert|>noir|>bleu|>jaune|>gris|>blanc|>brun|>pourpre|>chocolat|>mauve|>fushia|>violette|>rose|>claire|>sombre|>solaire|>cuivré]
        18322  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A")
        18323  +        && Confusion. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache
        18324  +
        18325  +    >tâche sur $:D [>bermuda|>blouse|>blouson|bois|bras|>caleçon|>canapé|>carrelage|>chemise|>chemisier|>col|>conscience|corps|>costume|>cravate|>cuir|>culotte|CV|>dent|>doigt|document|dos|>fauteuil|>feuille|>front|>habit|>jambe|>jean|>joue|>jupe|>jupon|>lèvre|>linge|>livre|>livret|>maillot|>main|>marbre|>meuble|>moquette|>mur|>nappe|nez|>ongle|>papier|>parquet|>pantalon|>peau|pénis|>photo|>photographie|>pied|>pull|>réputation|>robe|>sexe|>siège|>slip|>sol|>t-shirt|>teeshirt|>tee-shirt|>tapis|>tête|>tissu|>veste|>vêtement|>visage]
        18326  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A")
        18327  +        && Confusion. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache
        18328  +
        18329  +    >tâcher  $:D  [>bermuda|>blouse|>blouson|bois|bras|>caleçon|>canapé|>carrelage|>chemise|>chemisier|>col|>conscience|corps|>costume|>cravate|>cuir|>culotte|CV|>dent|>doigt|document|dos|>fauteuil|>feuille|>front|>habit|>jambe|>jean|>joue|>jupe|>jupon|>lèvre|>linge|>livre|>livret|>maillot|>main|>marbre|>meuble|>moquette|>mur|>nappe|nez|>ongle|>papier|>parquet|>pantalon|>peau|pénis|>photo|>photographie|>pied|>pull|>réputation|>robe|>sexe|>siège|>slip|>sol|>t-shirt|>teeshirt|>tee-shirt|>tapis|>tête|>tissu|>veste|>vêtement|>visage]
        18330  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A")
        18331  +        && Confusion. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tacher
        18332  +
        18333  +    [>nettoyer|>laver|>essuyer|>gratter]  $:D  >tâche
        18334  +        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("â", "a").replace("Â", "A")
        18335  +        && Confusion. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache
        18336  +
        18337  +TEST: une {{tâche}} de chocolat                                             ->> tache
        18338  +TEST: une {{tâche}} vraiment indélébile
        18339  +TEST: une {{tâche}} rouge.
        18340  +TEST: Une {{tâche}} sur ma chemise.
        18341  +TEST: J’ai {{tâché}} ma chemise.
        18342  +TEST: Nettoie cette {{tâche}}
        18343  +TEST: ça fera {{tâche}} d’huile
        18344  +TEST: ça fait tache d’huile
        18345  +TEST: en tâche de fond
        18346  +TEST: la tâche de la justice
        18347  +TEST: c’est une tâche de grande envergure
        18348  +TEST: déléguer des tâches de sécurité publique à des machines autonomes
        18349  +TEST: tirer bénéfice de nouvelles données en fonction de la tâche de départ qui leur a été assignée
        18350  +TEST: Les « pervenches » fonctionnaires seraient alors affectées à d’autres tâches de surveillance, notamment au sein de la nouvelle brigade anti-insécurité.
        18351  +TEST: une tâche de sélection des données
        18352  +TEST: les agents peu nombreux sont accaparés par le court terme et les tâches de gestion
        18353  +TEST: une simple tâche d’étiquetage
        18354  +
        18355  +
        18356  +__conf_tâche_tache__
        18357  +    tache [accomplie|administrative|conceptuelle|dévalorisante|épuisante|exécutée|exténuante|fatigante|ingrate|intellectuelle|manuelle|menée|ménagère|valorisante]
        18358  +    taches [accomplies|administratives|conceptuelles|dévalorisantes|épuisantes|exécutées|exténuantes|fatigantes|ingrates|intellectuelles|manuelles|menées|ménagères|valorisantes]
        18359  +    >tache [>chronophage|>complexe|>domestique|>insoluble]
        18360  +    >tache consistant à
        18361  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â")
        18362  +        && Confusion. Une tache est une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler d’un travail à accomplir, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che
        18363  +
        18364  +    [>abstenir|>accepter|>accomplir|>achever|>affecter|>effectuer|>entreprendre|>exécuter|>faciliter|>finir|>interrompre|>partager|>refaire|>refuser|>simplifier|>terminer]  $:D  >tache
        18365  +    à la tache
        18366  +    [à|a] la hauteur de la tache
        18367  +        <<- /conf/ --1>> =\3.replace("a", "â").replace("A", "Â")
        18368  +        && Confusion. Une tache est une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler d’un travail à accomplir, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che
        18369  +
        18370  +    >faciliter la tache
        18371  +        <<- /conf/ --1>> tâche
        18372  +        && Confusion. Une tache est une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler d’un travail à accomplir, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che
        18373  +
        18374  +    >tacher  [de|d’]  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
        18375  +    >tacher  [de|d’]  ?[le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]¿  $:Y
        18376  +    >tacher  [de|d’]  [nous|vous]     [le|la|l’|les|en|y]       $:Y
        18377  +    >tacher  [de|d’]  [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]           $:Y
        18378  +    >tacher  [de|d’]  [lui|leur]      en                        $:Y
        18379  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â")
        18380  +        && Confusion. Tache signifie faire une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler de l’accomplissement d’un travail, écrivez “tâcher”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2cher
        18381  +
        18382  +    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >être             [de|d’]  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
        18383  +    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >être             [de|d’]  [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]  @:(?:Y|V1.*:Q)
        18384  +    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >être             [de|d’]  [nous|vous]     [le|la|l’|les|en|y]     @:(?:Y|V1.*:Q)
        18385  +    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >être             [de|d’]  [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]         @:(?:Y|V1.*:Q)
        18386  +    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >être             [de|d’]  [lui|leur|y]    en                      @:(?:Y|V1.*:Q)
        18387  +    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >être             [de|d’]  @:(?:Y|V1.*:Q)
        18388  +    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >consister        [à|a]    [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
        18389  +    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >consister        [à|a]    [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]  @:(?:Y|V1.*:Q)
        18390  +    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >consister        [à|a]    [nous|vous]     [le|la|l’|les|en|y]     @:(?:Y|V1.*:Q)
        18391  +    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >consister        [à|a]    [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]         @:(?:Y|V1.*:Q)
        18392  +    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >consister        [à|a]    [lui|leur|y]    en                      @:(?:Y|V1.*:Q)
        18393  +    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >consister        [à|a]    @:(?:Y|V1.*:Q)
        18394  +    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  [se|s’] >résumer  [à|a]    [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
        18395  +    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  [se|s’] >résumer  [à|a]    [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]  @:(?:Y|V1.*:Q)
        18396  +    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  [se|s’] >résumer  [à|a]    [nous|vous]     [le|la|l’|les|en|y]     @:(?:Y|V1.*:Q)
        18397  +    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  [se|s’] >résumer  [à|a]    [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]         @:(?:Y|V1.*:Q)
        18398  +    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  [se|s’] >résumer  [à|a]    [lui|leur|y]    en                      @:(?:Y|V1.*:Q)
        18399  +    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  [se|s’] >résumer  [à|a]    @:(?:Y|V1.*:Q)
        18400  +        <<- /conf/ morph(\2, ":D", ":R") -3>> =\3.replace("ach", "âch").replace("ACH", "ÂCH")
        18401  +        && Confusion. Une tache est une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler d’un travail à accomplir, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che
        18402  +
        18403  +TEST: Quelle {{tache}} ingrate.
        18404  +TEST: Une {{tache}} valorisante.
        18405  +TEST: Elle se tue à la {{tache}}.
        18406  +TEST: Il a accompli la {{tache}} facilement.
        18407  +TEST: {{Tache}} de partir tôt.
        18408  +TEST: {{Tachez}} d’arriver à l’heure.
        18409  +TEST: {{Tache}} de ne pas faire trop de bruit.
        18410  +TEST: se tuer à la {{tache}}
        18411  +TEST: leur {{tache}} consiste à obéir et à fermer leur gueule
        18412  +TEST: ma {{tache}} est d’accomplir ce que personne d’autre ne peut faire.
        18413  +TEST: votre {{tache}} se résume à obéir à tout ce qu’on vous dit.
        18414  +TEST: tu ne me facilites vraiment pas la {{tache}}
        18415  +TEST: une tâche dévalorisante.
        18416  +TEST: peiner à la tâche.
        18417  +
        18418  +
        18419  +# taule / tôle
        18420  +__conf_taule_tôle2__
        18421  +    [>aller|>finir] en [>tôle|>tole]
        18422  +    >quitter cette [tôle|tole]
        18423  +    >faire de la [tôle|tole]
        18424  +        <<- /conf/ --1>> taule                                      && Confusion. La tôle est une plaque de métal laminé. Pour la prison, écrivez “taule”.
        18425  +
        18426  +    [>taule] [>boulonner|>cintrer|>émailler|>emboutir|>galvaniser|>gaufrer|>nervurer|>onduler|>perforer|>souder|>translucide]
        18427  +        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("au", "ô").replace("AU", "Ô")   && Confusion. La taule est la forme argotique pour évoquer la prison, le bordel ou toute forme d’habitation.
        18428  +
        18429  +TEST: Demain, il va aller en {{tôle}}.
        18430  +TEST: Tu as fait de la {{tôle}} ?
        18431  +TEST: C’est la {{taule}} galvanisée.
        18432  +
        18433  +
        18434  +# tant / temps (2e partie)
        18435  +__conf_tant_temps_tan__
        18436  +    en [temps|>tan] [que|qu’]
        18437  +        <<- /conf/ -2>> tant                                        && Confusion. Écrivez « en tant que ».|http://fr.wiktionary.org/wiki/en_tant_que
        18438  +
        18439  +    il >être [tant|>tan] [de|d’] [ne|me|m’|te|t’|se|s’|en|y]
        18440  +    il >être [tant|>tan] [de|d’] [la|le|les] [lui|leur]
        18441  +    il >être [tant|>tan] [de|d’] [nous|vous] [la|le|les|l’]
        18442  +    il >être [tant|>tan] [de|d’] [la|le|les|lui|nous|vous|leur|l’] $:Y
        18443  +    il >être [tant|>tan] [de|d’] $:Y
        18444  +        <<- /conf/ -3>> temps                                       && Confusion. Si vous voulez dire “c’est le moment de”, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/il_est_temps
        18445  +
        18446  +    [>avoir|>prendre|<start>|,|(] du bon [tant|>tan]
        18447  +    c’ >être [le|l’] bon ?vieux¿ [tant|>tan]
        18448  +    au bon vieux [tant|>tan]
        18449  +        <<- /conf/ --1>> temps                                      && Confusion. Pour parler d’un période heureuse, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps
        18450  +
        18451  +TEST: en {{tan}} que meneuse intrépide, elle a toujours fait preuve d’une grande imagination.
        18452  +TEST: il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça.
        18453  +TEST: c’était le bon {{tan}}
        18454  +TEST: elle sait prendre du bon {{tant}}
        18455  +
        18456  +
        18457  +# tort / tord / tore / torr / tors
        18458  +__conf_tort_tord_tore__
        18459  +    en [tord|tords] [<end>|,|)]
        18460  +    à [tord|tords]
        18461  +        <<- /conf/ -2>> tort                                            && Confusion : “tord” est une conjugaison du verbe tordre.
        18462  +
        18463  +    [à|en] >tore
        18464  +        <<- /conf/ -2>> tort                                            && Confusion : un tore est une forme géométrique annulaire.
        18465  +
        18466  +    [à|en] [tors|torr]
        18467  +        <<- /conf/ -2>> tort                                            && Confusion.
        18468  +
        18469  +    [>avoir|>donner|>redonner|>faire] [tord|tords]
        18470  +    >être ?[pas|jamais|guère]¿ en [tord|tords]
        18471  +        <<- /conf/ --1>> tort                                           && Confusion : “tord” est une conjugaison du verbe tordre.
        18472  +
        18473  +    [>avoir|>donner|>redonner|>faire] >tore
        18474  +    >être ?[pas|jamais|guère]¿ en >tore
        18475  +        <<- /conf/ --1>> tort                                           && Confusion : un tore est une forme géométrique annulaire.
        18476  +
        18477  +    [>avoir|>donner|>redonner|>faire] [tors|torr]
        18478  +    >être ?[pas|jamais|guère]¿ en [tors|torr]
        18479  +        <<- /conf/ --1>> tort                                           && Confusion.
        18480  +
        18481  +TEST: elles seront à {{tord}} accusées.
        18482  +TEST: en {{tore}}
        18483  +TEST: à {{torr}}
        18484  +TEST: ils ont {{tords}}…
        18485  +TEST: ils ont {{tord}}.
        18486  +TEST: ils n’ont pas {{tord}}.
        18487  +TEST: je ne peux pas lui donner {{tord}}.
        18488  +TEST: ils sont en {{tord}}
        18489  +TEST: être en {{tore}}
        18490  +TEST: Faire {{torr}}
        18491  +
        18492  +
        18493  +# valu / fallu
        18494  +__conf_valu_fallu__
        18495  +    il ?n’¿ aurait mieux [fallut|fallu] [que|qu’]
        18496  +        <<- /conf/ --2>> valu                                           && Confusion. Il aurait mieux valu que…
        18497  +
        18498  +TEST: est-ce qu’il n’aurait pas mieux {{fallu}} que nous                            ->> valu
        18499  +TEST: il aurait mieux {{fallu}} que nous trouvions nous-mêmes une solution.         ->> valu
        18500  +
        18501  +
        18502  +# venimeux / vénéneux
        18503  +__conf_venimeux_vénéreux__
        18504  +    [>serpent|>araignée|>scorpion|>vipère|>cobra|>crapaud|>grenouille|>dendrobate|>poulpe|>guêpe|>abeille|>frelon|>méduse|>morsure|>piqûre|>dard|>dent|>croc|>crochet]  >vénéneux
        18505  +        <<- /conf/ -2>> =\1.replace("énén", "enim").replace("ÉNÉN", "ENIM")                         && Confusion : “vénéneux” se dit des plantes, employez “venimeux”.
        18506  +
        18507  +    [>plante|>champignon|>lépiote|>baie|>fruit|>herbe|>fleur|>chair|>moule|humus|>substance|>végétal]  >venimeux
        18508  +        <<- /conf/ -2>> =\1.replace("enim", "énén").replace("ENIM", "ÉNÉN")                         && Confusion : pas de venin ici.
        18509  +
        18510  +TEST: ces araignées {{vénéneuses}}.
        18511  +TEST: ce champignon {{venimeux}}.
        18512  +
        18513  +
 16116  18514   
 16117  18515   !!
 16118  18516   !!
 16119  18517   !!!! Groupe nominal (avec déterminants)                                                           !!
 16120  18518   !!
 16121  18519   !!
 16122  18520   
................................................................................
 18360  20758   TEST: Ils vont {{biens}}.
 18361  20759   TEST: Elles travaillaient vraiment {{biens}}.
 18362  20760   TEST: Il ne comprenait vraiment pas très {{biens}} ces principes de base.
 18363  20761   TEST: Il a de grands biens.
 18364  20762   TEST: Ce sont des biens de peu de valeur.
 18365  20763   
 18366  20764   
 18367         -
 18368         -!!
 18369         -!!
 18370         -!!!! Confusions                                                                                   !!
 18371         -!!
 18372         -!!
 18373         -
 18374         -# a / à
 18375         -__conf_à_a_après_verbes__
 18376         -    >appeler a l’ aide
 18377         -    >avoir a l’ œil
 18378         -    >arriver a [destination|échéance]
 18379         -    >arriver a point nommé
 18380         -    >arriver a bon port
 18381         -    >battre a plate couture
 18382         -    [>brûler|>bruler] a vif
 18383         -    >charger a blanc
 18384         -    >chauffer a blanc
 18385         -    >chuter a terre
 18386         -    >fermer a [>clé|>clef]
 18387         -    [>gonfler|>regonfler] a bloc
 18388         -    >jeter a terre
 18389         -    [>mettre|>remettre] a [bas|>flot|>jour|>niveau|>nu|>plat|>profit|>table|>terre]
 18390         -    [>mettre|>remettre] a l’ [écart|épreuve]
 18391         -    >naviguer a [vu+ses]
 18392         -    >parer a toute éventualité
 18393         -    >passer a tabac
 18394         -    >percer a jour
 18395         -    >prendre a la légère
 18396         -    >prêter a >confusion
 18397         -    >réduire a néant
 18398         -    >saigner a blanc
 18399         -    >sentir a l’ aise
 18400         -    >tenir a [carreau|cœur|distance]
 18401         -    >tirer a blanc
 18402         -    >tomber a [pic|point|terre]
 18403         -    >tirer a blanc
 18404         -    >tourner a l’ aigre
 18405         -    >vendre a >perte
 18406         -    >venir a bout
 18407         -    [>venir|>revenir] a point
 18408         -        <<- /conf/ -2>> à                                                   && Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
 18409         -
 18410         -    >avoir trait a
 18411         -    >appartenir a
 18412         -    >appartenir en propre a
 18413         -    >avoir [tendance|vocation] a
 18414         -    >donner [sens|suite] a
 18415         -    enclin a
 18416         -    en être [réduit+ses] a
 18417         -    en proie a
 18418         -    >laisser libre cours a
 18419         -    >mettre fin a
 18420         -    >parvenir a
 18421         -    >prendre part a
 18422         -    >prêter attention a
 18423         -    [m’|t’|s’] en >remettre a
 18424         -    nous nous en >remettre a
 18425         -    vous vous en >remettre a
 18426         -        <<- /conf/ \-1 != "A" and not tag_before(\1, "_àCOI_") and not value(>1, "|été|")
 18427         -        --1>> à                                                             && Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
 18428         -
 18429         -    >appeler a
 18430         -    >avoir du mal a
 18431         -    >commencer a
 18432         -    >condamner a
 18433         -    >dire [adieu|merde] a
 18434         -    >donner a
 18435         -    >donner du grain à moudre a
 18436         -    >faire [barrage|barrière|confiance] a
 18437         -    >faire faux bond a
 18438         -    >mentir a
 18439         -    >plaire a
 18440         -    >préparer a
 18441         -    >prêter serment a
 18442         -    >remettre a
 18443         -    >rendre service a
 18444         -    >réussir a
 18445         -    >viser a
 18446         -        <<- /conf/ not tag_before(\1, "_propsub_") and not morph(\1, ":Y") and not value(>1, "|été|")
 18447         -        --1>> à                                                             && Confusion probable : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
 18448         -
 18449         -    @:V¬:[YGNAWM]  a
 18450         -        <<- /conf/ \-1 != "A" and not tag_before(\1, "_propsub_") and not morph(>1, ":Q")
 18451         -        --1>> à                                                             && Confusion probable : “a” est la conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
 18452         -
 18453         -    [/VCint|/VCimp]  a
 18454         -        <<- /conf/ not value(\1, "|rendez-vous|") --1>> à                   && Confusion : “a” est la conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
 18455         -
 18456         -    >passer du coq a l’ âne
 18457         -        <<- /conf/ -4>> à                                                   && Confusion : “a” est la conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
 18458         -
 18459         -TEST: en proie {{a}} toutes sortes d’illusions
 18460         -TEST: ce contrat arrive {{a}} échéance.
 18461         -TEST: il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions.
 18462         -TEST: prendre {{a}} la légère ce test serait une erreur.
 18463         -TEST: il faut se tenir {{a}} distance de ces gens-là.
 18464         -TEST: J’avais du mal {{a}} l’écouté (double erreur utile pour tester le faux positif)
 18465         -TEST: Vient-on {{a}} la maison demain ?
 18466         -TEST: Arrivait-elle {{a}} le manger ?
 18467         -TEST: Dis-moi {{a}} quelle heure on mange.
 18468         -TEST: Offrez-vous {{a}} Dieu et taisez-vous.
 18469         -TEST: dans tous les cas de figure il pense souvent {{a}} sa fille.
 18470         -TEST: Qu’y a-t-il {{a}} cette place qui mérite que je prenne tant de risques.
 18471         -TEST: N’y a-t-il pas {{a}} la table du saucisson ?
 18472         -TEST: cet homme mange bien {{a}} la maison ?
 18473         -TEST: tombé {{a}} terre, il crut ne jamais pouvoir se relever.
 18474         -TEST: il passe sans cesse du coq {{a}} l’âne
 18475         -TEST: Ce que je mange a un goût de surgelé.
 18476         -TEST: celui qui conduisait a décidé de faire un tour du quartier avec la voiture.
 18477         -TEST: Un rendez-vous a bousculé ses plans
 18478         -TEST: Maria Butina a également rencontré des républicains tels que Donald Trump
 18479         -TEST: l’épée que tu tiens a une longue histoire sanglante.
 18480         -TEST: l’appel auquel j’ai donné suite a eu des conséquences désastreuses.
 18481         -TEST: le problème avec lequel j’ai du mal a été résolu avec brio par mon rival
 18482         -TEST: quand on doute, minutieusement se préparer a des vertus apaisantes
 18483         -TEST: ce que tu fais a des conséquences
 18484         -TEST: le bonheur de plaire a des conséquences bénéfiques sur le moral.
 18485         -TEST: le projet auquel ils ont mis fin a toutes les chances d’être repris par nos concurrents.
 18486         -
 18487         -
 18488         -__conf_pronom_à_l_air__
 18489         -    [tout|ça|ceci|cela|elle|tu]  à  l’  air  @:[AR]|>libre/
 18490         -        <<- /conf/ morph(<1, ":Cs|<start>|>,") -2>> a               && Confusion probable : “à” est une préposition. Pour le verbe “avoir”, écrivez “a”.
 18491         -
 18492         -TEST: lorsque tout {{à}} l’air fini, c’est trompeur.
 18493         -TEST: Tout {{à}} l’air complètement foutu…
 18494         -TEST: Ça {{à}} l’air génial.
 18495         -TEST: elle {{à}} l’air heureuse.
 18496         -TEST: Tout à la benne.
 18497         -
 18498         -
 18499         -__conf_a_à_faim_peur_honte_soif_chaud_froid__
 18500         -    à [faim|peur|honte|soif|sommeil]
 18501         -        <<- /conf/ -1>> a                       && Avoir “\2”. Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”.
 18502         -
 18503         -    <start> elle à [chaud|froid]
 18504         -        <<- /conf/ -3>> a                       && Avoir “\4”. Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”.
 18505         -
 18506         -TEST: Elle {{à}} chaud.
 18507         -TEST: Elle {{à}} froid.
 18508         -TEST: cet homme {{à}} faim
 18509         -TEST: Votre réaction à froid ?
 18510         -
 18511         -
 18512         -__conf_faire_bande_à_part__
 18513         -    >faire >bande a [>part|pare|pares|par]
 18514         -    >faire >bande à [parts|pare|pares|par]
 18515         -        <<- /conf/ -2:0>> bande à part          && Confusion. Locution “faire bande à part”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/faire_bande_%C3%A0_part
 18516         -
 18517         -TEST: Cessez donc de faire {{bandes a pare}}.
 18518         -TEST: Elles ont fait {{bandes à parts}}.
 18519         -
 18520         -
 18521         -# abuser / abusé / abusif
 18522         -__conf_abusif__
 18523         -    [c’|cela|ceci]  [est|était|serait|sera]  abusé
 18524         -    ce              [serait|sera]            abusé
 18525         -        <<- /conf/ -3>> abusif|abuser           && Confusion. Il y a les pratiques abusives. On peut abuser de quelque chose. Mais “ça” ne peut pas être “abusé”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/abuser
 18526         -
 18527         -TEST: C’est {{abusé}} !
 18528         -TEST: Vendre ça aussi cher, c’est abuser de la crédulité des touristes.
 18529         -
 18530         -
 18531         -# acre / âcre
 18532         -__conf_acre_âcre__
 18533         -    *NUM  >âcre
 18534         -        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("â", "a").replace("Â", "A")
 18535         -        && Confusion probable : “âcre” est un adjectif signifiant “irritant”. Pour l’unité de surface agraire, écrivez “acre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A2cre
 18536         -
 18537         -    [>alcool|>être|>goût|>gout|>humeur|>odeur|>parole|>parfum|>remarque|>reproche|>réponse|>saveur|>senteur|>sensation|>vin]  >acre
 18538         -        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("a", "â").replace("A", "Â")
 18539         -        && Confusion probable : “acre” est une unité de surface agraire. Pour l’adjectif signifiant “irritant”, écrivez “âcre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A2cre
 18540         -
 18541         -TEST: un terrain de 3 {{âcres}}.
 18542         -TEST: Il avait ce goût {{acre}} dans la bouche qui ne passait pas.
 18543         -
 18544         -
 18545         -# accro / accroc
 18546         -__conf_être_accro__
 18547         -    [>être|>devenir|>redevenir|>paraître|>paraitre|>rendre|>sembler]  >accroc
 18548         -        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("oc", "o")      && Confusion : “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc. tandis que “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”.
 18549         -
 18550         -    [>être|>devenir|>redevenir|>paraître|>paraitre|>rendre|>sembler]  [à|a] >croc
 18551         -        <<- /conf/ -2:3>> accro|accros              && Confusion : “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc. tandis que “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”.
 18552         -
 18553         -    >accroc [à|a] la [bouffe|cocaïne|codéine|codeine|course|drogue|coke|meth|méthamphétamine|morphine|nicotine|nourriture|télé|télévision|clope|cigarette|came|poudre|baise|musique|viande]
 18554         -    >accroc [à|a] cette [came|émission|merde|poudre|femme|meuf|gonzesse|conne|salope|garce|pute]
 18555         -    >accroc [à|a] ce [mec|keum|type|con|connard]
 18556         -    >accroc [à|a] ce fils de pute
 18557         -    >accroc [à|a] cet [homme|enculé|imbécile|enfoiré]
 18558         -    >accroc [à|a] l’ [alcool|amour|argent|ecstasy|herbe|héro|héroïne|opium|ordi|ordinateur]
 18559         -    >accroc [à|a] [Facebook|Internet|Twitter|lui|elle|eux|elles]
 18560         -    >accroc [au|du] [chocolat|cul|jeu|PC|poker|sexe|shopping|smartphone|sport|sucre|tabac|téléphone|travail|LSD|crack]
 18561         -    >accroc aux [antidépresseurs|anti-dépresseurs|bonbons|hommes|mecs|femmes|gonzesses|médicaments|médocs|jeux|séries|sucreries]
 18562         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("oc", "o")      && Confusion : “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc. tandis que “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”.
 18563         -
 18564         -    >faire [un|des] >accro  à [des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [principes|collants]
 18565         -    >faire [un|des] >accro  à [mon|ton|son|notre|votre|leur] [caleçon|pantalon]
 18566         -    >faire [un|des] >accro  à [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur] [chemise|chemisier|culotte|jupe|veste]
 18567         -    >faire [un|des] >accro  aux [principes|collants|caleçons|pantalons|chemises|chemisiers|culottet|jupes|vestes]
 18568         -        <<- /conf/ -3>> =\3.replace("ro", "roc")    && Confusion : “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”, tandis que “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc.
 18569         -
 18570         -TEST: ils y sont {{accrocs}} depuis toujours
 18571         -TEST: elles y sont {{à crocs}} depuis toujours
 18572         -TEST: au poker, il semble {{accroc}}
 18573         -TEST: vraiment {{accroc}} à la cocaïne
 18574         -TEST: pire, {{accroc}} au jeu
 18575         -TEST: Patricia est {{accroc}} à ce mec
 18576         -TEST: Tous {{accrocs}} à Internet.
 18577         -TEST: {{Accroc}} à cette merde depuis toujours.
 18578         -TEST: Elle a fait un {{accro}} à ses principes.
 18579         -
 18580         -
 18581         -# acquis / acquit
 18582         -__conf_tenir_pour_acquit__
 18583         -    >tenir pour >acquit
 18584         -        <<- /conf/ -3>> acquis                          && Confusion. On écrit « tenir pour acquis ».
 18585         -
 18586         -TEST: Je le tenais pour {{acquit}}.
 18587         -TEST: Par {{acquis}} de conscience.
 18588         -
 18589         -
 18590         -# affilée / affilé
 18591         -__conf_d_affilée__
 18592         -    d’ [affilé|affilés|affilées]
 18593         -        <<- /conf/ -2>> affilée                         && Locution “d’affilée”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/d%E2%80%99affil%C3%A9e
 18594         -
 18595         -TEST: C’est arrivé trois jours d’{{affilé}}
 18596         -
 18597         -
 18598         -# amende / amande
 18599         -__conf_amande_amende__
 18600         -    yeux en [>amende]
 18601         -        <<- /conf/ -3>> amande                          && Confusion. Une amende est une peine.|https://fr.wiktionary.org/wiki/amende
 18602         -
 18603         -    >mettre à l’ amande
 18604         -        <<- /conf/ -4>> amende                          && Confusion. L’amande est un fruit.
 18605         -
 18606         -    [>biscuit|>brioche|>brownie|>bûche|>canard|>cookie|>crumble|>fondant|>gâteau|>meringue|>poulet|>mi-cuit|>pain|>tarte|>tartelette|>tuile] aux amendes
 18607         -    [>biscuit|>brioche|>brownie|>bûche|>canard|>cookie|>crumble|>fondant|>gâteau|>meringue|>poulet|>mi-cuit|>pain|>tarte|>tartelette|>tuile] à l’ amende
 18608         -    [>crème|>pâte|>purée] d’ >amende
 18609         -        <<- /conf/ -3>> amandes                         && Confusion. Une amende est une peine. Le fruit s’écrit “amande”.
 18610         -
 18611         -    >faire >amande >honorable
 18612         -        <<- /conf/ -2:3>> amende honorable              && Confusion. L’amande est un fruit.
 18613         -
 18614         -    [/-je|/-tu|/-il|/-on|/-elle|/-nous|/-vous|/-ils|/-elles|/-iel|/-iels] >amande >honorable
 18615         -        <<- /conf/ morphVC(\1, ">faire") -2:3>> amende honorable        && Confusion. L’amande est un fruit.
 18616         -
 18617         -TEST: Avec ses beaux yeux en {{amendes}} nul ne peut lui résister.
 18618         -TEST: Nous avons déconné, nous avons été mis à l’{{amande}}.
 18619         -TEST: Ces gens-là ne feront jamais {{amande honorable}}.
 18620         -TEST: achète de la pâte d’{{amende}}
 18621         -TEST: feront-ils {{amande honorable}}
 18622         -
 18623         -
 18624         -# annales / anal-e-s
 18625         -__conf_annales_anales__
 18626         -    >anal [>littéraire|>politique|>ecclésiastique]
 18627         -    >anal du [baccalauréat|bac|brevet]
 18628         -    >anal de [>physique|>chimie|>mathématique|>biologie|>géographie|>philosophie]
 18629         -    >anal d’ [>histoire|>économie]
 18630         -        <<- /conf/ -1>> annales                         && Confusion : “\1” est l’adjectif relatif à l’anus.|http://fr.wiktionary.org/wiki/annales
 18631         -
 18632         -    [les|ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs] >anal
 18633         -        <<- /conf/ -2>> annales                         && Confusion : “\2” est l’adjectif relatif à l’anus.|http://fr.wiktionary.org/wiki/annales
 18634         -
 18635         -TEST: {{anales}} du bac
 18636         -TEST: des {{anales}} littéraires
 18637         -TEST: il a bachoté les {{anales}}.
 18638         -
 18639         -
 18640         -# air / aire / ère
 18641         -__conf_air_aire_ère__
 18642         -    [>air|>aire] [>digital|>numérique|>industriel|>glacière|>glaciaire|>géologique|Meiji|>cénozoïque|>moderne|nouvel|nouvelle+s|>paléozoïque|>pliocène|>primaire|>secondaire|>tertiaire|>quaternaire]
 18643         -    [>air|>aire] du [cénozoïque|digital|numérique|paléozoïque|pliocène|pétrole|primaire|secondaire|tertiaire|quaternaire]
 18644         -    [>air|>aire] du big data
 18645         -        <<- /conf/ -1>> ère|ères    && Confusion. L’aire est une surface. L’air est un gaz, une apparence ou une musique. Pour évoquer une époque, écrivez “ère”.
 18646         -
 18647         -    l’ [aire|ère] du temps
 18648         -        <<- /conf/ -2>> air         && Confusion probable. Locution “l’air du temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%AAtre_dans_l%E2%80%99air_du_temps
 18649         -
 18650         -    >avoir  ?[tout|$:W]¿  l’ [aire|ère]  [de|d’]
 18651         -        <<- /conf/ --2>> air        && Confusion probable. La locution “avoir l’air de” signifie “sembler”, “paraître”…|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_l%E2%80%99air
 18652         -
 18653         -    en >avoir  ?[tout|$:W]¿  l’ [ère|aire]
 18654         -        <<- /conf/ --1>> air        && Confusion probable. Locution “en avoir l’air”…|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_l%E2%80%99air
 18655         -
 18656         -    [>air|>ère] [de|d’]  [accueil|atterrissage|autoroute|>jeu|repos]
 18657         -        <<- /conf/ -1>> aire|aires  && Confusion. Une ère est une époque. L’air est un gaz, une apparence ou une musique. Pour évoquer une surface, écrivez “aire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aire
 18658         -
 18659         -    >baptême de l’ [ère|aire]
 18660         -    >libre comme l’ [ère|aire]
 18661         -        <<- /conf/ --1>> air        && Confusion. Une ère est une époque. L’aire est une surface. Pour parler de l’atmosphère, écrivez “air”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/air
 18662         -
 18663         -    >foutre en l’ [ère|aire]
 18664         -        <<- /conf/ --1>> air        && Confusion. Locution “foutre en l’air”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/foutre_en_l%E2%80%99air
 18665         -
 18666         -TEST: L’{{aire}} du pétrole n’est pas encore terminée.
 18667         -TEST: Ce sera un jour dans l’{{ère}} du temps
 18668         -TEST: il a l’{{aire}} d’un plouc.
 18669         -TEST: il en a tout l’{{ère}}
 18670         -TEST: on s’arrêtera sur l’{{air}} d’autoroute
 18671         -TEST: baptême de l’{{aire}}
 18672         -TEST: il va se foutre en l’{{ère}} si ça continue comme ça.
 18673         -
 18674         -
 18675         -# auspice / hospice
 18676         -__conf_auspices_hospices__
 18677         -    sous [les|de|des|ces] ?*WORD¿ hospices
 18678         -        <<- /conf/ --1>> auspices       && Confusion probable. L’hospice est un centre de soins.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auspice
 18679         -
 18680         -    [>être|>aller|>rester|>demeurer|>partir]  [à|dans|de]  l’ auspice
 18681         -        <<- /conf/ -4>> hospice         && Confusion. Les auspices sont des présages, des devins ou, au sens moderne, les circonstances.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auspice
 18682         -
 18683         -    dans [un|cet|les|des|ces|quel|quels] >auspice
 18684         -        <<- /conf/ -3>> =\3.replace("auspice", "hospice")
 18685         -        && Confusion. Les auspices sont des présages, des devins ou, au sens moderne, les circonstances.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auspice
 18686         -
 18687         -    >auspice pour [>vieillard|vieux|>sénior|>senior|>personne|>enfant|>orphelin|>femme|>aliéné|>incurable|>indigent|>malade|>pauvre]
 18688         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("auspice", "hospice").replace("Auspice", "Hospice")
 18689         -        && Confusion. Les auspices sont des présages, des devins ou, au sens moderne, les circonstances.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auspice
 18690         -
 18691         -TEST: sous les {{hospices}} du conseil général de la nation.
 18692         -TEST: sous de terribles {{hospices}}
 18693         -TEST: Elles vont souvent à l’{{auspice}}.
 18694         -TEST: Dans cet {{auspice}}, la nourriture est abominable.
 18695         -TEST: On va l’envoyer dans un grand {{auspice}} pour personnes âgées.
 18696         -
 18697         -
 18698         -# autel / hôtel
 18699         -__conf_autel_hôtel__
 18700         -    [>sacrifier|>sacrifice]  ?$:W¿  sur  l’  hôtel
 18701         -        <<- /conf/ --1>> autel
 18702         -        && Confusion. L’hôtel est un établissement offrant un service d’hébergement. L’autel est une table ou un monument destiné aux sacrifices ou à la messe.|https://fr.wiktionary.org/wiki/autel
 18703         -
 18704         -TEST: ils sont sacrifiés sur l’{{hôtel}} de la rentabilité
 18705         -
 18706         -
 18707         -# avion / avions
 18708         -__conf_avions_avion__
 18709         -    nous avion
 18710         -        <<- /conf/ -2>> avions                              && Confusion probable : l’avion est un appareil volant.
 18711         -
 18712         -TEST: Je pense que nous {{avion}} tort.
 18713         -
 18714         -
 18715         -# bailler / bâiller / bayer
 18716         -__conf_bailler_bâiller_bayer__
 18717         -    [>bailler|>bâiller] aux corneilles
 18718         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("âill", "ay").replace("aill", "ay").replace("ÂILL", "AY").replace("AILL", "AY")
 18719         -        && Confusion. Locution “bayer aux corneilles”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/bayer_aux_corneilles
 18720         -
 18721         -TEST: cesse de {{bailler}} aux corneilles
 18722         -
 18723         -
 18724         -# banc / ban
 18725         -__conf_ban_banc__
 18726         -    arrière >banc
 18727         -        <<- /conf/ ->> ="arrière-"+\2.replace("c", "").replace("C", "") && Confusion. L’arrière-ban est une assemblée de nobles feudataires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/arri%C3%A8re-ban
 18728         -
 18729         -    [arrière-banc|arrière-bancs]
 18730         -        <<- /conf/ ->> =\1.replace("c", "").replace("C", "")            && Confusion. L’arrière-ban est une assemblée de nobles feudataires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/arri%C3%A8re-ban
 18731         -
 18732         -    au banc de l’ [empire|église|état|entreprise|humanité|institution|islam|université]
 18733         -    au banc de la [cité|communauté|faculté|monarchie|principauté|province|région|république|société|ville]
 18734         -    au banc du royaume
 18735         -    au banc des nations
 18736         -        <<- /conf/ -2>> ban                                             && Confusion. Pour dire “être banni ou déchu”, on écrit “être au ban”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mettre_au_ban
 18737         -
 18738         -    >banc [du|de] >mariage
 18739         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("c", "").replace("C", "")           && Confusion : les bans de mariage sont des publications, pas du mobilier.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ban
 18740         -
 18741         -    en >rupture de >banc
 18742         -        <<- /conf/ -4>> ban                                             && Confusion. Locution “en rupture de ban”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_rupture_de_ban
 18743         -
 18744         -    >mettre au banc
 18745         -        <<- /conf/ not after("^ +des accusés") -3>> ban                 && Confusion : “mettre au ban” signifie “faire déchoir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mettre_au_ban
 18746         -
 18747         -    [>publier|>convoquer|>publication] [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs] bancs
 18748         -        <<- /conf/ -3>> bans                                            && Confusion. Publication des bans.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Publication_des_bans
 18749         -
 18750         -TEST: Convoquons le ban et l’{{arrière-banc}}.
 18751         -TEST: l’{{arrière banc}}.
 18752         -TEST: ces gens resteront à jamais au {{banc}} de l’empire
 18753         -TEST: Les {{bancs}} de mariage sont prêts.
 18754         -TEST: des hommes en rupture de {{banc}}
 18755         -TEST: Il a été mis au {{banc}}.
 18756         -TEST: il faut publier les {{bancs}} avant qu’il ne soit trop tard.
 18757         -
 18758         -
 18759         -    sur [un|le|les|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|plusieurs|quelques|quel|quels] >ban
 18760         -        <<- /conf/ -3>> =\3.replace("an", "anc").replace("AN", "ANC")   && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/banc
 18761         -
 18762         -    >ban [de|d’] [>roche|>sable|>neige|>moule|>baleine|>dauphin|>hareng|>thon|>poisson|>piranha|>sardine|>méduse|>calibration|>musculation|>coupe|>scie|anchois|>huître|>huitre|>essai|>étalonnage]
 18763         -    >ban [de|d’] l’ école
 18764         -    >ban des accusés
 18765         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("an", "anc").replace("AN", "ANC")   && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/banc
 18766         -
 18767         -TEST: sur les {{bans}} de l’école.
 18768         -TEST: Attention aux {{bans}} de sable
 18769         -TEST: sur les bancs de l’école.
 18770         -
 18771         -
 18772         -# bât / bas
 18773         -__conf_bât_bas_bat__
 18774         -    le [bas|bat] >blesser
 18775         -        <<- /conf/ -2>> bât                                             && Confusion : là où le bât blesse.|http://fr.wiktionary.org/wiki/b%C3%A2t
 18776         -
 18777         -    [>âne|>cheval|>mule|>mulet|>jument|>sacoche] de [bas|>bat]
 18778         -        <<- /conf/ -3>> bât                                             && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/b%C3%A2t
 18779         -
 18780         -    [bas|>bât] de l’ aile
 18781         -        <<- /conf/ -1>> bat                                             && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/battre_de_l%E2%80%99aile
 18782         -
 18783         -    [bas|>bât] [son|leur] plein
 18784         -        <<- /conf/ -1>> bat                                             && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/battre_son_plein
 18785         -
 18786         -TEST: C’est là que le {{bas}} blesse.
 18787         -TEST: Sur son cheval de {{bas}}.
 18788         -TEST: ça {{bât}} de l’aile, cette histoire.
 18789         -TEST: La fête {{bât}} son plein.
 18790         -
 18791         -
 18792         -# beauté / botté
 18793         -__conf_beauté__
 18794         -    [>finir|>terminer|>achever|>conclure|>croître|>croitre|>grandir|>refaire] en    [botter|botté+ses]
 18795         -    [>faire|>refaire] une                                                           [botter|botté+ses]
 18796         -    [>canon|concours|>grain|>institut|>pigeon|>produit|>salon]  de                  [botter|botté+ses]
 18797         -    de toute                                                                        [botter|botté+ses]
 18798         -    quark                                                                           [botter|botté+ses]
 18799         -        <<- /conf/ --1>> beauté                                         && Confusion probable. Écrivez “beauté”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/beaut%C3%A9
 18800         -
 18801         -TEST: cette fois, on va finir en {{bottée}}.
 18802         -TEST: le quark {{botter}}
 18803         -
 18804         -
 18805         -# bel et bien
 18806         -__conf_bel_belle__
 18807         -    belle et bien
 18808         -        <<- /conf/ (morph(>1, ":[AQR]") or morph(<1, ":V", ">être")) and not value(>1, "|que|qu’|sûr|")
 18809         -        -1>> bel                                                        && Confusion probable. « Bel et bien » est équivalent à « vraiment ».
 18810         -
 18811         -TEST: ils vont {{belle}} et bien par monts et par vaux.
 18812         -
 18813         -    l’ >échapper [bel+s|belles]
 18814         -    l’ >avoir >échapper [bel+s|belles]
 18815         -        <<- /conf/ --1>> belle                                          && Confusion. Locution “l’échapper belle”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%E2%80%99avoir_%C3%A9chapp%C3%A9_belle
 18816         -
 18817         -TEST: Ils l’ont échappé {{bel}}
 18818         -
 18819         -
 18820         -# bite / bitte
 18821         -__conf_bitte_bite__
 18822         -    >bite du quai
 18823         -    >bite sur le quai
 18824         -    >bite d’ amarrage
 18825         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ite", "itte")                      && Confusion. Bitte d’amarrage.
 18826         -
 18827         -    [ma|ta|sa|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|grande+s|grosse+s|petite+s|longue+s|>énorme|>minuscule|>sale] >bitte
 18828         -    >être [une|des] >bitte
 18829         -    [>aimer|>adorer|>astiquer|>avaler|>bouffer|>branler|>fourrer|>lécher|>mettre|>mordre|>pomper|>sucer] $:D >bitte
 18830         -        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("itte", "ite")                    && Confusion probable. Si vous parlez de pénis, écrivez “bite” (terme argotique).|https://fr.wiktionary.org/wiki/bite
 18831         -
 18832         -    >bitte [>circoncis|>dégueulasse|>dur|>mou|>puant|>raide|>répugnant|>sale|vidé+ses]
 18833         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("itte", "ite")                      && Confusion probable. Si vous parlez de pénis, écrivez “bite” (terme argotique).|https://fr.wiktionary.org/wiki/bite
 18834         -
 18835         -TEST: les mouettes sur les {{bites}} d’amarrage.
 18836         -TEST: on se fout de savoir ce qu’ils font avec leurs {{bittes}}.
 18837         -TEST: il m’a mis sous le nez une {{bitte}} répugnante.
 18838         -
 18839         -
 18840         -# bonne et due forme / bonnet difforme / bon uniforme
 18841         -__conf_en_bonne_et_due_forme__
 18842         -    en >bon >uniforme
 18843         -    en >bonnet >difforme
 18844         -    en >bon et [du+ses] >forme
 18845         -        <<- /conf/ ->> en bonne et due forme                            && Locution “en bonne et due forme” (invariable).|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_bonne_et_due_forme
 18846         -
 18847         -TEST: une raclée {{en bonnes et dues formes}}
 18848         -TEST: remplir son formulaire en bonne et due forme, c’est le minimum pour espérer un retour positif.
 18849         -
 18850         -
 18851         -## s’en / c’en
 18852         -__conf_c_en_être__
 18853         -    s’ en  [es|est|sera|seras|étais|était] [fini+ses|finit|terminé+ses]
 18854         -        <<- /conf/ morph(<1, ":C|<start>") or value(<1, "|,|")
 18855         -        -1:2>> c’en                                         && Confusion probable. « C’en est… » équivaut à « ça, c’est… ».|http://fr.wiktionary.org/wiki/c%E2%80%99en_est_fait_de
 18856         -
 18857         -    s’ en  [es|est|sera|seras|étais|était] [assez|trop] [<end>|,|de|d’]
 18858         -        <<- /conf/ -1:2>> c’en                              && Confusion probable. « C’en est… » équivaut à « ça, c’est… ».|http://fr.wiktionary.org/wiki/c%E2%80%99en_est_fait_de
 18859         -
 18860         -    s’ en  [es|est|sera|seras|étais|était] @:A¬:[GVW]
 18861         -        <<- /conf/ morph(<1, ":C|<start>") or value(<1, "|,|")
 18862         -        -1:2>> c’en                                         && Confusion probable : “\2” est un adjectif. « C’en est… » équivaut à « ça, c’est… ».3|http://fr.wiktionary.org/wiki/c%E2%80%99en_est_fait_de
 18863         -
 18864         -TEST: tout ça, {{s’en}} est fini.
 18865         -TEST: {{s’en}} est assez de ces foutaises.
 18866         -TEST: c’est tellement idiot, {{s’en}} est dérisoire…
 18867         -TEST: c’en est fini d’eux, ils sont comme morts
 18868         -TEST: c’en est assez, ça suffit
 18869         -
 18870         -
 18871         -# en butte à / but / bute
 18872         -__conf_en_butte_à_au__
 18873         -    en [>but|>bute]  [à|au|aux]
 18874         -        <<- /conf/ -2>> butte                                           && Confusion. Écrivez « en butte \3 ».
 18875         -
 18876         -TEST: Et moi toujours en {{but}} à de nouveaux dangers
 18877         -
 18878         -
 18879         -# cane / canne (from LanguageTool)
 18880         -__conf_canne_cane__
 18881         -    >cane [à|a] [sucre|pêche|selfie]
 18882         -    >cane [de|d’] [bambou|bois|combat|compagnon|compagnonnage|défense|golf|marche|Noël|ramonage)|>aveugle]
 18883         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ane", "anne")                      && Confusion. La cane est la femelle du canard.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cane
 18884         -
 18885         -    [>alcool|>coup|>sucre|>sirop] de >cane
 18886         -        <<- /conf/ -3>> canne                                           && Confusion. La cane est la femelle du canard.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cane
 18887         -
 18888         -    [>œuf|>filet] de >canne
 18889         -        <<- /conf/ -3>> cane                                            && Confusion. La canne est un bâton ou un roseau. Pour la femelle du canard, écrivez “cane”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/canne
 18890         -
 18891         -    [>appuyer|>battre|>frapper|>lever|>marcher] [avec|sur] [les|des|ma|ta|sa|mes|tes|ses|cette|une] >cane
 18892         -        <<- /conf/ -4>> =\4.replace("ane", "anne")                      && Confusion. La cane est la femelle du canard.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cane
 18893         -
 18894         -    >bec de >canne
 18895         -    bec-de-canne
 18896         -    becs-de-cannes
 18897         -    bec-de-cannes
 18898         -    becs-de-canne
 18899         -        <<- /conf/ ->> bec-de-cane|becs-de-cane         && Confusion. Le bec-de-cane se somme ainsi à cause de la ressemblance avec le bec de l’animal.|https://fr.wiktionary.org/wiki/bec-de-cane
 18900         -
 18901         -    [>aéroport|>actrice|>baie|>port|>festival|>gare|>mairie|>maire|>tourisme|>ville|vieux-port] de [>cane|>canne]
 18902         -        <<- /conf/ not value(\3, "|Cannes|CANNES|") -3>> Cannes                         && Confusion. La ville portuaire de la Côte d’Azur s’écrit “Cannes”.
 18903         -
 18904         -    [>aller|>dormir|>habiter|>partir|>situer|>vivre] [à|a] [>cane|>canne]
 18905         -    [>bienvenue|>restaurant|>activité|>hôtel|>séjour|>camping] [à|a] [>cane|>canne]
 18906         -        <<- /conf/ not value(\3, "|Cannes|CANNES|") -3>> Cannes                         && Confusion. La ville portuaire de la Côte d’Azur s’écrit “Cannes”.
 18907         -
 18908         -TEST: {{canes}} à pêche
 18909         -TEST: {{cane}} de défense
 18910         -TEST: alcool de {{cane}}
 18911         -TEST: œufs de {{cannes}}
 18912         -TEST: appuyé sur sa {{cane}}
 18913         -TEST: {{bec-de-cannes}}
 18914         -TEST: aéroport de {{cannes}}
 18915         -TEST: restaurant à {{cane}}
 18916         -
 18917         -
 18918         -# c’est / s’est
 18919         -__conf_c_est_était__
 18920         -    s’  [est|était]  @:[AM]¬:[QGW]
 18921         -        <<- /conf/ -1>> c’                              && Confusion probable. Si vous voulez dire “ceci \2”, utilisez “c’”.
 18922         -
 18923         -TEST: {{s’}}est vraiment merdique.
 18924         -TEST: s’est par exemple illustré au combat.
 18925         -TEST: il ne s’est pas juste montré
 18926         -TEST: il s’était des journées entières consacré à son jeu favori.
 18927         -
 18928         -
 18929         -# ce / se
 18930         -__conf_ce_se_verbe__
 18931         -    [<start>|,|(] se [ne|n’] [>être|>devoir|>pouvoir]
 18932         -    [<start>|,|(] se [sera|serait|seraient|sont|seront|fut|fût|furent|fussent] $:D
 18933         -    [<start>|,|(] se >devoir être
 18934         -    [<start>|,|(] se >pouvoir être
 18935         -        <<- /conf/ -2>> ce                              && Confusion probable. Si vous voulez dire, “ceci”, “cela” ou “ça”, écrivez “c’”.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2440
 18936         -
 18937         -TEST: {{se}} n’est pas pour cette raison que j’ai abandonné mes études.
 18938         -TEST: grâce à quoi, {{se}} put être fait dans les règles.
 18939         -TEST: {{se}} serait les pires vacances de sa vie
 18940         -TEST: des pans entiers de l’univers — pour reprendre l’expression d’Orwell — se sont d’ores et déjà volatilisés
 18941         -TEST: À la pause, ils se sont tous les deux assis à l’arrière, et j’ai vu progressivement leurs corps se rapprocher.
 18942         -
 18943         -
 18944         -# coli / colis
 18945         -__conf_colis_coli2__
 18946         -    [>affranchir|>attendre|>dédouaner|>dédouanement|>délivrer|>déposer|>égarer|>emballage|>emballer|>envoyer|>envoi|>expédier|>réexpédier|>expédition|>réexpédition|>fermer|>refermer|>livrer|>livraison|>ouvrir|>rouvrir|>ouverture|>réouverture|>perdre|>perte|>pesage|>peser|>porter|>réception|>recevoir|>transporter|>transport|>suivre|dans] $:D coli
 18947         -        <<- /conf/ --1>> colis                          && Confusion probable. Si vous parlez d’un paquet, écrivez “colis”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/colis
 18948         -
 18949         -    coli [>délivrer|>égarer|>envoyer|>livrer|>oublier|>suspecte|>piéger|>neutraliser]
 18950         -        <<- /conf/ morph(\2, ":A") -1>> colis           && Confusion probable. Si vous parlez d’un paquet, écrivez “colis”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/colis
 18951         -
 18952         -TEST: on va expédier ce {{coli}} vite fait bien fait.
 18953         -TEST: un {{coli}} oublié à la gare.
 18954         -
 18955         -
 18956         -# compte / conte / comte
 18957         -__conf_compte_conte_comte__
 18958         -    >laisser pour [comte+s|>conte]
 18959         -        <<- /conf/ --1>> compte         && Confusion. Locution “laisser pour compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/laisser_pour_compte
 18960         -
 18961         -    [>demander|>rendre] des [contes|comtes]
 18962         -        <<- /conf/ --1>> comptes        && Confusion. Écrivez “compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compte
 18963         -
 18964         -    >faire les [contes|comtes]
 18965         -        <<- /conf/ --1>> comptes        && Confusion. Pour ce qui est comptable, écrivez “compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compte
 18966         -
 18967         -    >rendre ?bon¿ [comte|comtes|>conte|comptes]
 18968         -        <<- /conf/ --1>> compte         && Confusion. Locution “rendre compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rendre_compte
 18969         -
 18970         -    >tenir [comte+s|>conte|comptes]
 18971         -        <<- /conf/ --1>> compte         && Confusion. Locution “tenir compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tenir_compte
 18972         -
 18973         -TEST: il faut rendre {{comte}} de la sitation désastreuse dans laquelle nous sommes tombés.
 18974         -TEST: il faut tenir {{comtes}} des aléas de la météo.
 18975         -TEST: nous allons demander des {{contes}} à ces gens-là.
 18976         -TEST: qui fera les {{comtes}} ?
 18977         -TEST: faudra rendre bon {{conte}} de vos actes
 18978         -
 18979         -
 18980         -__conf_compter_conter_comté__
 18981         -    [s’|m’|t’]          en  >laisser  [compter|compté+ses|>comté]
 18982         -    nous nous           en  >laisser  [compter|compté+ses|>comté]
 18983         -    vous vous           en  >laisser  [compter|compté+ses|>comté]
 18984         -    ne pas [nous|vous]  en  laisser   [compter|compté+ses|>comté]
 18985         -        <<- /conf/ --1>> conter         && Confusion. Locution “s’en laisser conter”, c’est-à-dire se laisser raconter des histoires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ne_pas_s%E2%80%99en_laisser_conter
 18986         -
 18987         -    >compter fleurette
 18988         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("omp", "on").replace("OMP", "ON")   && Confusion. Locution “conter fleurette”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/conter_fleurette
 18989         -
 18990         -    >comté sur les doigts [de|d’] [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur] main
 18991         -    >comté sur les doigts d’une ?seule¿ main
 18992         -        <<- /conf/ -1>> compter         && Confusion. Un comté est le domaine d’un comte. Pour énumérer quelque chose, employez le verbe “compter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compter
 18993         -
 18994         -    [>comte|>conter] ?[ça|ceci|cela]¿ sur les doigts [de|d’] [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur] main
 18995         -    [>comte|>conter] ?[ça|ceci|cela]¿ sur les doigts d’une ?seule¿ main
 18996         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("omt", "ompt").replace("OMT", "OMPT").replace("ont", "ompt").replace("ONT", "OMPT")
 18997         -        && Confusion. Un comté est le domaine d’un comte. Pour énumérer quelque chose, employez le verbe “compter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compter
 18998         -
 18999         -TEST: je ne m’en laisse {{comté}} que par ma femme
 19000         -TEST: ne pas vous en laisser {{compter}}
 19001         -TEST: c’est vous qui {{comptez}} fleurette à ma fille ?
 19002         -TEST: elle put {{conter}} ça sur les doigts de sa main
 19003         -TEST: {{comté}} sur les doigts de la main comme un enfant
 19004         -
 19005         -
 19006         -# courant / courent
 19007         -__conf_courant_courent__
 19008         -    [courent|courrent] [alternatif+s|>atmosphérique|>continu|>électrique|>équatorial|marin+s|>océanique|>triphasé]
 19009         -    [courent|courrent] [d’|de] [>air|>eau|Foucault|>marée|>surface]
 19010         -        <<- /conf/ not value(<1, "|ils|elles|iels|ne|eux|") -1>> courant     && Confusion probable. Écrivez “courant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/courant
 19011         -
 19012         -TEST: Un fort {{courent}} électrique
 19013         -TEST: il y a un {{courent}} d’air dans cette salle.
 19014         -
 19015         -
 19016         -# coûter cher
 19017         -__conf_coûter_cher__
 19018         -    [>coûter|>couter|>louer|>payer|>prendre|>valoir|>vendre] [chers|chère|chères]
 19019         -        <<- /conf/ -2>> cher                                        && Ici, « cher » est un adverbe, invariable.
 19020         -
 19021         -    [>coûter|>couter|>louer|>payer|>prendre|>valoir|>vendre] [>chair|>chaire]
 19022         -        <<- /conf/ -2>> cher                                        && Confusion. Pour parler de la cherté, écrivez “cher”.
 19023         -
 19024         -TEST: ces saloperies coûtent vraiment {{chères}} !
 19025         -TEST: elles payent {{chairs}} !
 19026         -
 19027         -
 19028         -# chair / chère
 19029         -__conf_faire_bonne_chère__
 19030         -    >faire  >bon  [cher+s|chères|>chair|>chaire]
 19031         -        <<- /conf/ -2:3>> bonne chère                   && Confusion. « Faire bonne chère » signifie bien manger, ripailler.
 19032         -
 19033         -TEST: ils ont fait {{bonne chaire}}.
 19034         -
 19035         -
 19036         -# chant / champ
 19037         -__conf_Chandeleur__
 19038         -    la [>chant|>chan|>champ] de l’ [heur|heure|eurent]
 19039         -        <<- /conf/ -2:0>> Chandeleur                    && Confusion : la Chandeleur est une fête.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Chandeleur
 19040         -
 19041         -TEST: C’est {{la}} {{champ de l’heur}}.
 19042         -
 19043         -
 19044         -__conf_champ_chant__
 19045         -    >chant de [>blé|>betterave|>fleur|maïs|mais|>tournesol|>tulipe|>force|>lavande]
 19046         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("nt", "mp")         && Confusion probable. Un chant est ce qui se chante.|http://fr.wiktionary.org/wiki/champ
 19047         -
 19048         -TEST: Il traversa le {{chant}} de betteraves.
 19049         -
 19050         -
 19051         -# colon / côlon
 19052         -__conf_côlon_colon__
 19053         -    cancer du colon
 19054         -        <<- /conf/ -3>> côlon                           && Confusion : le côlon est un segment du gros intestin, le colon colonise.
 19055         -
 19056         -TEST: Il a le cancer du {{colon}}.
 19057         -
 19058         -
 19059         -# censé / sensé
 19060         -__conf_censé_sensé__
 19061         -    >être >sensé [ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]        $:Y
 19062         -    >être >sensé ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]    $:Y
 19063         -    >être >sensé ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y]           $:Y
 19064         -    >être >sensé ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les]                [lui|leur|en|y]               $:Y
 19065         -    >être >sensé ?[ne|n’]¿ [lui|leur]                    en                            $:Y
 19066         -    >être >sensé $:Y
 19067         -    >être >sensé ne [pas|plus|jamais|rien|guère|point]
 19068         -        <<- /conf/ not value(<1, "|l’|un|les|des|ces|")
 19069         -        -2>> =\2.replace("sens", "cens").replace("Sens", "Cens").replace("SENS", "CENS")            && Confusion : “sensé” se dit de quelqu’un de “bon sens”. Pour ce qui est attendu, écrivez “censé”.
 19070         -
 19071         -TEST: Ils sont {{sensés}} y parvenir.
 19072         -TEST: Elles étaient {{sensés}} m’y conduire
 19073         -TEST: il est {{sensé}} prendre l’avion demain
 19074         -TEST: Un être sensé ne ferait jamais ça.
 19075         -
 19076         -    >censé  <end>
 19077         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("cens", "sens").replace("Cens", "Sens").replace("CENS", "SENS")  && Confusion probable. Ce qui est “sensé” (de “bon sens”) et ce que chacun est “censé” accomplir.
 19078         -
 19079         -TEST: Ce sont pourtant des gens si {{censés}}
 19080         -TEST: Ils n’y voyaient rien de sensé.
 19081         -
 19082         -
 19083         -# chœur / cœur
 19084         -__conf_choeur_coeur2__
 19085         -    [>ânonner|>attaquer|>brailler|>chanter|>conter|>contre-attaquer|>déclamer|>dire|>expliquer|>narrer|>parler|>raconter|>répéter|>répliquer|>répondre|>rétorquer] en >cœur
 19086         -        <<- /conf/ -3>> chœur                                   && Confusion probable. Pour désigner un ensemble parlant ou chantant, écrivez “chœur”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ch%C5%93ur
 19087         -
 19088         -    [>apprendre|>connaitre|>connaître|>répéter|>réciter|>savoir] par >chœur
 19089         -        <<- /conf/ -3>> cœur                                    && Confusion. Pour évoquer ce qu’on connaît parfaitement de mémoire, écrivez “par cœur”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ch%C5%93ur
 19090         -
 19091         -TEST: ils répondirent en {{cœur}}.
 19092         -TEST: elles connaissaient par {{chœur}} la chanson.
 19093         -
 19094         -
 19095         -# content / contant / comptant
 19096         -__conf_content_comptant!6__
 19097         -    >avoir ?tout¿ [mon|ton|son|notre|votre|leur] [comptant|contant]
 19098         -        <<- /conf/ --1>> content                            && Confusion. Avoir (tout) son content…|https://fr.wiktionary.org/wiki/content#Nom_commun
 19099         -
 19100         -    argent [content|contant]
 19101         -        <<- /conf/ morph(<1, ":[VR]") -2>> comptant         && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/argent_comptant
 19102         -
 19103         -TEST: Elle a déjà eu tout son {{comptant}} de problèmes.
 19104         -TEST: On paye toujours argent {{content}}.
 19105         -
 19106         -
 19107         -# corps / cor
 19108         -__conf_corps_cor2__
 19109         -    >faire >cor
 19110         -        <<- /conf/ -2>> corps                               && Confusion probable. Le cor est un instrument à vent.|https://fr.wiktionary.org/wiki/faire_corps
 19111         -
 19112         -TEST: Faisons {{cor}} avec lui !
 19113         -
 19114         -
 19115         -# côté / coté
 19116         -__conf_côté_coté__
 19117         -    [à|au|aux|>autre|bon|bons|mauvais|le|les|de|d’|ce|ces|du|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|chaque|un|leur|leurs|quel|quels|quelques|plusieurs] [coté|cotés|cotée|cotées]
 19118         -        <<- /conf/ -2>> côté|côtés                          && Confusion : “coté” est le participe passé du verbe “coter”.
 19119         -
 19120         -TEST: Je reste à ses {{cotés}}.
 19121         -
 19122         -
 19123         -# cote / côte / cotte
 19124         -__conf_côte_cote_cotte__
 19125         -    [>cote|>cotte] [de|d’] [>bœuf|>porc|>veau|Bretagne|>agneau|>albâtre|>Armor|>azur|>ivoire|>or|>opale|>émeraude]
 19126         -    [>cote|>cotte] [>surnuméraire|>rocheux|>adriatique|>américain|>californien|>atlantique|>basque|>breton|>landais|>normand|>français|>belge|>espagnol|>italien|>portugais|>africain|>méditerranéen|>pacifique|>raide|>occidental|>fractal|nord|sud|ouest]
 19127         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("o", "ô").replace("tt", "t")                    && Confusion : écrivez “côtes” pour les os du thorax et les rivages.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te
 19128         -
 19129         -    [>cote|>cotte] [>briser|>casser|>fêler|>fracturer]
 19130         -        <<- /conf/ morph(\2, ":A") -1>> =\1.replace("o", "ô").replace("tt", "t")    && Confusion : écrivez “côtes” pour les os du thorax et les rivages.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te
 19131         -
 19132         -    [>fracture|>radiographie] des [>cote|>cotte]
 19133         -        <<- /conf/ -3>> côtes                                       && Confusion : écrivez “côtes” pour les os du thorax.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te
 19134         -
 19135         -    [>côte|>cotte] [>mobilier|>foncier]
 19136         -    [>côte|>cotte] [de|d’] [niveau|popularité|confiance|alerte|altitude|amour]
 19137         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("tt", "t")    && Confusion : utilisez « cote » pour chiffrer (cotation).|http://fr.wiktionary.org/wiki/cote
 19138         -
 19139         -    [>cote|>côte] de >maille
 19140         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("t", "tt")    && Confusion : écrivez « cotte » pour la cotte de mailles.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cotte_de_mailles
 19141         -
 19142         -    >avoir la côte
 19143         -    >avoir la cotte [@:[RCO]|,|<end>]
 19144         -        <<- /conf/ -3>> cote                                        && Confusion probable : utilisez “cote” (cotation).|http://fr.wiktionary.org/wiki/cote
 19145         -
 19146         -    [>côte|>cotte|>cote]  [à|a|á]  [>côte|>cotte|>cote]
 19147         -        <<- /conf/ ->> côte à côte                                  && Locution adverbiale invariable. Écrivez “côte à côte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te_%C3%A0_c%C3%B4te
 19148         -        <<- ~>> *
 19149         -
 19150         -TEST: Rien ne vaut une bonne {{cote}} de bœuf.
 19151         -TEST: Elle avait les {{cotes}} cassées.
 19152         -TEST: Elles ont passé une radiographie des {{cottes}}.
 19153         -TEST: Quelle est sa {{côte}} de popularité
 19154         -TEST: il a réussi à percer sa {{cote}} de mailles.
 19155         -TEST: Il a la {{côte}} auprès de ses collègues
 19156         -TEST: ils sont {{cotte à cotte}}
 19157         -TEST: on a atteint la cote d’alerte.
 19158         -TEST: Elles avançaient côte à côte.
 19159         -
 19160         -
 19161         -# cou / coup / coût
 19162         -__conf_coup_cout_cou2__
 19163         -    >rouer de [>cou|>cout|>coût]
 19164         -        <<- /conf/ --1>> coups              && Confusion. Le coût indique ce que ça coûte. Le cou est la partie séparant la tête du corps. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”.
 19165         -
 19166         -    >tordre le [coup|coût|cout]
 19167         -        <<- /conf/ -3>> cou                 && Confusion. Le coût indique ce que ça coûte. Un coup, c’est quelque chose qui frappe. La partie séparant la tête du corps s’écrit “cou”.
 19168         -
 19169         -    >rendre [>cou|>coût|>cout] pour [>cou|>coût|>cout]
 19170         -        <<- /conf/ -2:0>> coup pour coup    && Confusion. Le coût indique ce que ça coûte. Le cou est la partie séparant la tête du corps. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”.
 19171         -
 19172         -    >prévoir le cou
 19173         -        <<- /conf/ --1>> coup|coût|cout     && Confusion. Le cou est la partie séparant la tête du corps. Le coût indique ce que ça coûte. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”.
 19174         -
 19175         -TEST: il a été roué de {{cou}}
 19176         -TEST: Je vais tordre le {{coup}} à toutes ces idées stupides, une par une.
 19177         -TEST: Implacable, elle a rendu {{cout pour cout}} sans se départir de son calme.
 19178         -TEST: j’avais prévu le {{cou}}
 19179         -
 19180         -
 19181         -# cuire / cuir
 19182         -__conf_cuire_cuir__
 19183         -    >faire >cuir $:D [>blanquette|>boulette|>brochette|>bœuf|>carotte|>champignons|>confit|>cèpe|>côte|>côtelette|>escalope|>fruit|>fève|>girolle|>haricot|>herbe|>jarret|>joue|>lardon|>lentille|>longe|>légume|>marron|>mijoté|>morille|>nem|>nouille|>ognon|>oignon|>omelette|>patate|>paupiette|>pied|>poire|>poitrine|>pomme|>porc|>potée|>poêlée|>pruneau|>pâte|>pâte|>pâté|>ragout|>ragoût|>rillette|>rognon|>rouelle|>rôti|>sauté|>steak|>terrine|>veau|>émincé|>épice|>œuf]
 19184         -        <<- /conf/ -2>> cuire                                                           && Confusion. Le cuir est la peau d’un animal. Pour parler de la cuisson, écrivez “cuire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cuire
 19185         -
 19186         -TEST: Va te faire {{cuir}} un œuf.                              ->> cuire
 19187         -
 19188         -
 19189         -# date / datte
 19190         -__conf_date_datte2__
 19191         -    [>confiture|>crème|>gâteau|>mélasse|>noyau|>pâte|>recette|>sirop] de >date
 19192         -    [moelleux|>gâteau|>fondant|>cake] [au|aux]  >date
 19193         -        <<- /conf/ -3>> dattes                                                          && Confusion probable. Pour parler du fruit, écrivez “datte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/datte
 19194         -
 19195         -    >date [>muscade|medjool|hamraya|deglet-nour|kenta|allig|khouat]
 19196         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("t", "tt").replace("T", "TT")                       && Confusion probable. Pour parler du fruit, écrivez “datte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/datte
 19197         -
 19198         -    >date [>frais|>dénoyauter|>fourrer|>sèche|>sécher|>cultiver|>produire]
 19199         -        <<- /conf/ morph(\2, ":A.*:f") -1>> =\1.replace("t", "tt").replace("T", "TT")   && Confusion probable. Pour parler du fruit, écrivez “datte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/datte
 19200         -
 19201         -    >datte [du|de|des] [>bac|>baptême|>brevet|>calendrier|>carême|>carnaval|>concert|>début|>dépôt|>demande|>dernier|>diffusion|>document|>fermeture|>fin|>jour|>journal|>lancement|>livraison|mise+s|>mariage|>message|>mort|>naissance|>parution|>pentecôte|>péremption|>post|>prélèvement|>premier|>pris|>prochain|>publication|>ramadan|>rapport|>réception|>référendum|>règlement|>retraite|>réunion|>séminaire|>show|>sortie|>spectacle|>terme|>tirage|>tournage|>trajet|>vente|>virement|>vol|>vote|>voyage|>lundi|>mardi|>mercredi|>jeudi|>vendredi|>samedi|>dimanche|congrès|décès|permis|procès]
 19202         -    >datte d’ [accouchement|actualisation|achat|adhésion|anniversaire|apparition|échéance|édition|émission|engagement|entrée|envoi|examen|exécution|expédition|expiration|immatriculation|imputation|inscription|origine|ouverture|ovulation|aujourd’hui|Halloween]
 19203         -    >datte de l’ [accouchement|actualisation|achat|adhésion|anniversaire|apparition|échéance|édition|émission|engagement|entrée|envoi|examen|exécution|expédition|expiration|immatriculation|imputation|inscription|origine|ouverture|ovulation]
 19204         -    >datte du /NUM [janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre]
 19205         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("tt", "t").replace("TT", "T")       && Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/date
 19206         -
 19207         -    >dernier en >datte
 19208         -        <<- /conf/ -3>> date                                            && Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/date
 19209         -
 19210         -TEST: il va faire un cake aux {{dates}}.
 19211         -TEST: elle a fait de la confiture de {{dates}}
 19212         -TEST: Des {{dates}} fraîches.
 19213         -TEST: des {{dates}} dénoyautées.
 19214         -TEST: une {{date}} muscade
 19215         -TEST: c’est la dernière en {{datte}}.
 19216         -TEST: quelle est la {{datte}} de l’accouchement
 19217         -TEST: Quelle est la {{datte}} du décès.
 19218         -TEST: Quellle est la dernière en {{datte}}
 19219         -TEST: Elles étaient à cette date cultivées à l’air libre.
 19220         -TEST: De fraîche date…
 19221         -
 19222         -
 19223         -# délacer / délasser
 19224         -__conf_délacer_délasser__
 19225         -    >délasser  $:D  [>basket|>camisole|>chaussure|>corsage|>corset|>godasse|>godillot|>grolle|>jupe|>pompe|>lacet|>ranger|>robe|>soulier|>voile]
 19226         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ssa", "ça").replace("ss", "c")                                 && Confusion probable. Pour défaire des lacets, des nœuds, etc., écrivez “délacer”.
 19227         -
 19228         -    [>basket|>camisole|>chaussure|>corsage|>corset|>godasse|>godillot|>grolle|>jupe|>pompe|>lacet|>ranger|>robe|>soulier|>voile]  >délasser
 19229         -        <<- /conf/ morph(\-1, ":Q") --1>> =\1.replace("ssa", "ça").replace("ss", "c")               && Confusion probable. Pour défaire des lacets, des nœuds, etc., écrivez “délacer”.
 19230         -
 19231         -TEST: Bon sang, il faut que tu {{délasses}} tes chaussures avant d’essayer de les enlever.
 19232         -TEST: Ses souliers {{délassés}} la firent tomber.
 19233         -
 19234         -
 19235         -# dénué / dénudé
 19236         -__conf_dénué_dénudé__
 19237         -    >dénuder  [de|d’]  ?[tout|tous|toute|toutes]¿  [>âme|>apitoiement|>ambiguïté|>ambition|>amour|>beauté|>cause|>charme|>charisme|>clarté|>compassion|>compétence|>confort|>connaissance|>conscience|>consistance|>constance|>contenu|>contrepartie|>crainte|>créativité|>culture|>cynisme|>défaut|>difficulté|>discrimination|>envergure|>intérêt|>émotion|>envergure|>esthétique|>éthique|>enjeu|>expertise|>expression|>faiblesse|>fantaisie|>finesse|foi|>fondement|>force|>gentillesse|>goût|>gout|>grâce|>grandeur|>haine|>honnêteté|>humanité|>idée|>imagination|>inspiration|>intelligence|>intention|>inventivité|>justice|>légitimité|>logique|>objectivité|>maturité|>méchanceté|>mérite|>motif|>moyenne|paix|>piété|>plan|>pertinence|>peur|>plaisir|>politesse|>préjugé|>principe|>professionnalisme|>psychologie|>qualité|>raison|>rancœur|>réalisme|>remord|>respect|>revendication|>rigueur|>risque|>sagesse|>savoir|>sens|>sentiment|>science|>scrupule|>soupçon|>stress|>subtilité|>sympathie|>tact|>talent|>tendresse|>toxicité|>tromperie|>valeur|>vertu|>vigueur|>violence|>vision]
 19238         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("nud", "nu").replace("NUD", "NU")
 19239         -        && Confusion probable. Pour évoquer quelque chose “privé de \-1”, il faut employer le verbe “dénuer”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/d%C3%A9nuer
 19240         -
 19241         -TEST: C’est un homme {{dénudé}} de charme.
 19242         -TEST: Un film {{dénudé}} de tout intérêt.
 19243         -TEST: Une personne {{dénudée}} de toute compassion.
 19244         -TEST: Une histoire {{dénudée}} d’intérêt.
 19245         -TEST: Des hommes {{dénudés}} de compassion.
 19246         -
 19247         -
 19248         -# desceller / déceler / desseller
 19249         -__conf_erreur_déceler_desseller_desceller__
 19250         -    [>erreur|>faute|>incohérence|>problème|>bug|>bogue|>faille|>maladie|>défaut|>défaillance|>perturbation|>irrégularité] <> [>desseller|>desceller]
 19251         -        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("escell", "écel").replace("essell", "écel")
 19252         -        && Confusion probable si ce verbe se rapporte à “\1”. Desceller signifie briser un sceau, un cachet… Desseller signifie ôter une selle. Si vous voulez dire “remarquer”, “dévoiler”, “découvrir”, écrivez “déceler”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/déceler
 19253         -
 19254         -    [>desseller|>desceller] [l’|@:[BD]] [>petit|>grand|>énorme|>dangeureux|>formidable|>fort|>léger|>merveilleux|>nouveau|>vrai|>réel|>sévère|>véritable] [>acidité|>activité|>allergie|>anévrisme|>anomalie|>arnaque|>appendicite|>atrophie|>baisse|>bébé|>blessure|>bug|>bogue|>carie|>cancer|>cause|>changement|>complot|>comète|>concentration|>corrélation|>croissance|>défaut|>défaillance|>demande|>dépression|>diabète|>différence|>diminution|>effluve|>épilepsie|>erreur|>essai|>existence|>grossesse|>grosseur|>faille|>faute|>fuite|>fraude|>grippe|>handicap|>hausse|>hémorragie|>hostilité|>hypertrophie|>incompatibilité|>incohérence|>infection|>infraction|>indice|>infidélité|>insuffisance|>intrigue|>irrégularité|>leucémie|>lésion|>lueur|>lumière|>maladie|>malformation|>manœuvre|>manipulation|>molécule|>mensonge|>mutation|>once|>perturbation|>personnalité|>piste|>perte|>planète|>exoplanète|>présence|>qualité|>odeur|>opportunité|>otite|>problème|>surdité|>talent|>tendance|>tentative|>tumeur|>utilisation|hoax|>variation|>vie|virus]
 19255         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("escell", "écel").replace("essell", "écel")
 19256         -        && Confusion probable si ce mot se rapporte à “\3 \4”. Desceller signifie briser un sceau, un cachet… Desseller signifie ôter une selle.|http://fr.wiktionary.org/wiki/déceler
 19257         -
 19258         -    [>desseller|>desceller] [l’|@:[BD]] [>acidité|>activité|>allergie|>anévrisme|>anomalie|>arnaque|>appendicite|>atrophie|>baisse|>bébé|>blessure|>bug|>bogue|>carie|>cancer|>cause|>changement|>complot|>comète|>concentration|>corrélation|>croissance|>défaut|>défaillance|>demande|>dépression|>diabète|>différence|>diminution|>effluve|>épilepsie|>erreur|>essai|>existence|>grossesse|>grosseur|>faille|>faute|>fuite|>fraude|>grippe|>handicap|>hausse|>hémorragie|>hostilité|>hypertrophie|>incompatibilité|>incohérence|>infection|>infraction|>indice|>infidélité|>insuffisance|>intrigue|>irrégularité|>leucémie|>lésion|>lueur|>lumière|>maladie|>malformation|>manœuvre|>manipulation|>molécule|>mensonge|>mutation|>once|>perturbation|>personnalité|>piste|>perte|>planète|>exoplanète|>présence|>qualité|>odeur|>opportunité|>otite|>problème|>surdité|>talent|>tendance|>tentative|>tumeur|>utilisation|hoax|>variation|>vie|virus]
 19259         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("escell", "écel").replace("essell", "écel")
 19260         -        && Confusion probable si ce mot se rapporte à “\3”. Desceller signifie briser un sceau, un cachet… Desseller signifie ôter une selle.|http://fr.wiktionary.org/wiki/déceler
 19261         -
 19262         -TEST: il faut régler les problèmes {{descellés}} dans le code de l’analyseur syntaxique.
 19263         -TEST: il y a une erreur qu’on peut {{desceller}} dans ses analyses.
 19264         -TEST: elle a {{dessellé}} une forte hostilité dans ses propos.
 19265         -TEST: elle a {{dessellé}} deux problèmes.
 19266         -
 19267         -
 19268         -# en train / entrain
 19269         -__conf_en_train_entrain__
 19270         -    entrain
 19271         -        <<- /conf/ morph(<1, ">(?:être|voyager|surprendre|venir|arriver|partir|aller)/") or before("-(?:ils?|elles?|on|je|tu|nous|vous) +$")
 19272         -        ->> en train                                        && Confusion. L’entrain est une fougue, une ardeur à accomplir quelque chose.|https://fr.wiktionary.org/wiki/entrain
 19273         -
 19274         -TEST: Vous êtes {{entrain}} de vaincre.
 19275         -TEST: Viennent-ils {{entrain}} ?
 19276         -TEST: ces idiots sont en train de tout foutre en l’air.
 19277         -
 19278         -    en train
 19279         -        <<- /conf/ value(<1, "|avec|sans|quel|quelle|quels|quelles|cet|votre|notre|mon|leur|l’|d’|")
 19280         -        ->> entrain                                         && Confusion. Soudez les deux mots. L’entrain est une fougue, une ardeur à accomplir quelque chose.|https://fr.wiktionary.org/wiki/entrain
 19281         -
 19282         -TEST: Avec quel {{en train}}, ils nous ont mené jusque là-haut.
 19283         -TEST: Son manque d’{{en train}} était contagieux.
 19284         -TEST: c’est l’{{en train}} de cette jeune femme qui force l’admiration de tout le monde.
 19285         -TEST: Elles travaillaient avec entrain, conscientes que la fin était proche.
 19286         -
 19287         -
 19288         -# dû / du
 19289         -__ppas_dû_du2__
 19290         -    du  [à|a|au|aux]
 19291         -        <<- /ppas/ \2.islower() -1>> dû                     && Confusion. Ce qui est dû.
 19292         -
 19293         -TEST: L’échec est {{du}} en partie à un manque de préparation.
 19294         -
 19295         -
 19296         -# éminent / imminent
 19297         -__conf_éminent_imminent__
 19298         -    >imminent [>acteur|>confrère|>collègue|>dirigeant|>dissident|>entrepreneur|>expert|>défenseur|>intellectuel|>mathématicien|>musicien|>pédiatre|>personalité|>personnage|>professeur|>physicien|>rabbin|>représantant|>savant|>chirurgien|>neurochirurgien|>scientifique|>service|>spécialiste|~logues?$|~istes?$]
 19299         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("imm", "ém").replace("Imm", "Ém")
 19300         -        && Confusion probable. Si “\1” se rapporte à “\2”, alors vous voulez probablement dire “éminent” ; “imminent” signifie “qui va survenir prochainement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9minent
 19301         -
 19302         -    [>acteur|>confrère|>collègue|>dirigeant|>dissident|>entrepreneur|>expert|>défenseur|>intellectuel|>mathématicien|>musicien|>pédiatre|>personalité|>personnage|>professeur|>physicien|>rabbin|>représantant|>savant|>chirurgien|>neurochirurgien|>scientifique|>service|>spécialiste|~logues?$|~istes?$] >imminent
 19303         -        <<- /conf/ morph(<1, ":D") -2>> =\2.replace("imm", "ém").replace("Imm", "Ém")
 19304         -        && Confusion probable. Si “\2” se rapporte à “\1”, alors vous voulez probablement dire “éminent” ; “imminent” signifie “qui va survenir prochainement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9minent
 19305         -
 19306         -    [>accouchement|>accord|>arrivée|>assaut|>attaque|>atterrissage|>cataclysme|>catastrophe|>changement|>conflit|>crash|>danger|>décollage|>départ|>désarmement|>déclenchement|>effondrement|>éruption|>fin|>guerre|>lancement|>orage|>ouragan|>péril|>remaniement|>réponse|>résultat|>retour|>séisme|>tempête|>tsunami|>verdict] ?>être¿ >éminent
 19307         -        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("émi", "immi").replace("Émi", "Immi")
 19308         -        && Confusion probable. Si “\-1” se rapporte à “\1”, alors vous voulez probablement dire “imminent” ; “éminent” signifie “notable”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9minent
 19309         -
 19310         -TEST: mon {{imminent}} collègue.
 19311         -TEST: Les scientifiques les plus {{imminents}}.
 19312         -TEST: l’accouchement est {{éminent}}.
 19313         -TEST: Mon {{imminent}} collègue.
 19314         -TEST: Un paléontologue {{imminent}}.
 19315         -TEST: L’arrivée est imminente.
 19316         -TEST: Des paléontologues éminents.
 19317         -TEST: aucune menace terroriste imminente
 19318         -
 19319         -
 19320         -# enduire / induire
 19321         -__conf_enduire_induire__
 19322         -    >enduire en [>erreur|>tentation]
 19323         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("end", "ind").replace("End", "Ind").replace("END", "IND")       && Confusion probable. “Enduire” signifie “appliquer un enduit”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/induire
 19324         -
 19325         -    en >avoir enduit [que|qu’]
 19326         -        <<- /conf/ -3>> =\3.replace("end", "ind").replace("End", "Ind").replace("END", "IND")       && Confusion probable. “Enduire” signifie “appliquer un enduit”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/induire
 19327         -
 19328         -    >induire $:D¬>de/ [bras|>façade|>cuisse|>fond|>jambe|>lèvre|>main|>mollet|>mur|>ongle|>paroi|>peau|>pied|>plafond|>porte|>sol|>toit|>tuile|>verre|>visage]
 19329         -    >induire [de|le|ce|cet] [beurre|caramel|ciment|chocolat|gel|goudron|miel|mortier|nutella|plâtre|rouge|téflon|sang|savon|suif|vernis]
 19330         -    >induire [de|la|cette] [boue|chaux|cire|colle|crême|couche|glu|graisse|lotion|pâte|peinture|pommade|résine|salive|vaseline]
 19331         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ind", "end").replace("Ind", "End").replace("IND", "END")       && Confusion probable. Pour “appliquer un enduit”, écrivez “enduire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/induire
 19332         -
 19333         -TEST: Il l’avait {{enduit}} en erreur par des affirmations calomnieuses.    ->> induit
 19334         -TEST: Elle en avait {{enduit}} qu’il y avait anguille sous roche.           ->> induit
 19335         -TEST: Nous avons {{induit}} la façade.                                      ->> enduit
 19336         -TEST: il faut {{induire}} cette boue sur son visage.                        ->> enduire
 19337         -
 19338         -
 19339         -# emprunt / prêt
 19340         -__conf_emprunt_empreint_prêt__
 19341         -    >faire $:D >prêt à la banque
 19342         -        <<- /conf/ -3>> emprunt|emprunts            && Confusion. Faire un prêt consiste à prêter quelque chose à quelqu’un. Si vous êtes l’emprunteur, vous faites un emprunt.|https://fr.wiktionary.org/wiki/emprunt
 19343         -
 19344         -    >faire $:D [empreint+s]
 19345         -        <<- /conf/ --1>> emprunt|emprunts           && Confusion. Lorsque vous empruntez quelque chose, vous faites un emprunt.|https://fr.wiktionary.org/wiki/emprunt
 19346         -
 19347         -TEST: Elle a fait un {{prêt}} à la banque.
 19348         -TEST: J’ai fait un {{empreint}} à la bibliothèque.
 19349         -
 19350         -
 19351         -# entretien / maintien / soutien
 19352         -__conf_entretien_maintien_soutien__
 19353         -    [un|le|ce|cet]                     *WORD           [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
 19354         -        <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and morph(\2, ":N", ":[AG]")
 19355         -        -3>> \3t                                                                            && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
 19356         -
 19357         -    [une|la|cette|ma|ta|sa]            *WORD           [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
 19358         -        <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and morph(\2, ":N.*:[fe]")
 19359         -        -3>> \3t                                                                            && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
 19360         -
 19361         -    [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur]  *WORD           [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
 19362         -        <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and morph(\2, ":N", ":A.*:[me]:[si]")
 19363         -        -3>> \3t                                                                            && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
 19364         -
 19365         -    [un|le|ce|cet]                     *WORD  *WORD    [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
 19366         -        <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and morph(\2, ":[NA]") and morph(\3, ":N", ":[AG]")
 19367         -        -4>> \4t                                                                            && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
 19368         -
 19369         -    [une|la|cette|ma|ta|sa]            *WORD  *WORD    [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
 19370         -        <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and morph(\2, ":[NA].*:[fe]:[si]") and morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]")
 19371         -        -4>> \4t                                                                            && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
 19372         -
 19373         -    [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur]  *WORD  *WORD    [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
 19374         -        <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and ( (morph(\2, ":N", "*") and morph(\3, ":A")) or (morph(\2, ":[NA]") and morph(\3, ":N", ":A.*:[me]:[si]")) )
 19375         -        -4>> \4t                                                                            && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
 19376         -
 19377         -    qui [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
 19378         -        <<- /conf/ -2>> \2t                                                                 && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
 19379         -
 19380         -TEST: la grande {{maintien}} sa version.                        ->> maintient
 19381         -TEST: cette femme {{entretien}} sa santé                        ->> entretient
 19382         -TEST: ce que le patron {{soutien}}                              ->> soutient
 19383         -TEST: leur patronne {{soutien}} la réforme                      ->> soutient
 19384         -TEST: le petit homme {{maintien}} fermement son pantalon        ->> maintient
 19385         -TEST: une grande déclaration {{entretien}}                      ->> entretient
 19386         -TEST: notre exubérante existence {{maintien}} notre santé       ->> maintient
 19387         -TEST: notre vie exubérante {{maintien}} notre santé             ->> maintient
 19388         -TEST: c’est un homme qui {{entretien}} sa forme                 ->> entretient
 19389         -TEST: le petit entretien le paralysait
 19390         -
 19391         -
 19392         -# envi / envie
 19393         -__conf_envie_envi__
 19394         -    à l’ envie
 19395         -        <<- /conf/ not morph(<1, ">(?:abandonner|céder|résister)/") and not value(>1, "|de|d’|")
 19396         -        -3>> envi                                           && Locution adverbiale « à l’envi », signifiant « autant que possible ».
 19397         -
 19398         -    [>avoir|>donner] [envi+s|envies]
 19399         -        <<- /conf/ -2>> envie                               && Confusion : Avoir envie, donner envie.
 19400         -
 19401         -TEST: Ils s’amusèrent à l’{{envie}} et oublièrent tous leurs soucis.
 19402         -TEST: ça donne {{envi}}
 19403         -TEST: Je résiste à l’envie de manger du chocolat.
 19404         -TEST: On ne s’intéresse pas à l’école ni à l’âge, mais aux compétences et à l’envie de partager.
 19405         -
 19406         -
 19407         -# et / est
 19408         -__conf_est_et__
 19409         -    <start>  [le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|quel|quelle]  *WORD  ?[lui|leur|nous|vous]¿  et  *WORD  <end>
 19410         -        <<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[is]", ":G") and morph(\-2, ":[QA]", ":M") and \-2.islower()
 19411         -        --3>> est                               && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe être à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “est”.
 19412         -
 19413         -    <start>  [son|ton]  *WORD  ?[lui|leur|nous|vous]¿  et  *WORD  <end>
 19414         -        <<- /conf/ morph(\3, ":N.*:[is]", ":[GA]") and morph(\-2, ":[QA]", ":M") and \-2.islower()
 19415         -        --3>> est                               && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe être à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “est”.
 19416         -
 19417         -    <start>  *WORD  ?[lui|leur|nous|vous]¿  et  *WORD  <end>
 19418         -        <<- /conf/ morph(\2, ":M", ":[GA]") and morph(\-2, ":[QA]", ":M") and \-2.islower()
 19419         -        --3>> est                               && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe être à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “est”.
 19420         -
 19421         -TEST: ce chien {{et}} malade.
 19422         -TEST: ton chat {{et}} cinglé.
 19423         -TEST: Pauline {{et}} fatiguée.
 19424         -TEST: ton implacable et amère !
 19425         -TEST: son cristallin et aigu
 19426         -TEST: Les pays ibériques et scandinaves ont signé le traité.
 19427         -TEST: Les gouvernements espagnol et mexicain ont signé le traité.
 19428         -TEST: Béatrice Dalle et Claude.
 19429         -TEST: Martial et inflexible.
 19430         -
 19431         -
 19432         -__conf_où_est__
 19433         -    où  et  @:D¬:R|>(?:quell?e?s?|de)/
 19434         -        <<- /conf/-2>> est                      && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe être à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “est”.
 19435         -
 19436         -TEST: où {{et}} cet ennemi ?
 19437         -TEST: où {{et}} l’homme qui est passé ce matin ?
 19438         -TEST: Je veux savoir où et quand, où et pouquoi.
 19439         -TEST: où et avec qui ?
 19440         -TEST: je veux savoir où et lequel je dois flinguer
 19441         -
 19442         -
 19443         -__conf_été_était__
 19444         -    [le|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|du|quel]  *WORD  >été
 19445         -        <<- /conf/ morph(\2, ":N.*:m:[si]", ":(?:[AWG]|V0a)") and morph(<1, ":Cs|<start>|>,") --1>> était
 19446         -        && Confusion possible. Si “\1 \2” est le sujet d’“\3”, écrivez “était”. L’été est la saison estivale allant de juin à septembre dans l’hémisphère Nord.
 19447         -
 19448         -    [la|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|quelle]  *WORD  >été
 19449         -        <<- /conf/ morph(\2, ":N.*:f:[si]", ":(?:[AWG]|V0a)") and morph(<1, ":Cs|<start>|>,") --1>> était
 19450         -        && Confusion possible. Si “\1 \2” est le sujet d’“\3”, écrivez “était”. L’été est la saison estivale allant de juin à septembre dans l’hémisphère Nord.
 19451         -
 19452         -    [les|des|ces|mes|tes|ces|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines|quels|quelles]  *WORD  >été
 19453         -        <<- /conf/ morph(\2, ":N.*:[pi]", ":(?:[AWG]|V0a)") and morph(<1, ":Cs|<start>|>,") --1>> étaient
 19454         -        && Confusion possible. Si “\1 \2” est le sujet d’“\3”, écrivez “étaient”. L’été est la saison estivale allant de juin à septembre dans l’hémisphère Nord.
 19455         -
 19456         -TEST: Ce mec {{été}} un connard fini.                                               ->> était
 19457         -TEST: Quelle solution {{été}} à notre portée ?                                      ->> était
 19458         -TEST: Les questions {{étés}} incompréhensibles.                                     ->> étaient
 19459         -TEST: Le bel été indien que nous avons cette année.
 19460         -TEST: Quel a été le déclencheur de cet ouvrage ?
 19461         -
 19462         -
 19463         -__conf_ferrer_faire__
 19464         -    nous            ?[ne|n’]¿  ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿  ferrons      $:Y
 19465         -        <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> ferons                                                 && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”.
 19466         -
 19467         -    nous            ?[ne|n’]¿  ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿  ferrions     $:Y
 19468         -        <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> ferions                                                && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”.
 19469         -
 19470         -    vous            ?[ne|n’]¿  ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿  ferrez       $:Y
 19471         -        <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> ferez                                                  && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”.
 19472         -
 19473         -    vous            ?[ne|n’]¿  ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿  ferriez      $:Y
 19474         -        <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> ferez                                                  && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”.
 19475         -
 19476         -    [ils|elles|iels]     ?[ne|n’]¿  ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿  ferront      $:Y
 19477         -        <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> feront                                                 && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”.
 19478         -
 19479         -    [ils|elles|iels]     ?[ne|n’]¿  ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿  ferraient    $:Y
 19480         -        <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> feraient                                               && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”.
 19481         -
 19482         -TEST: nous vous {{ferrons}} apparaître au générique
 19483         -TEST: nous vous {{ferrions}} prendre
 19484         -TEST: vous les {{ferrez}} pendre demain
 19485         -TEST: vous nous {{ferriez}} mourir de rire
 19486         -TEST: ils le {{ferront}} crever à petit feu
 19487         -TEST: elles la {{ferraient}} vivre
 19488         -
 19489         -
 19490         -# faim / fin
 19491         -__conf_faim_fin__
 19492         -    >avoir >fin
 19493         -    [>rester|>demeurer] sur [ma|ta|sa|notre|votre|leur|leurs] >fin
 19494         -        <<- /conf/ --1>> faim                                               && Confusion. Pour évoquer l’envie de se sustenter, écrivez “faim”.
 19495         -
 19496         -    [>mourir|>crever] [de|d’] fin
 19497         -        <<- /conf/ --1>> faim                                               && Confusion. Mourir de faim.
 19498         -
 19499         -    >prendre >faim
 19500         -        <<- /conf/ -2>> fin                                                 && Confusion. Écrivez “prendre fin” pour évoquer ce qui se termine.
 19501         -
 19502         -    >parvenir [a|à] [mes|tes|ses|ces|nos|vos|leur|leurs] >faim
 19503         -        <<- /conf/ --1>> fins                                               && Confusion. Locution “parvenir à ses fins”, c’est-à-dire aboutir à la finalité désirée.
 19504         -
 19505         -TEST: avec ça, cet emmerdeur restera sur sa {{fin}}
 19506         -TEST: Elle avait {{fin}}
 19507         -TEST: elle ne crèvera jamais de {{fin}}
 19508         -TEST: Ton ère va bientôt prendre {{faim}}.
 19509         -TEST: elle parvient toujours à ses {{faims}}.
 19510         -
 19511         -
 19512         -# faite / faîte / fait
 19513         -__conf_faites_faîte_fait__
 19514         -    vous [ne|me|leur|lui|nous|vous] >faîte
 19515         -    vous >faîte
 19516         -        <<- /conf/ --1>> faites                                             && Confusion. Le faîte (≠ faire) est le point culminant de quelque chose.
 19517         -
 19518         -    faîtes vous
 19519         -        <<- /conf/ not morph(<1, ":D.*:[me]:[sp]") ->> faites-vous          && Confusion. Le faîte (≠ faire) est le point culminant de quelque chose.
 19520         -
 19521         -    [>avoir|>être]  >faîte
 19522         -        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("î", "i")                               && Confusion. Le faîte (≠ faire) est le point culminant de quelque chose.
 19523         -
 19524         -TEST: Vous nous {{faîtes}} mal.
 19525         -TEST: Comment {{faîtes vous}} ça ?
 19526         -TEST: Elles sont {{faîtes}} comme ça.
 19527         -TEST: Elle est souvent {{faîte}} de cette manière-là.
 19528         -TEST: Vous {{faîtes}} mal !
 19529         -
 19530         -
 19531         -    en [faite|>faîte]
 19532         -        <<- /conf/ not tag_before(\1, "_2p_") ->> en fait                     && Confusion probable : « en fait » = « en réalité ».
 19533         -
 19534         -TEST: {{en faite}}, on en voit partout, ça grouille.
 19535         -TEST: ils sont {{en faîtes}} partis à la montagne.
 19536         -TEST: Aujourd’hui, n’en faites pas trop.
 19537         -
 19538         -
 19539         -# filtre / philtre
 19540         -__conf_filtre_philtre2__
 19541         -    >boire $:D >filtre
 19542         -        <<- /conf/ -3>> philtre|philtres
 19543         -        && Confusion probable. Un filtre est un intrument de filtrage, un philtre est une boisson (magique) procurant des effets sur le buveur.|https://fr.wiktionary.org/wiki/philtre
 19544         -
 19545         -TEST: il but un {{filtre}}.
 19546         -
 19547         -
 19548         -# flanc / flan
 19549         -__conf_flanc_flan2__
 19550         -    >blesser au flan
 19551         -    [>attaquer|>contre-attaquer] ?[sur|sous|à|contre]¿ $:D >flan
 19552         -        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("n", "nc").replace("N", "NC")         && Confusion probable. Le flan est une pâtisserie. Pour évoquer un côté, une partie latérale, écrivez “flanc”.
 19553         -
 19554         -TEST: Il avait été blessé au {{flan}}.
 19555         -TEST: Elle lança une contre-attaque sur son {{flan}}.
 19556         -
 19557         -
 19558         -# flamant rose
 19559         -__conf_flamant_rose__
 19560         -    >flamand >rose
 19561         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("and", "ant")                           && Confusion. Flamand = habitant des Flandres. Flamant = oiseau.
 19562         -
 19563         -TEST: j’ai vu un {{flamand}} rose.
 19564         -
 19565         -
 19566         -# foi / fois / foie
 19567         -__conf_foi_fois_foie__
 19568         -    [de|la|cette|une] mauvaise [fois|>foie]
 19569         -    [ma|ta|sa|notre|votre|leur] fois
 19570         -        <<- /conf/ --1>> foi                                                && Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foi
 19571         -
 19572         -    sans [fois|>foie] ?,¿ ni >loi
 19573         -        <<- /conf/ -2>> foi                                                 && Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foi
 19574         -
 19575         -    bonne [fois|>foie]
 19576         -        <<- /conf/ not (value(<1, "|une|") and after("(?i)^ +pour toute") )
 19577         -        -2>> foi                                                            && Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foi
 19578         -
 19579         -    [>faire|>perdre|>donner|>avoir]  [fois|>foie]
 19580         -    >avoir  la  [fois|>foie]
 19581         -        <<- /conf/ --1>> foi                                                && Confusion probable. Pour évoquer la ferveur religieuse, écrivez “foi”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foi
 19582         -
 19583         -    [>huile|>terrine|>pâté] de >foi
 19584         -        <<- /conf/ --1>> foie                                               && Confusion probable. L’organe s’écrit “foie”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foie
 19585         -
 19586         -    [la|une|cette] prochaine foi
 19587         -    une bonne foi pour [toute|toutes]
 19588         -        <<- /conf/ -3>> fois                                                && Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/fois
 19589         -
 19590         -TEST: ces gens sont de mauvaise {{fois}}
 19591         -TEST: C’est une personne de bonne {{fois}}.
 19592         -TEST: Mais il a perdu {{fois}} en l’avenir.
 19593         -TEST: sans {{fois}} ni loi
 19594         -TEST: J’ai préparé du pâté de {{fois}}
 19595         -TEST: la prochaine {{foi}}, c’est mon tour.
 19596         -TEST: une bonne {{foi}} pour toutes, ça suffit !
 19597         -TEST: elle a perdu {{foie}} en Dieu.
 19598         -
 19599         -
 19600         -# fond / fonds / fonts
 19601         -__conf_fond_fonds_fonts__
 19602         -    [>collecte|>bailleur|>levé|>extorsion|>détournement] de [fond|fonts]
 19603         -    >collecter des fonts
 19604         -        <<- /conf/ -3>> fonds                   && Confusion : fonds (ce qui constitue une richesse) ≠ fond (partie la plus basse/profonde).
 19605         -
 19606         -    à [fond|fonts] [perdu+ses]
 19607         -        <<- /conf/ ->> à fonds perdus           && Confusion : fonds (ce qui constitue une richesse) ≠ fond (partie la plus basse/profonde).
 19608         -
 19609         -    [fond|fonts] [>monétaire|spéculatif+s|>international|souverain+s]
 19610         -    [fond|fonts] [de|d’] [commerce|garantie|roulement|pension|placement|retraite|roulement|solidarité]
 19611         -    [fond|fonts] d’ [aide|investissement|indemnisation]
 19612         -        <<- /conf/ -1>> fonds                   && Confusion : fonds (ce qui constitue une richesse) ≠ fond (partie la plus basse/profonde).
 19613         -
 19614         -    fonds baptismaux
 19615         -        <<- /conf/ -1>> fonts                   && Confusion. Écrivez “fonts”, qui vient du latin “fons” et signifie « fontaine, source ».
 19616         -
 19617         -TEST: faire une levée de {{fond}}.
 19618         -TEST: jouer {{à fond perdu}}
 19619         -TEST: elle a vendu son {{fond}} de commerce
 19620         -TEST: il a reçu de l’argent d’un {{fond}} d’investissement
 19621         -TEST: les {{fonds}} baptismaux.
 19622         -
 19623         -
 19624         -# glaciaire / glacière
 19625         -__conf_glacière_glaciaire__
 19626         -    >glaciaire
 19627         -        <<- /conf/ morph(<1, ":D.*:(?:f|e:p)")
 19628         -        ->> =\1.replace("iai", "iè")                && Confusion : “glaciaire” est un adjectif. Le contenant préservant le froid s’écrit “glacière”.
 19629         -
 19630         -    [>accumulation|>âge|>age|>aire|>alluvion|amas|>amphithéâtre|>auge|>calotte|>cirque|>cycle|>dépôt|>dynamique|>écoulement|>ère|>érosion|>faune|>formation|>géologie|>grotte|>lac|>moraine|>obturation|>origine|>période|>rando|>randonnée|>relief|>retrait|>régression|>sédimentation|>séisme|>spéléo|>spéléologie|>strie|temps|>vallée|>verrou] >glacière
 19631         -        <<- /conf/ -2>> =\1.replace("iè", "iai")    && Confusion : une glacière est un contenant préservant le froid. L’adjectif s’écrit “glaciaire”.
 19632         -
 19633         -TEST: Autrefois, il y eut plusieurs ères {{glacières}}.
 19634         -TEST: dans la {{glaciaire}}
 19635         -TEST: Passe-moi la glacière, s’il te plaît.
 19636         -
 19637         -
 19638         -# gène / gêne
 19639         -__conf_gène_gêne__
 19640         -    sans >gène
 19641         -    sans-gènes
 19642         -    sans-gène
 19643         -        <<- /conf/ ->> sans-gêne                    && Confusion. Les gènes sont des éléments des chromosomes. Pour le synonyme d’embarras, écrivez “gêne”.
 19644         -
 19645         -    [ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] gênes
 19646         -        <<- /conf/ -2>> gènes                       && Confusion probable. La gêne est un embarras. Pour parles des éléments des chromosomes, écrivez “gènes”.
 19647         -
 19648         -TEST: Quel {{sans gène}}, celui-là !
 19649         -TEST: Il croit que ses {{gênes}} décident de sa santé…
 19650         -
 19651         -
 19652         -# gent [nf] / gent(e)(s) [adj]
 19653         -__conf_gent__
 19654         -    la gente [féminine|masculine]
 19655         -        <<- /conf/ -2>> gent                        && Confusion. « Gente » est un adjectif vieilli. Utiliser « gent » pour désigner un groupe de personnes.
 19656         -
 19657         -TEST: la {{gente}} masculine est grossière et l’a toujours été.
 19658         -
 19659         -
 19660         -# golf / golfe
 19661         -__conf_golf_golfe2__
 19662         -    >jouer au golfe
 19663         -        <<- /conf/ -3>> golf                        && Confusion. Un golfe est une zone maritime qui avance dans les terres. Pour le sport, écrivez “golf”.
 19664         -
 19665         -TEST: il joue au {{golfe}} tous les jours.
 19666         -TEST: Jouer au golf.
 19667         -
 19668         -
 19669         -# goutte / goûte
 19670         -__conf_goûte_goutte__
 19671         -    [goûte|goûtes|goute|goutes] [de|d’] [alcool|acide|amour|bière|eau|folie|huile|javel|lait|liquide|mercure|miel|peinture|pluie|rhum|rosée|salive|sang|semence|sperme|sueur|urine|vin|vinaigre|whisky]
 19672         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("û", "u").replace("t", "tt")
 19673         -        && Confusion : “goûter” signifie utiliser le sens du goût. Pour une petite quantité de liquide, écrivez “goutte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/goutte
 19674         -
 19675         -    >passer entre les [goûte+s|goute+s]
 19676         -        <<- /conf/ --1>> gouttes                    && Confusion. Une particule de fluide s’écrit “goutte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/goutte
 19677         -
 19678         -    [à|a] [grosse+s] [goute+s|goûte+s]
 19679         -        <<- /conf/ ->> à grosses gouttes            && Confusion. Locution adverbiale “à grosses gouttes”.
 19680         -
 19681         -TEST: Une {{goûte}} de pluie
 19682         -TEST: tu sais, les {{goutes}} de pluie, ça mouille.
 19683         -TEST: ouf, on est passé entre les {{goûtes}}…
 19684         -TEST: il suait {{à grosse goute}}                               ->> à grosses gouttes
 19685         -TEST: Des gouttes de pluie.
 19686         -
 19687         -
 19688         -__conf_goûter_goutter_dégoûter_dégoutter__
 19689         -    >goutter ?à¿ $:D [>biscuit|>bière|>bon|>bonbon|>breuvage|>burger|>café|>cidre|>cocktail|>chocolat|>crêpe|>cru|>délice|>délicieux|>délicieuse|>dessert|>fameux|>féculent|>fromage|>fruit|>gâteau|>hamburger|>légume|>nourriture|paradis|>pâte|>pain|>plat|>pâtisserie|>poisson|>poulet|>recette|repas|>sandwich|>soupe|>tarte|>tartelette|>sauce|>succulent|>thé|>viande|>vin|>yaourt|>yoghourt]
 19690         -        <<- /conf/ not value(\-2, "|de|") -1>> =\1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT")
 19691         -        && Confusion : “goutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour l’usage du goût, écrivez “goûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/go%C3%BBter
 19692         -
 19693         -    [>chiotte|>clim|>climatisation|>chauffe-eau|>douche|>eau|>évier|>lavabo|nez|>motrice|>parapluie|>plafond|>pluie|>robinet|>sang|>sueur|>toilette|>toit|>tuyau|>tuyauterie] ?[ne|n’]¿ [>goûter|>gouter|>dégoûter|>dégouter]
 19694         -        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("oût", "outt").replace("OÛT", "OUTT").replace("out", "outt").replace("OUT", "OUTT")
 19695         -        && Confusion : “goûter” signifie utiliser le sens du goût. Pour ce qui s’écoule goutte à goutte, écrivez “goutter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/goutter
 19696         -
 19697         -    [me|te|se]                                      >dégoutter
 19698         -    [m’|t’|l’|nous|vous|les]                        >avoir  >dégoutter
 19699         -    [je|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels] >être   >dégoutter
 19700         -        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT")
 19701         -        && Confusion probable : “dégoutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour évoquer le dégoût, écrivez “dégoûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dégo%C3%BBter
 19702         -
 19703         -    nous                                            >dégoutter
 19704         -        <<- /conf/ not morph(\-1, ":1p") --1>> =\-1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT")
 19705         -        && Confusion probable : “dégoutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour évoquer le dégoût, écrivez “dégoûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dégo%C3%BBter
 19706         -
 19707         -    vous                                            >dégoutter
 19708         -        <<- /conf/ not morph(\-1, ":2p") --1>> =\-1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT")
 19709         -        && Confusion probable : “dégoutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour évoquer le dégoût, écrivez “dégoûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dégo%C3%BBter
 19710         -
 19711         -TEST: {{Goutte}} ces sandwichs.
 19712         -TEST: le robinet {{goûte}}
 19713         -TEST: Le toit ne {{goûte}} plus.
 19714         -TEST: Ça me {{dégoutte}}.
 19715         -TEST: Il m’a {{dégoutté}} des maths.
 19716         -TEST: nous {{dégoutte}}, cette mauvaise foi.
 19717         -TEST: vous {{dégouttait}} de continuer.
 19718         -TEST: Ça l’avait dégoûté à vie.
 19719         -TEST: quelques gouttes de bière par terre
 19720         -
 19721         -
 19722         -# gré / grès
 19723         -__conf_gré_grès__
 19724         -    bon grès ?[,|ou]¿ mal grès
 19725         -        <<- /conf/ ->> bon gré, mal gré|bon gré mal gré         && Confusion. Le grès est une roche détritique.
 19726         -
 19727         -    au grès [de|du|d’|des]
 19728         -        <<- /conf/ -2>> gré                                     && Confusion probable. Le grès est une roche détritique.
 19729         -
 19730         -    de [grès|grés] [à|a] [grès|grés]
 19731         -        <<- /conf/ ->> de gré à gré                             && Confusion. Locution “de gré à gré”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_gr%C3%A9_%C3%A0_gr%C3%A9
 19732         -
 19733         -    de [grès|grés] ou de force
 19734         -        <<- /conf/ -2>> gré                                     && Confusion. Le grès est une roche détritique.
 19735         -
 19736         -    de [bon|mauvais|plein] [grès|grés]
 19737         -    de [mon|ton|son|notre|votre|leur] plein grès
 19738         -        <<- /conf/ --1>> gré                                    && Confusion. Le grès est une roche détritique.
 19739         -
 19740         -    [à|contre|selon] [mon|ton|son|notre|votre|leur] grès
 19741         -        <<- /conf/ -3>> gré                                     && Confusion probable. Le grès est une roche détritique.
 19742         -
 19743         -    >savoir [grès|grés]
 19744         -        <<- /conf/ -2>> gré                                     && Confusion. Locution “savoir gré” pour manifester sa satisfaction.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9
 19745         -
 19746         -    >prendre en [grès|grés]
 19747         -        <<- /conf/ -3>> gré                                     && Confusion. Locution “prendre en gré” pour dire “recevoir avec résignation”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_en_gr%C3%A9
 19748         -
 19749         -    >être [>gré|grès]
 19750         -        <<- /conf/ -1>> _                           && Confusion probable. On dit “savoir gré” et non “être gré”. Ou bien, écrivez “être reconnaissant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9
 19751         -        <<- /conf/ -2>> reconnaissant               && Confusion probable. On dit “savoir gré” et non “être gré”. Ou bien, écrivez “être reconnaissant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9
 19752         -
 19753         -TEST: il en sera fait à votre {{grès}}
 19754         -TEST: Il est venu contre son {{grès}}.
 19755         -TEST: un accord {{de grès à grès}}
 19756         -TEST: Il viendra de bon {{grès}} ou de mauvais {{grès}}.
 19757         -TEST: Errer au {{grès}} des vents.
 19758         -TEST: Errer au {{grès}} du vent.
 19759         -TEST: Il acceptera de {{grès}} ou de force.
 19760         -TEST: nous vaincrons, {{bon grès mal grès}}
 19761         -TEST: je vous en sais {{grès}}…
 19762         -TEST: Il faut prendre en {{grès}} les afflictions que Dieu nous envoie.
 19763         -TEST: Je lui en {{suis}} {{gré}}.
 19764         -
 19765         -
 19766         -# jeune / jeûne
 19767         -__conf_jeûne_jeune__
 19768         -    [>être|>mourir|>paraître|>paraitre|>rester|>sembler] >jeûne
 19769         -        <<- /conf/ -2>> jeune                                           && Confusion. Le jeûne est une privation de nourriture.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune
 19770         -
 19771         -    >jeune du [carême|ramadan]
 19772         -    >jeune [alimentaire|eucharistique|rituel|sacramentel]
 19773         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("u", "û").replace("U", "Û")         && Confusion. Pour les privations alimentaires, écrivez “jeûne”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/je%C3%BBne
 19774         -
 19775         -    >jeûne [>adolescent|>adulte|>âge|>épousé|>époux|>femme|>fille|gars|>garçon|gens|>homme|>marié|>mari|>enfant|>bébé|>chien|>chiot|>chat|>célibataire|>étudiant|>lycéen|>élève|>écolier|>diplômé|>prodige|>couple|>papa|>maman|>père|>mère|>con|>génération|>médecin|>travailleur]
 19776         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("û", "u").replace("Û", "U")         && Confusion. Le jeûne est une privation alimentaire.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune
 19777         -
 19778         -TEST: Elle est restée {{jeûne}}.
 19779         -TEST: Mourir {{jeûne}} ne lui faisait pas peur.
 19780         -TEST: Elles semblent {{jeûnes}}.
 19781         -TEST: il accomplit le {{jeune}} rituel
 19782         -TEST: de {{jeûnes}} adultes
 19783         -TEST: les {{jeûnes}} travailleurs du nouveau centre commercial
 19784         -
 19785         -
 19786         -# levée / lever
 19787         -__conf_lever_levée__
 19788         -    [lever|levers|levé|levés] de >fond
 19789         -        <<- /conf/ ->> levée de fonds|levées de fonds           && Confusion. Exemple : une levée de fonds, un lever de soleil.
 19790         -
 19791         -    >levé [de|du] [rideau|soleil]
 19792         -        <<- /conf/ -1>> lever|levers                            && Confusion. Exemple : une levée de fonds, un lever de soleil.
 19793         -
 19794         -TEST: {{levée}} de soleil
 19795         -TEST: Faisons des {{levers de fond}}
 19796         -
 19797         -
 19798         -# lever un lièvre / soulever
 19799         -__conf_lever_un_lièvre__
 19800         -    >soulever [un|le|des|les|quelques|plusieurs] >lièvre
 19801         -        <<- /conf/ -1>> =\1[3:]                                 && Expression impropre. On écrit « lever un lièvre ».|http://fr.wiktionary.org/wiki/lever_le_li%C3%A8vre
 19802         -
 19803         -TEST: j’ai {{soulevé}} un lièvre, là !
 19804         -
 19805         -
 19806         -# lâcher la proie pour l’ombre
 19807         -__conf_lâcher_la_proie_pour_l_ombre__
 19808         -    >chasser la proie pour l’ ombre
 19809         -        <<- /conf/ -1>> =\1.lower().replace("cha", "lâ")        && Expression impropre. On écrit « lâcher la proie pour l’ombre ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A2cher_la_proie_pour_l%E2%80%99ombre
 19810         -
 19811         -TEST: il ne faut pas {{chasser}} la proie pour l’ombre.
 19812         -
 19813         -
 19814         -# lieux / lieues / lieus
 19815         -__conf_lieux_lieues_lieus__
 19816         -    [>assurance|>état|>visite|>maître|>maitre|>seigneur|>magie|>chef|>responsable|respect|entretien|propreté|>propriétaire|tranquillité|dans|vers|>plan] des [lieues|lieus]
 19817         -        <<- /conf/ --1>> lieux                                  && Confusion probable. Pour désigner un endroit, écrivez “lieux”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieu
 19818         -
 19819         -    [>lieue|lieus] [>insolite|>accessible|>accueillant|>inaccessible|>inexploré|>lointain|>louche|>proche|>touristique|saint+s|>connu|>inconnu|>mythique|>public|prestigieux|>romantique|>stratégique|>historique|où|>humide|sec+s]
 19820         -    [>lieue|lieus] de [>communication|>concert|>conférence|>contemplation|>culte|>chasse|>détente|>détention|>départ|>méditation|>mémoire|>pouvoir|>prière|>prostitution|>sépulture|repos|>refuge|>stockage|>travail|>vacance|>spectacle|>conférence|>rassemblement|>sortie|>stationnement|>rencontre|>vacance|>villégiature]
 19821         -        <<- /conf/ -1>> lieu|lieux                              && Confusion probable. Pour désigner un endroit, écrivez “lieu(x)”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieu
 19822         -
 19823         -    [>lieue|lieus] [>aménager|>abandonner|>insolite|>éloigner|>réserver|>sacrer|>connaître|>méconnaître|>privilégier|>priver]
 19824         -        <<- /conf/ morph(\2, ":Q") -1>> lieu|lieux              && Confusion probable. Pour désigner un endroit, écrivez “lieu(x)”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieu
 19825         -
 19826         -    [>être|>demeurer|>déménager|>habiter|>trouver|>situer|>rester|>demeurer|>demeure|>vivre]  à  [quelques|plusieurs|maintes|*NUM|$:B]  [lieux|lieus]
 19827         -        <<- /conf/ --1>> lieues                                 && Confusion probable. Pour désigner une distance, écrivez “lieues”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieue
 19828         -
 19829         -    [>être|>demeurer|>déménager|>habiter|>trouver|>situer|>rester|>demeurer|>demeure|>vivre]  à  des  [lieux|lieus]
 19830         -        <<- /conf/ space_after(\2, 1, 4) --1>> lieues           && Confusion probable. Pour désigner une distance, écrivez “lieues”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieue
 19831         -
 19832         -    *NUM >lieu sous [la|les] >mer
 19833         -    $:B  >lieu sous [la|les] >mer
 19834         -        <<- /conf/ -2>> lieues                                  && Confusion. Pour désigner une distance, écrivez “lieue(s)”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieue
 19835         -
 19836         -    [lieux|>lieue] [>jaune|>noir|>mordre]
 19837         -        <<- /conf/ -1>> lieu|lieus                              && Confusion probable. Si vous parlez du poisson, écrivez “lieu(s)”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieu
 19838         -
 19839         -    >pêche [aux|des] [lieux|lieues]
 19840         -    >chair des [lieux|lieues]
 19841         -        <<- /conf/ -3>> lieu|lieus                              && Confusion. Si vous parlez du poisson, écrivez “lieu(s)”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieu
 19842         -
 19843         -TEST: qui est le responsable des {{lieues}} ?
 19844         -TEST: ce sont des {{lieus}} mythiques.
 19845         -TEST: Des {{lieus}} historiques.
 19846         -TEST: {{lieus}} abandonnés
 19847         -TEST: ce sont des {{lieues}} de rencontre pour les jeunes.
 19848         -TEST: elle habitait à quelques {{lieux}} d’ici
 19849         -TEST: Cette réunion ayant eu {{lieue}} loin d’ici
 19850         -TEST: vingt mille {{lieux}} sous les mers
 19851         -TEST: habite à mille {{lieux}} d’ici
 19852         -TEST: vivre à des {{lieux}} de sa famille
 19853         -TEST: Les {{lieux}} mordent à notre leurre.
 19854         -TEST: Techniques de traîne pour les {{lieux}} jaunes.
 19855         -TEST: Faire un état des {{lieus}}.
 19856         -TEST: vingt mille {{lieux}} sous la mer
 19857         -TEST: des {{lieues}} jaunes
 19858         -TEST: pêche aux {{lieux}}
 19859         -TEST: Faire un état des lieux.
 19860         -TEST: Les lieus mordent à notre leurre.
 19861         -TEST: Les lieux historiques.
 19862         -TEST: J’étais à mille lieues d’imaginer que c’était lui.
 19863         -TEST: As-tu lu 20 000 lieues sous les mers ?
 19864         -TEST: Techniques de traîne pour les lieus jaunes.
 19865         -TEST: Ils pêchent des lieus.
 19866         -TEST: Faire un état des lieux.
 19867         -TEST: Les lieux de prière.
 19868         -TEST: un immeuble situé à quelques centaines de mètres des lieux de la fusillade
 19869         -
 19870         -
 19871         -# avoir/donner lieu
 19872         -__conf_avoir_donner_lieu__
 19873         -    [>avoir|>donner]  lieux
 19874         -    >avoir ?[eu|eus|eue|eues]¿ lieux
 19875         -        <<- /conf/ --1>> lieu                                           && Donner lieu, avoir lieu : “lieu” est invariable dans ces locutions verbales.
 19876         -
 19877         -    [>avoir|>donner]  [>lieue|lieus]
 19878         -    >avoir ?[eu|eus|eue|eues]¿ [>lieue|lieus]
 19879         -        <<- /conf/ --1>> lieu                                           && Confusion. La lieue est une unité de distance. Les lieus sont des poissons.
 19880         -
 19881         -TEST: ces conneries donneront {{lieux}} à une enquête approfondie.
 19882         -TEST: Tout ce qui a {{lieue}} hors de ce pays est ignoré.
 19883         -TEST: la répression extrêmement violente des diverses manifestations qui ont eu lieu depuis la fin du mois de novembre
 19884         -
 19885         -
 19886         -# mare / marre
 19887         -__conf_marre_mare__
 19888         -    [la|une|cette|quelle|cette|ma|ta|sa] ?petite¿ marre
 19889         -        <<- /conf/ --1>> mare                                   && Confusion. Pour parler d’une petite étendue d’eau, écrivez “mare”. En “avoir marre de” = “en avoir assez de”.
 19890         -
 19891         -    en >avoir mare
 19892         -        <<- /conf/ -3>> marre                                   && Confusion. Une mare est une petite étendue d’eau.
 19893         -
 19894         -TEST: cette {{marre}} est presque sèche.
 19895         -TEST: j’en ai {{mare}} de tout ça.
 19896         -TEST: en avoir vraiment {{mare}} de ces conneries.
 19897         -
 19898         -
 19899         -# mat / mât
 19900         -__conf_mat_mât__
 19901         -    >échec et >mât
 19902         -        <<- /conf/ -3>> mat                                         && Confusion. Un mât est un poteau portant des voiles ou un drapeau.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mat
 19903         -
 19904         -    [grand|grands] [mat|mats|mas]
 19905         -        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("a", "â").replace("A", "Â")     && Confusion. Pour évoquer un poteau portant des voiles, écrive “mât”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mât
 19906         -
 19907         -    [mat|mats|mas] [de|d’] [artimon|beaupré|branchement|cocagne|battage|fortune|hune|misaine|perroquet|perruche]
 19908         -    [mat|mats|mas] en [>acier|>alu|>aluminium|bois|>carbone|>époxy|>fibre|>résine]
 19909         -    [mat|mats|mas] du [bateau|catamaran|navire|trimaran|vaisseau|voilier]
 19910         -    [mat|mats|mas] de la goélette
 19911         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â")     && Confusion. Pour évoquer un poteau portant des voiles, écrive “mât”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mât
 19912         -
 19913         -TEST: Échec et {{mât}}
 19914         -TEST: le grand {{mat}}
 19915         -TEST: {{Mat}} de misaine
 19916         -
 19917         -
 19918         -# mâter / mater
 19919         -__conf_mater_mâter__
 19920         -    >mâter  $:D  [>adversaire|>armée|>cavalier|>cheval|>chien|>con|>connard|>connasse|>cul|>dame|>enfoiré|>emmerdeur|>enfant|>ennemi|>enculé|>femme|>fesse|>fille|fils|>fou|>foule|>gamin|>garçon|>homme|>horde|>incendie|>insurrection|>jument|>lion|>nation|>peuple|>pion|>pute|>rebelle|>rebellion|>reine|>roi|>sein|>salope|>tigre|>tour|>troupe]
 19921         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ât", "at").replace("ÂT", "AT")
 19922         -        && Confusion. “Mâter” signifie “dresser un mât”. Si vous voulez dire “dompter” (ou argotiquement “regarder”), écrivez “mater”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mater
 19923         -
 19924         -    >mâter en [*NUM|$B] coups
 19925         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ât", "at").replace("ÂT", "AT")
 19926         -        && Confusion. “Mâter” signifie “dresser un mât”. Si vous voulez dire “dompter” ou “mettre en échec”, écrivez “mater”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mater
 19927         -
 19928         -    >mater  $:D  [>aviron|>bateau|>canot|>catamaran|>goélette|>navire|>trimaran|>vaisseau|>voilier]
 19929         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ât", "at").replace("ÂT", "AT")
 19930         -        && Confusion. “Mater” signifie “dompter” ou (argotiquement) “regarder”. Si vous voulez dire “dresser un mât”, écrivez “mâter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mâter
 19931         -
 19932         -TEST: Elle va {{mâter}} ces emmerdeurs en moins de temps qu’il ne faut pour le dire.
 19933         -TEST: il peut {{mâter}} en 3 coups
 19934         -TEST: On va bientôt {{mater}} l’navire, p’tit.
 19935         -
 19936         -
 19937         -# (se) mettre martel en tête
 19938         -__conf_mettre_martel_en_tête__
 19939         -    !! >mettre martel en tête ¡¡
 19940         -    >mettre [>mare|marre+s|>marc|mars] [tel|tels|telle|telles|tél] en [>tête|tète+s]
 19941         -    >mettre [martel|martelle+s] en [tête+s|tète+s]
 19942         -        <<- /conf/ -2:0>> martel en tête                    && Confusion: Locution “(se) mettre martel en tête”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/se_mettre_martel_en_t%C3%AAte
 19943         -
 19944         -TEST: il se met constamment {{martelle en tète}}            ->> martel en tête
 19945         -TEST: Ne te mets pas martel en tête
 19946         -TEST: Se mettre martel en tête
 19947         -
 19948         -
 19949         -# mi / mis / mie
 19950         -__conf_mis_mi_mie__
 19951         -    >avoir [mi|>mie]
 19952         -        <<- /conf/ -2>> mis                                     && Confusion. Pour le participe passé de mettre, écrivez “mis”.
 19953         -
 19954         -    [mi|>mie] en [>abyme|>bouteille|>cause|>demeure|>évidence|>examen|>fut|>fût|>image|>liquidation|>mémoire|>musique|>œuvre|>paiement|>place|>pièce|>quarantaine|>scène|>tonneau|>service|>valeur]
 19955         -        <<- /conf/ -1>> mis                                     && Confusion. Pour le participe passé de mettre, écrivez “mis”.
 19956         -
 19957         -    [mi|>mie] à [>jour|>pied|>disposition|>part|mal|>nu|>nue|>contribution|mort]
 19958         -    [mi|>mie] à rude épreuve
 19959         -        <<- /conf/ -1>> mis                                     && Confusion. Pour le participe passé de mettre, écrivez “mis”.
 19960         -
 19961         -TEST: Elle a {{mie}} son plus bel ensemble.
 19962         -TEST: Les éléments {{mi}} en évidence suffisent à le désigner comme coupable.
 19963         -TEST: Ils étaient partis au restaurant après avoir {{mi}} à jour son profil.
 19964         -TEST: elles ont dansé, {{mie}} à jour leur carnet et sont parties.
 19965         -TEST: après avoir {{mi}} ses souliers tenir
 19966         -
 19967         -
 19968         -# mûr / mur
 19969         -__conf_mûr_mur__
 19970         -    [>amandine|>brioche|>charlotte|>cheesecake|>chausson|clafoutis|>confiture|>crème|>crêpe|>croustade|>croustillant|>crumble|>cueillette|>dessert|>far|>flan|jus|>gelée|>glace|>gourmandise|>lapin|>liqueur|>macaron|>milkshake|>milk-shake|>millefeuille|>mille-feuille|>mousse|>muffin|>pancake|>pavlova|>recette|>récolte|>sauce|>soufflé|>smoothie|>sirop|>tarte|>tartelette|>tiramisu|>yaourt|>yoghourt|coulis|>gâteau|>kilo] [de|aux] [mur+ses]
 19971         -        <<- /conf/ --1>> mûres                                              && Confusion. Le fruit s’écrit “mûre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%BBr
 19972         -
 19973         -    [trop|assez|abcès|>âge|>avocat|>banane|>blé|>brugnon|corps|>enfant|>esprit|>femme|>figue|>fraise|>fruit|>homme|>melon|>personne|>poire|>pomme|>prune|>papaye|>pêche|>raisin|>tomate] [mur+ses]
 19974         -    [>être|>sembler|>paraître|>paraitre|>rester]  [mur+ses]
 19975         -        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("u", "û").replace("U", "Û")           && Confusion. Pour décrire ce qui a atteint la maturité, écrivez “mûr”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%BBr
 19976         -
 19977         -    des vertes et des pas [mur+ses]
 19978         -        <<- /conf/ --1>> mûres                                              && Confusion. Pour décrire ce qui a atteint la maturité, écrivez “mûr”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%BBr
 19979         -
 19980         -    [mur+ses] [>délibération|>réflexion]
 19981         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("u", "û").replace("U", "Û")             && Confusion. Pour décrire ce qui a atteint la maturité, écrivez “mûr”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%BBr
 19982         -
 19983         -TEST: cet avocat trop {{mur}} pour être mangé.
 19984         -TEST: Un pancake aux {{murs}}.
 19985         -TEST: Ça semble bien assez {{mur}}.
 19986         -TEST: elle en a vu des vertes et des pas {{murs}}
 19987         -TEST: Après de {{murs}} délibérations
 19988         -
 19989         -
 19990         -# tomber des nues
 19991         -__conf_tomber_des_nues__
 19992         -    >tomber des nus
 19993         -        <<- /conf/ -3>> nues                                    && Confusion. Écrivez “nues” (ancien terme pour “nuages”).|https://fr.wiktionary.org/wiki/tomber_des_nues
 19994         -
 19995         -TEST: Elle en est tombée des {{nus}}.
 19996         -
 19997         -
 19998         -# numérique / digital
 19999         -__conf_numérique_digital__
 20000         -    [>agence|>appareil|>banque|>caméra|>communication|>compagnie|>connexion|>économie|>entreprise|>ère|>expérience|>identité|>industrie|>présence|>prise|>service|>solution|>stratégie|>télévision|>transformation|>transition] >digital
 20001         -        <<- /conf/ -2>> numérique|numériques
 20002         -        && Confusion : “digital” est un adjectif se rapportant aux doigts (empreinte digitale, arthrose digitale, etc.). Écrivez “numérique”.
 20003         -
 20004         -    [le|du|au] digital
 20005         -        <<- /conf/ -2>> numérique
 20006         -        && Confusion : “digital” est un adjectif se rapportant aux doigts (empreinte digitale, arthrose digitale, etc.). Écrivez “numérique”.
 20007         -
 20008         -TEST: une économie {{digitale}} ou rien
 20009         -TEST: Dans l’ère du {{digital}}, tout va plus vite.
 20010         -
 20011         -
 20012         -# panser / penser
 20013         -__conf_panser_penser__
 20014         -    >penser  *WORD  [>animal|>blessure|>blessé|bras|>chat|>cheval|>chien|>cheville|>cœur|>crâne|>cuisse|>doigt|>épaule|>jambe|>main|>malade|>patte|>pied|>plaie|>poignet|>tête]
 20015         -        <<- /conf/ morph(\2, ":D", ">de/") -1>> =\1.replace("en", "an").replace("EN", "AN")
 20016         -        && Confusion probable. Pour évoquer les soins prodigués, écrivez “panser”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/panser
 20017         -
 20018         -    >panser à autre chose
 20019         -    >panser à $:D [>ami|>bébé|>chien|>chat|>cul|>descendant|>descendance|>enfant|>famille|>femme|>fesse|>fille|>garçon|>héritage|>héritier|>leçon|>mari|>maître|>maitre|>parent|>voisin]
 20020         -    >panser [au|aux] [>ami|>bébé|>chien|>chat|>cul|>descendant|>descendance|>enfant|>famille|>femme|>fesse|>fille|>garçon|>héritage|>héritier|>leçon|>mari|>maître|>maitre|>parent|>voisin]
 20021         -    >panser à [dieu|moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels|$:M]
 20022         -    >panser à [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
 20023         -    >panser à [le|la|l’|les|en|lui|leur|y]      $:Y
 20024         -    >panser à [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]   $:Y
 20025         -    >panser à [lui|leur]      en                $:Y
 20026         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("an", "en").replace("AN", "EN")
 20027         -        && Confusion probable. Pour évoquer les pensées qu’on a pour quelqu’un ou quelque chose, écrivez “penser”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/penser
 20028         -
 20029         -TEST: J’ai {{pensé}} les blessés.
 20030         -TEST: Il a {{pensé}} mon cœur solitaire.
 20031         -TEST: j’ai {{pansé}} à lui
 20032         -TEST: Elle {{panse}} à Dieu sans raison.
 20033         -TEST: Tu {{panses}} à lui donner raison.
 20034         -TEST: {{Panse}} à tes amis
 20035         -TEST: Il pense à son héritage futur.
 20036         -
 20037         -
 20038         -# pain / pin
 20039         -__conf_pain_pin__
 20040         -    >pin d’ >épice
 20041         -    >pin >perdu
 20042         -    >pin sans >gluten
 20043         -        <<- /conf/ -1>> pain|pains      && Confusion. Le pin est un arbre résineux à aiguilles persistantes. Pour parler la pâte de farine et d’eau cuite au four, écrivez “pain”.
 20044         -
 20045         -    [>manger|>dévorer|>avaler|>engloutir] [le|les|du|des|un|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|plusieurs]  >pin
 20046         -        <<- /conf/ -3>> pain|pains      && Confusion. Le pin est un arbre résineux à aiguilles persistantes. Pour parler la pâte de farine et d’eau cuite au four, écrivez “pain”.
 20047         -
 20048         -    >pomme de >pain
 20049         -        <<- /conf/ -3>> pin             && Le pain est une pâte de farine et d’eau cuite au four. La pomme de pin est le fruit du pin.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pomme_de_pin
 20050         -
 20051         -TEST: Je ne mange que du {{pin}} sans gluten.
 20052         -TEST: Il avala son {{pin}} avec gloutonnerie.
 20053         -TEST: Là, ce sont des pommes de {{pain}}.
 20054         -
 20055         -
 20056         -# pair / paire
 20057         -__conf_aller_de_pair__
 20058         -    >aller de [pairs|paire|paires|pers|perd|perds|>père]
 20059         -        <<- /conf/ -3>> pair                                    && Confusion. On écrit « aller de pair ».
 20060         -
 20061         -    hors [paire|pairs|paires]
 20062         -        <<- /conf/ --1>> pair                                    && Confusion. La locution “hors pair” est invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors_pair
 20063         -
 20064         -    hors de [paire|pairs|paires]
 20065         -        <<- /conf/ --1>> pair                                    && Confusion. La locution “hors de pair” est invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors_de_pair
 20066         -
 20067         -TEST: Ils vont de {{paires}}.
 20068         -TEST: Des personnes hors {{paires}}.
 20069         -TEST: Elles sont hors de {{paires}}.
 20070         -
 20071         -
 20072         -# pâle / pale
 20073         -__conf_pâle_pale2!6__
 20074         -    >faire porter pale
 20075         -    [>être|>rester|>demeurer|>devenir]  >pale
 20076         -    [>air|>lumière|>lueur|>teint|coloris|>couleur|>peau|>visage|>bleu|>rouge|>fuschia|>jaune|>vert|gris|>orange|>violet|>pourpre]  >pale
 20077         -        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("a", "â").replace("A", "Â")
 20078         -        && Utilisez “pâle” pour évoquer la pâleur… Une pale est, entre autres choses, un élément d’une hélice.|http://fr.wiktionary.org/wiki/pale
 20079         -
 20080         -TEST: Elle est très {{pale}} !
 20081         -TEST: Sous une lumière {{pale}},
 20082         -TEST: Se faire porter {{pale}}.
 20083         -
 20084         -
 20085         -# pas / par
 20086         -__conf_pas_par2__
 20087         -    [ne|n’]  ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿  *WORD  par  [<end>|,|)]
 20088         -    [ne|n’]  [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous]   [le|la|l’|les|en|y]         *WORD  par  [<end>|,|)]
 20089         -    [ne|n’]  [le|la|l’|les]                  [lui|leur|en|y]             *WORD  par  [<end>|,|)]
 20090         -    [ne|n’]  [lui|leur|y]                    en                          *WORD  par  [<end>|,|)]
 20091         -        <<- /conf/ morph(\-3, ":V") --2>> pas                   && Confusion probable. Après “\1 \-3”, il est probable qu’il faille écrire l’adverbe de négation “pas” au lieu de la préposition “par”.
 20092         -
 20093         -TEST: Ils ne viendront probablement {{par}}…
 20094         -TEST: Elles ne s’en soucient {{par}} vraiment, quoi qu’elles en disent.
 20095         -
 20096         -
 20097         -# partir en quenouille / vrille
 20098         -__conf_partir_en_quenouille__
 20099         -    >partir en >couille
 20100         -        <<- /conf/ -3>> quenouille|vrille   && Confusion. La locution “partir en couille” est un barbarisme. Locution authentique : “partir/tomber en quenouille”. Peut-être voulez-vous dire “partir en vrille” ?|https://fr.wiktionary.org/wiki/partir_en_quenouille
 20101         -
 20102         -TEST: C’est parti en {{couille}}
 20103         -
 20104         -
 20105         -# parti / partie
 20106         -__conf_prendre_parti_partie__
 20107         -    >prendre [>partie|partis]
 20108         -        <<- /conf/ -2>> parti                                   && Confusion. On écrit « prendre parti ».
 20109         -
 20110         -    >tirer [>partie|partis]
 20111         -        <<- /conf/ -2>> parti                                   && Confusion. On écrit « tirer parti ».
 20112         -
 20113         -    >faire [parties|>parti]
 20114         -        <<- /conf/ -2>> partie                                  && Confusion. On écrit « faire partie ».
 20115         -
 20116         -    >juge et >parti
 20117         -        <<- /conf/ ->> juge et partie|juges et parties          && Confusion. On écrit « juge et partie ».
 20118         -
 20119         -    >prendre a [>partie|>parti]
 20120         -    >prendre à [parties|>parti]
 20121         -        <<- /conf/ -2:3>> à partie                              && Confusion. On écrit « prendre à partie ».
 20122         -
 20123         -    >prendre *WORD a [>partie|>parti]
 20124         -    >prendre *WORD à [parties|>parti]
 20125         -        <<- /conf/ -3:4>> à partie                              && Confusion. On écrit « prendre à partie ».
 20126         -
 20127         -TEST: Elle prend toujours {{partie}} aux réunions.
 20128         -TEST: Il faut savoir tirer {{partis}} de ces atouts-là.
 20129         -TEST: Tu fais {{parti}} de l’élite, enfin, façon de parler.
 20130         -TEST: Nous sommes tous d’une manière ou d’une autre {{juge et parti}}.
 20131         -TEST: prendre {{a parti}}
 20132         -TEST: Prendre Damien {{à parti}}.
 20133         -
 20134         -
 20135         -# pâte / patte
 20136         -__conf_pâte_patte_pat__
 20137         -    [>patte|pat] [>alimentaire|>alsacien|>chinois|>feuilleté|>italien|>thermique]
 20138         -    [>patte|pat] au [basilic|beurre|saumon|pesto|poulet|thon]
 20139         -    [>patte|pat] [à|a] [>pain|>crêpe|>gaufre|>pizza|>tarte|>modeler|>tartiner]
 20140         -    [>patte|pat] [d’|de] [>amande|>amende|>fruit]
 20141         -        <<- /conf/ -1>> pâte|pâtes                              && Confusion. La patte est le membre d’un animal (ou d’une table…). La matière pâteuse s’écrit “pâte”.
 20142         -
 20143         -    >mettre la main à [la|cette] [>patte|pat]
 20144         -    >coq en [>patte|pat]
 20145         -        <<- /conf/ --1>> pâte                                   && Confusion. La patte est le membre d’un animal (ou d’une table…). La matière pâteuse s’écrit “pâte”.
 20146         -
 20147         -    >coup de [>pâte|pat]
 20148         -        <<- /conf/ -3>> patte                                   && Confusion. Une pâte est une matière pâteuse. Pour désigner le membre d’un animal, écrivez “patte”.
 20149         -
 20150         -    >montrer [>pâte|pat] [blanche+s]
 20151         -        <<- /conf/ -2:3>> patte blanche                         && Confusion. Une pâte est une matière pâteuse. Pour désigner le membre d’un animal, écrivez “patte”.
 20152         -
 20153         -    >retomber sur [mes|tes|ses|ces|nos|vos|leur|leurs] [>pâte|pat]
 20154         -        <<- /conf/ --1>> pattes                                 && Confusion. Une pâte est une matière pâteuse. Pour désigner le membre d’un animal, écrivez “patte”.
 20155         -
 20156         -    >court sur [>pâte|pat]
 20157         -        <<- /conf/ --1>> pattes                                 && Confusion. Une pâte est une matière pâteuse. Pour désigner le membre d’un animal, écrivez “patte”.
 20158         -
 20159         -TEST: Prépare la {{patte}} à tarte.
 20160         -TEST: Ils mangent souvent des {{pattes}} au thon.
 20161         -TEST: Des {{pattes}} alimentaires.
 20162         -TEST: Elles ont acheté de la {{patte}} à tartiner.
 20163         -TEST: La {{patte}} à pizza est plus épaisse que la pâte à crêpes.
 20164         -TEST: Elle adore la {{patte}} d’amande.
 20165         -TEST: Il est comme un coq en {{pattes}} là.
 20166         -TEST: Elle n’a jamais mis la main à la {{patte}}.
 20167         -TEST: ne mets jamais la main à la {{patte}}
 20168         -TEST: donne-moi un coup de {{pâte}}
 20169         -TEST: elle retombe toujours sur ses {{pâtes}}.
 20170         -TEST: il est court sur {{pâtes}}
 20171         -TEST: elle va montrer {{pâte blanche}} et tout ira bien.
 20172         -
 20173         -
 20174         -# péché / pêcher
 20175         -__conf_péché_pêcher2__
 20176         -    >pêcher par excès [de|d’]
 20177         -    >pêcher par [insuffisance|omission|orgueil]
 20178         -        <<- /conf/ -1>> pécher                                  && Confusion : pêcher (capturer des poissons) ≠ pécher (faire un écart de conduite).|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%A9cher
 20179         -
 20180         -    [>commettre|>pardonner|>confesser|>absoudre|>avouer|>reconnaître|>reconnaitre|>expier|>effacer] $:D [pécher|pêcher+s|pêché+ses]
 20181         -    >repentir de [mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs] [pécher|pêcher+s|pêché+ses]
 20182         -        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("êch", "éch").replace("er", "é").replace("ÊCH", "ÉCH").replace("ER", "É")
 20183         -        && Confusion : un pêcher est un arbre. Pour désigner un écart de conduite, écrivez “péché”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C1%A9ch%C1%A9
 20184         -
 20185         -    >pécher [du|d’|de|des|la|le|l’|les|à|au|aux] [>ablette|>oblade|>albacore|>anguille|>baleine|>bar|>barracuda|>blageon|>blennie|>bonite|>bouvière|>brème|>brochet|>bulot|>cabillaud|>cabot|>calamar|>canard|>carassin|>carnassier|>carpe|>chabot|>chevaine|>chevenne|>chevesne|>colin|>congre|>coque|>coquillage|>coquille|>corb|>crabe|>crevette|>crustacé|>dorade|>dauphin|>écrevisse|>éponge|>espadon|>épinoche|>épinochette|>esturgeon|>étrille|>financement|>gardon|>girelle|>gobie|>goujon|>grémille|>grondin|>hareng|>homard|>hotu|>huitre|>huître|>langouste|>langoustine|>leurre|>liche|>loche|>lotte|>marbré|>marsouin|>merlan|>merlu|>mérou|>mollusque|>morue|>mostelle||>moule|>mustelle|>mulet|>murène|>omble|>ormeau|>oursin|>pageau|>pagel|>pageot|>palourde|>patelle|>perche|>pétoncle|>moule|>pieuvre|>piranha|>plie|>poisson|>poulpe|>praire|>raie|>rascasse|>requin|>rotengle|>rouget|>sandre|>sardine|>salmonidé|>sar|>saumon|>saupe|>seiche|>silure|>sole|>spirlin|>tanche|>thon|>truite|>turbot|>vairon|>vandoise|>vive|anchois|>barbeau|>bigorneau|black-bass|>couteau|ligne|>maquereau|saint-jacques]
 20186         -    >pécher [de|à] [la|l’] [>ablette|>oblade|>albacore|>anguille|>baleine|>bar|>barracuda|>blageon|>blennie|>bonite|>bouvière|>brème|>brochet|>bulot|>cabillaud|>cabot|>calamar|>canard|>carassin|>carnassier|>carpe|>chabot|>chevaine|>chevenne|>chevesne|>colin|>congre|>coque|>coquillage|>coquille|>corb|>crabe|>crevette|>crustacé|>dorade|>dauphin|>écrevisse|>éponge|>espadon|>épinoche|>épinochette|>esturgeon|>étrille|>financement|>gardon|>girelle|>gobie|>goujon|>grémille|>grondin|>hareng|>homard|>hotu|>huitre|>huître|>langouste|>langoustine|>leurre|>liche|>loche|>lotte|>marbré|>marsouin|>merlan|>merlu|>mérou|>mollusque|>morue|>mostelle|>mustelle|>mulet|>murène|>omble|>ormeau|>oursin|>pageau|>pagel|>pageot|>palourde|>patelle|>perche|>pétoncle|>moule|>pieuvre|>piranha|>plie|>poisson|>poulpe|>praire|>raie|>rascasse|>requin|>rotengle|>rouget|>sandre|>sardine|>salmonidé|>sar|>saumon|>saupe|>seiche|>silure|>sole|>spirlin|>tanche|>thon|>truite|>turbot|>vairon|>vandoise|>vive|anchois|>barbeau|>bigorneau|black-bass|>couteau|ligne|>maquereau|saint-jacques]
 20187         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("éch", "êch").replace("èch", "êch").replace("ÉCH", "ÊCH").replace("ÈCH", "ÊCH")
 20188         -        && Confusion : pêcher (capturer des poissons) ≠ pécher (faire un écart de conduite).|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%A9cher
 20189         -
 20190         -TEST: Il {{pêche}} par excès de confiance.
 20191         -TEST: commettre un {{pêcher}}.                                              ->> péché
 20192         -TEST: Elle voulut expier ses {{pêchés}}.                                    ->> péchés
 20193         -TEST: il {{péchait}} à la ligne                                             ->> pêchait
 20194         -
 20195         -
 20196         -# peu / peux / peut
 20197         -__conf_peut_peux_peu2__
 20198         -    [peux|peut]  [de|d’]  @:[NA]¬*
 20199         -        <<- /conf/ not value(<1, "|je|tu|il|elle|on|ne|n’|") and space_after(\1, 1, 3) -1>> peu     && Confusion probable : “\1” est une forme conjuguée de “pouvoir”, écrivez “peu” pour dire “pas beaucoup”.
 20200         -
 20201         -TEST: {{peut}} d’hommes savent comment s’y prendre
 20202         -TEST: peu d’argent
 20203         -TEST: il peut de façon crédible avancer qu’il veut tout faire sauter
 20204         -
 20205         -
 20206         -__conf_det_1subst_peu_peut_vinfi__
 20207         -    [<start>|,|(]  [un|le|ce|cet]                     *WORD           peu  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|leur|lui|le|la|l’|les|y]
 20208         -    [<start>|,|(]  [une|la|cette|ma|ta|sa]            *WORD           peu  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|leur|lui|le|la|l’|les|y]
 20209         -    [<start>|,|(]  [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur]  *WORD           peu  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|leur|lui|le|la|l’|les|y]
 20210         -        <<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut           && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal.
 20211         -
 20212         -    [<start>|,|(]  [un|le|ce|cet]                     *WORD           peu  ?en¿  $:Y
 20213         -        <<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut           && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal.
 20214         -        <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)|<end>|>(?:,|par)/")
 20215         -        --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s")                && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3”, il faut utiliser le participe passé.
 20216         -
 20217         -    [<start>|,|(]  [une|la|cette|ma|ta|sa]            *WORD           peu  ?en¿  $:Y
 20218         -        <<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut           && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal.
 20219         -        <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)|<end>|>(?:,|par)/")
 20220         -        --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s")                && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3”, il faut utiliser le participe passé.
 20221         -
 20222         -    [<start>|,|(]  [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur]  *WORD           peu  ?en¿  $:Y
 20223         -        <<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut           && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal.
 20224         -        <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)|<end>|>(?:,|par)/")
 20225         -        --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":s")                  && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3”, il faut utiliser le participe passé.
 20226         -
 20227         -TEST: cet homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
 20228         -TEST: Cette athlète {{peu}} y parvenir.
 20229         -TEST: cette amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
 20230         -TEST: notre mère {{peu}} prendre ses airs, ça ne change rien.
 20231         -TEST: un ami {{peu}} {{changer}}
 20232         -TEST: une femme {{peu}} {{remarquer}}
 20233         -TEST: notre pote {{peu}} {{oublier}}
 20234         -TEST: un petit peu nous surprendre
 20235         -
 20236         -
 20237         -__conf_det_2subst_peu_peut_vinfi__
 20238         -    [<start>|,|(]  [un|le|ce|cet]                     *WORD  *WORD    peu  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y]
 20239         -    [<start>|,|(]  [une|la|cette|ma|ta|sa]            *WORD  *WORD    peu  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y]
 20240         -    [<start>|,|(]  [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur]  *WORD  *WORD    peu  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y]
 20241         -    [<start>|,|(]  [un|le|ce|cet]                     *WORD  *WORD    peu  [leur|le|la|l’|les]  @:(?:Ov|Y)
 20242         -    [<start>|,|(]  [une|la|cette|ma|ta|sa]            *WORD  *WORD    peu  [leur|le|la|l’|les]  @:(?:Ov|Y)
 20243         -    [<start>|,|(]  [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur]  *WORD  *WORD    peu  [leur|le|la|l’|les]  @:(?:Ov|Y)
 20244         -        <<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]", ":V0")
 20245         -        --2>> peut                                      && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal.
 20246         -
 20247         -    [<start>|,|(]  [un|le|ce|cet]                     *WORD  *WORD    peu  ?en¿  $:Y
 20248         -        <<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]", ":V0")
 20249         -        --2>> peut                                      && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal.
 20250         -        <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)|<end>|>(?:,|par)/")
 20251         -        --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s")                && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3 \4”, il faut utiliser le participe passé.
 20252         -
 20253         -    [<start>|,|(]  [une|la|cette|ma|ta|sa]            *WORD  *WORD    peu  ?en¿  $:Y
 20254         -        <<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]", ":V0")
 20255         -        --2>> peut                                      && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal.
 20256         -        <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)|<end>|>(?:,|par)/")
 20257         -        --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s")                && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3 \4”, il faut utiliser le participe passé.
 20258         -
 20259         -    [<start>|,|(]  [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur]  *WORD  *WORD    peu  ?en¿  $:Y
 20260         -        <<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]", ":V0")
 20261         -        --2>> peut                                      && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal.
 20262         -        <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)|<end>|>(?:,|par)/")
 20263         -        --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":s")                  && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3 \4”, il faut utiliser le participe passé.
 20264         -
 20265         -TEST: un grand homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
 20266         -TEST: ma petite amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
 20267         -TEST: la petite anecdote {{peu}} nous nuire.
 20268         -TEST: l’école primaire {{peu}} espérer recevoir de nouveaux moyens cette année
 20269         -TEST: un sale voyou {{peu}} {{marquer}}
 20270         -TEST: une petite personne {{peu}} {{inspirer}}
 20271         -TEST: mon meilleur ami {{peu}} {{remarquer}} par les profs
 20272         -TEST: L’ouvrage décrit très peu les divers modes d’actions.
 20273         -
 20274         -
 20275         -__conf_qui_peu_vinfi__
 20276         -    qui  peu  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
 20277         -    qui  peu  [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]  $:Y
 20278         -    qui  peu  [nous|vous]     [le|la|l’|les|en|y]     $:Y
 20279         -    qui  peu  [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]         $:Y
 20280         -    qui  peu  [lui|leur|y]    en                      $:Y
 20281         -    qui  peu  $:Y
 20282         -        <<- /conf/ -2>> peut                            && Confusion : le verbe pouvoir à la 3ᵉ personne du singulier s’écrit “peut”.
 20283         -
 20284         -TEST: c’est tout le système qui {{peu}} vaciller            ->> peut
 20285         -
 20286         -
 20287         -# peut-être / peut être
 20288         -__conf_peut_être2__
 20289         -    *WORD peut être
 20290         -        <<- /conf/ space_after(\2, 1, 1) and morph(\1, ":V", ":[NAQGM]") -2:3>> peut-être           && Confusion probable. Pour dire “possiblement”, écrivez “peut-être”.
 20291         -
 20292         -    <start> peut être
 20293         -        <<- /conf/ space_after(\2, 1, 1) -2:3>> peut-être                                           && Confusion probable. Pour dire “possiblement”, écrivez “peut-être”.
 20294         -
 20295         -TEST: {{Peut être}} qu’on en saura plus demain.
 20296         -TEST: Ils vont {{peut être}} enfin faire quelque chose de leur misérable existence.
 20297         -TEST: L’un peut être réglé immédiatement
 20298         -TEST: Réussir peut parfois être la pire chose possible.
 20299         -TEST: Peut vraiment être violent en cas d’humiliation.
 20300         -TEST: « Oui, sans doute », mais peut être pas pour tout le monde
 20301         -TEST: La réalisation de composants (injection plastique…) peut être limitée.
 20302         -
 20303         -
 20304         -# point / poing
 20305         -__conf_poing_point__
 20306         -    [>arme|>coup|>oiseau] de >point
 20307         -    [>taper|>fermer|>ouvrir|>blesser|>serrer|>desserrer] $:D >point
 20308         -        <<- /conf/ -3>> =\3.replace("t", "g").replace("T", "G")             && Confusion probable. Une main fermée s’écrit “poing”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/poing
 20309         -
 20310         -    >point [américain|américains|>serrer|>desserrer|>lever|>casser|>lier]
 20311         -        <<- /conf/ morph(\2, ":A") and morph(<1, ":D")
 20312         -        -1>> =\1.replace("t", "g").replace("T", "G")                        && Confusion probable. Une main fermée s’écrit “poing”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/poing
 20313         -
 20314         -TEST: une arme de {{point}}
 20315         -TEST: Elles ont tapé du {{point}} sur la table.
 20316         -TEST: les {{points}} serrés
 20317         -TEST: Tu contres son coup de poing.
 20318         -TEST: Il m’a donné un coup de poing.
 20319         -TEST: Les poings serrés.
 20320         -
 20321         -
 20322         -# prendre son mal en patience
 20323         -__conf_prendre_son_mal_en_patience__
 20324         -    >prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] >mâle en [>patience|patiente|patientes]
 20325         -    >prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] mal en [patiente|patientes]
 20326         -        <<- /conf/ -3:0>> mal en patience                       && Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience
 20327         -
 20328         -    [prie|pries] [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] [>mâle|mal] en [>patience|patiente|patientes]
 20329         -        <<- /conf/ -1>> pris|prit                               && Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience
 20330         -
 20331         -TEST: Il prit son {{mâle en patience}}
 20332         -TEST: Elle prend son {{mal en patiente}}.
 20333         -TEST: Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience.
 20334         -
 20335         -
 20336         -# prêt / près / pré
 20337         -__conf_suivre_de_près__
 20338         -    >suivre ?[ça|cela|ceci]¿ de [>prêt|>pré]
 20339         -        <<- /conf/ --1>> près           && Confusion : écrivez “près” pour dire “proche de quelque chose”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A8s
 20340         -
 20341         -TEST: on va suivre ça de {{prêt}}.
 20342         -TEST: elle suit ça de {{prêt}}
 20343         -
 20344         -
 20345         -# pris / prix
 20346         -__conf_pris_prix__
 20347         -    [>avoir|>être] prix
 20348         -        <<- /conf/ --1>> pris                                   && Confusion probable : le participe de prendre s’écrit “pris”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pris
 20349         -
 20350         -TEST: elle ne l’a pas {{prix}}, par dépit.
 20351         -TEST: ils ont été {{prix}}.
 20352         -
 20353         -
 20354         -# pu / pus
 20355         -__conf_pu_pus__
 20356         -    >avoir  [pus|pue|pues]
 20357         -        <<- /conf/ -2>> pu                                      && Confusion. Pour le participe passé de pouvoir, écrivez “pu”.
 20358         -
 20359         -TEST: Ils étaient partis au restaurant après avoir {{pue}} dire un mot.           ->> pu
 20360         -TEST: avoir {{pus}} réussir
 20361         -TEST: ce qu’ils ont {{pue}}
 20362         -TEST: il a {{pues}} partir
 20363         -
 20364         -
 20365         -# puits / puis
 20366         -__conf_puits_puis2__
 20367         -    [>creuser|>forer]   [un|des|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs]  puis
 20368         -    >forage             [de|d’] [un|des|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs]  puis
 20369         -        <<- /conf/ --1>> puits
 20370         -        && Confusion. Si vous parlez d’un trou fait pour puiser quelque chose (ou pour amener quelque chose), écrivez “puits”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/puits
 20371         -
 20372         -TEST: Forage de son {{puis}} prévu demain
 20373         -TEST: Creuser un {{puis}}, pas si compliqué
 20374         -
 20375         -
 20376         -# qu’à / cas / ca
 20377         -__conf_qu_à_cas__
 20378         -    n’  >avoir  [cas|qua|ca]
 20379         -        <<- /conf/ --1>> qu’à
 20380         -        && Confusion. Locution : “n’avoir qu’à…” équivalente à “il suffit de…”. L’ensemble “qu’à” est la contraction de “que” suivi de la préposition verbale “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/n%E2%80%99avoir_qu%E2%80%99%C3%A0
 20381         -
 20382         -    >avoir  [cas|qua|ca]  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
 20383         -    >avoir  [cas|qua|ca]  [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]  $:Y
 20384         -    >avoir  [cas|qua|ca]  [nous|vous]     [le|la|l’|les|en|y]     $:Y
 20385         -    >avoir  [cas|qua|ca]  [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]         $:Y
 20386         -    >avoir  [cas|qua|ca]  [lui|leur|y]    en                      $:Y
 20387         -    >avoir  [cas|qua|ca]  $:Y
 20388         -        <<- /conf/ not value(<1, "|n’|") -2>> qu’à
 20389         -        && Confusion. Locution : “n’avoir qu’à…” équivalente à “il suffit de…”. L’ensemble “qu’à” est la contraction de “que” suivi de la préposition verbale “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/n%E2%80%99avoir_qu%E2%80%99%C3%A0
 20390         -
 20391         -TEST: elles n’ont {{ca}} nous laisser tranquilles           ->> qu’à
 20392         -TEST: ils ont {{qua}} s’en prendre à eux-mêmes              ->> qu’à
 20393         -TEST: tu n’as {{cas}} prendre le train
 20394         -
 20395         -
 20396         -# quand même / comme même
 20397         -__conf_quand_même__
 20398         -    comme même [<end>|,|)]
 20399         -    comme même @:(?:Os|C)
 20400         -        <<- /conf/ space_after(\1, 1, 1) -1:2>> quand même      && Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/quand_m%C3%AAme
 20401         -
 20402         -TEST: {{comme même}} il y va fort, le saligaud !
 20403         -TEST: La météo disait qu’il ferait beau temps, mais il pleut {{comme même}}…
 20404         -
 20405         -
 20406         -# quoi qu’il en soit
 20407         -__conf_quoi_qu_il_en_soit__
 20408         -    quoiqu’ il en soit @:¬:[AQ]
 20409         -    quoiqu’ il en soit [<end>|,|)]
 20410         -        <<- /conf/ -1:4>> quoi qu’il en soit                    && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quoi_qu%E2%80%99il_en_soit
 20411         -
 20412         -TEST: {{quoiqu’il en soit}}, nous ne nous laisserons pas faire, vous pouvez compter sur nous.
 20413         -
 20414         -
 20415         -# rebooter / rebouter
 20416         -__conf_rebooter_rebouter__
 20417         -    >rebouter  $:D  [>appareil|>imprimante|iPhone|kernel|>machine|>modem|>noyau|>ordinateur|>ordi|PC|>portable|>programme|>routeur|serveur|serveurs|>système|>tablette|>téléphone|terminal|terminaux]
 20418         -    >rebouter  [Android|Linux|iOS|Unix|Windows]
 20419         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("out", "oot").replace("OUT", "OOT")         && Confusion probable. Rebouter est un terme de botanique.
 20420         -
 20421         -TEST: {{Reboute}} l’ordinateur.
 20422         -TEST: On {{reboute}} Windows et ça devrait aller.
 20423         -
 20424         -
 20425         -# rebrousser chemin
 20426         -__conf_rebrousser_chemin__
 20427         -    [>retrousser|>détrousser] chemin
 20428         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("etr", "ebr").replace("ETR", "EBR").replace("dét", "reb").replace("Dét", "Reb").replace("DÉT", "REB")
 20429         -        && Confusion probable. Locution “rebrousser chemin”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rebrousser_chemin
 20430         -
 20431         -TEST: elle {{retrousse}} chemin
 20432         -
 20433         -
 20434         -# rester en contact
 20435         -__conf_rester_en_contact__
 20436         -    >rester en [contacte+s]
 20437         -        <<- /conf/ --1>> contact                                    && Confusion. Locution “rester en contact”.
 20438         -
 20439         -TEST: il va rester en {{contacte}} avec eux
 20440         -TEST: Restons en contact.
 20441         -
 20442         -
 20443         -# rôder / roder
 20444         -__conf_roder_rôder__
 20445         -    >rôder $:D [>moteur|>voiture|>auto|>moto|>soupape]
 20446         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("Ô", "O")     && Confusion probable. “Rôder” signifie “errer”. Pour parler du rodage, écrivez “roder”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/roder
 20447         -
 20448         -    >roder dans les parages
 20449         -    >roder aux alentours
 20450         -    >roder dans $:D [>ville|>cité|>village|>campagne|>champ|>montagne|>colline|>vallée|>forêt|bois|>prairie]
 20451         -    >roder en ville
 20452         -    >roder autour [de|d’]
 20453         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("od", "ôd").replace("OD", "ÔD") && Confusion probable. “Roder” signifie “user, polir”. Pour parler de l’errance, écrivez “rôder”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rôder
 20454         -
 20455         -TEST: je {{rodais}} en ville sans but précis                    ->> rôdais
 20456         -TEST: elle {{rode}} autour de la maison depuis des semaines     ->> rôde
 20457         -TEST: va {{rôder}} ce moteur                                    ->> roder
 20458         -
 20459         -
 20460         -# sale / salle
 20461         -__conf_salle_sale__
 20462         -    >sale d’ [>accouchement|>arcade|>attente|>audience|>eau|>escalade|>échographie|>embarquement|>exposition|>hospitalisation|>observation|>opération|>urgence]
 20463         -    >sale [de|des|du] [>bain|>bal|>banquet|>billard|>bloc|>cinéma|>classe|>colle|>commandement|>concert|>conférence|>conseil|>consultation|cours|>culture|>danse|>départ|>fête|>formation|>garde|>gym|>gymnastique|>infirmier|>lecture|>machine|>malade|>mammographie|>marché|>mariage|>musculation|>musique|>ordinateur|>presse|>prière|>prof|>professeur|>projection|>radio|>radiographie|>réanimation|>réception|>rédaction|>rééducation|>restaurant|>réunion|>réveil|>séjour|>shoot|>soin|>spectacle|>sport|>stockage|>théâtre|>tir|>toilette|>torture|>trading|>travail|>vente|fitness|>jeu|>repos|>urgence]
 20464         -    >sale à manger
 20465         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ale", "alle")                  && Confusion : “sale” signifie “malpropre”. Pour désigner une pièce, écrivez “salle”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/salle
 20466         -
 20467         -    >être  >salle
 20468         -        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("alle", "ale")                  && Confusion. Une salle est une pièce. Pour la malpropreté, écrivez “sale”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sale
 20469         -
 20470         -TEST: dans la {{sale}} des professeurs
 20471         -TEST: une {{sale}} d’arcade
 20472         -TEST: ils sont tellement {{salles}}
 20473         -TEST: pour le service en salle
 20474         -
 20475         -
 20476         -# sans / sens
 20477         -__conf_sens_dessus_dessous__
 20478         -    sans dessus dessous
 20479         -    sans-dessus-dessous
 20480         -        <<- /conf/ ->> sens dessus dessous                          && Confusion. Locution adverbiale : « sens dessus dessous ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache
 20481         -
 20482         -TEST: Tout est {{sans dessus dessous}}.
 20483         -
 20484         -
 20485         -# aller sans dire
 20486         -__conf_aller_sans_dire__
 20487         -    [il|ça|cela|ceci] >aller s’ en dire
 20488         -        <<- /conf/ -3:4>> sans                                      && Confusion. Locution “aller sans dire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cela_va_sans_dire#fr
 20489         -
 20490         -TEST: Évidemment, cela va {{s’en}} dire.
 20491         -
 20492         -
 20493         -
 20494         -# sceptique / septique
 20495         -__conf_sceptique_septique__
 20496         -    [>fosse|>installation|>choc|>chirurgie|>maladie|>plaie|>blessure|>embolie|>arthrite|>isolement|>pneumoentérite|>pneumo-entérite] >sceptique
 20497         -        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("scep","sep")                               && Confusion possible. Septique = corrompu, infecté. Sceptique = ayant des doutes.|https://fr.wiktionary.org/wiki/septique
 20498         -
 20499         -    [>être|>demeurer|>rester|>devenir]  >septique
 20500         -        <<- /conf/ not morph(<1, ">plaie/") -2>> =\2.replace("sep", "scep")     && Confusion possible. Septique = corrompu, infecté. Sceptique = ayant des doutes.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sceptique
 20501         -
 20502         -TEST: cette fosse {{sceptique}} est pleine.
 20503         -TEST: Je suis {{septique}} !
 20504         -
 20505         -
 20506         -## se / ce
 20507         -__conf_ce_se_nom__
 20508         -    [de|par|pour|sans]  se  *WORD
 20509         -        <<- /conf/ analyse(\3, ":N.*:[me]:[si]", ":Y") -2>> ce                  && Confusion probable. Si “\-1” est bien un nom ou un adjectif, alors écrivez “ce”.
 20510         -
 20511         -    <start>  se  *WORD  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
 20512         -    <start>  se  *WORD  [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]  @:(?:[123][sp]|P)¬:G
 20513         -    <start>  se  *WORD  [nous|vous]     [le|la|l’|les|en|y]     @:(?:[123][sp]|P)
 20514         -    <start>  se  *WORD  [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]         @:(?:[123][sp]|P)
 20515         -    <start>  se  *WORD  [lui|leur|y]    en                      @:(?:[123][sp]|P)
 20516         -    <start>  se  *WORD  @:(?:[123][sp]|P)¬:G
 20517         -        <<- /conf/ analyse(\3, ":[NA]", ":Y") -2>> ce                           && Confusion probable. Si “\3” est bien un nom ou un adjectif, alors écrivez “ce”.
 20518         -
 20519         -TEST: que sais-tu de {{se}} {{type}}
 20520         -TEST: {{se}} type nous emmerde.                                         ->> ce
 20521         -TEST: se doit d’être fort, ce con, sinon c’est la fin pour lui.
 20522         -
 20523         -
 20524         -## soit / soie / soi
 20525         -__conf_aller_de_soi__
 20526         -    >aller de [sois|>soie]
 20527         -        <<- /conf/ -3>> soi                                 && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aller_de_soi
 20528         -
 20529         -    >aller ?[pas|jamais|guère]¿ de soit
 20530         -        <<- /conf/ not after(" soit ") --1>> soi            && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aller_de_soi
 20531         -
 20532         -TEST: ça va de {{soie}}
 20533         -TEST: cela ne va pas de {{soit}}.
 20534         -
 20535         -
 20536         -# tâche / tache (de chocolat / rousseur / vin / sang / café / gras / graisse / huile / etc.)
 20537         -__conf_tache_tâche__
 20538         -    >tâche  [de|d’]  @:N¬:[GMY]|>(?:contrôle|fonds?|envergure|ampleur|importance|départ|surveillance|supervision|tri|.+(?:tion|ment|age))/
 20539         -        <<- /conf/ not before("[aA]ccompl|[dD]él[éè]gu") -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A")
 20540         -        && Confusion probable. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache
 20541         -
 20542         -    >tâche  [>difforme|>indélébile|>rouge|>vert|>noir|>bleu|>jaune|>gris|>blanc|>brun|>pourpre|>chocolat|>mauve|>fushia|>violette|>rose|>claire|>sombre|>solaire|>cuivré]
 20543         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A")
 20544         -        && Confusion. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache
 20545         -
 20546         -    >tâche sur $:D [>bermuda|>blouse|>blouson|bois|bras|>caleçon|>canapé|>carrelage|>chemise|>chemisier|>col|>conscience|corps|>costume|>cravate|>cuir|>culotte|CV|>dent|>doigt|document|dos|>fauteuil|>feuille|>front|>habit|>jambe|>jean|>joue|>jupe|>jupon|>lèvre|>linge|>livre|>livret|>maillot|>main|>marbre|>meuble|>moquette|>mur|>nappe|nez|>ongle|>papier|>parquet|>pantalon|>peau|pénis|>photo|>photographie|>pied|>pull|>réputation|>robe|>sexe|>siège|>slip|>sol|>t-shirt|>teeshirt|>tee-shirt|>tapis|>tête|>tissu|>veste|>vêtement|>visage]
 20547         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A")
 20548         -        && Confusion. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache
 20549         -
 20550         -    >tâcher  $:D  [>bermuda|>blouse|>blouson|bois|bras|>caleçon|>canapé|>carrelage|>chemise|>chemisier|>col|>conscience|corps|>costume|>cravate|>cuir|>culotte|CV|>dent|>doigt|document|dos|>fauteuil|>feuille|>front|>habit|>jambe|>jean|>joue|>jupe|>jupon|>lèvre|>linge|>livre|>livret|>maillot|>main|>marbre|>meuble|>moquette|>mur|>nappe|nez|>ongle|>papier|>parquet|>pantalon|>peau|pénis|>photo|>photographie|>pied|>pull|>réputation|>robe|>sexe|>siège|>slip|>sol|>t-shirt|>teeshirt|>tee-shirt|>tapis|>tête|>tissu|>veste|>vêtement|>visage]
 20551         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A")
 20552         -        && Confusion. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tacher
 20553         -
 20554         -    [>nettoyer|>laver|>essuyer|>gratter]  $:D  >tâche
 20555         -        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("â", "a").replace("Â", "A")
 20556         -        && Confusion. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache
 20557         -
 20558         -TEST: une {{tâche}} de chocolat                                             ->> tache
 20559         -TEST: une {{tâche}} vraiment indélébile
 20560         -TEST: une {{tâche}} rouge.
 20561         -TEST: Une {{tâche}} sur ma chemise.
 20562         -TEST: J’ai {{tâché}} ma chemise.
 20563         -TEST: Nettoie cette {{tâche}}
 20564         -TEST: ça fera {{tâche}} d’huile
 20565         -TEST: ça fait tache d’huile
 20566         -TEST: en tâche de fond
 20567         -TEST: la tâche de la justice
 20568         -TEST: c’est une tâche de grande envergure
 20569         -TEST: déléguer des tâches de sécurité publique à des machines autonomes
 20570         -TEST: tirer bénéfice de nouvelles données en fonction de la tâche de départ qui leur a été assignée
 20571         -TEST: Les « pervenches » fonctionnaires seraient alors affectées à d’autres tâches de surveillance, notamment au sein de la nouvelle brigade anti-insécurité.
 20572         -TEST: une tâche de sélection des données
 20573         -TEST: les agents peu nombreux sont accaparés par le court terme et les tâches de gestion
 20574         -TEST: une simple tâche d’étiquetage
 20575         -
 20576         -
 20577         -__conf_tâche_tache__
 20578         -    tache [accomplie|administrative|conceptuelle|dévalorisante|épuisante|exécutée|exténuante|fatigante|ingrate|intellectuelle|manuelle|menée|ménagère|valorisante]
 20579         -    taches [accomplies|administratives|conceptuelles|dévalorisantes|épuisantes|exécutées|exténuantes|fatigantes|ingrates|intellectuelles|manuelles|menées|ménagères|valorisantes]
 20580         -    >tache [>chronophage|>complexe|>domestique|>insoluble]
 20581         -    >tache consistant à
 20582         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â")
 20583         -        && Confusion. Une tache est une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler d’un travail à accomplir, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che
 20584         -
 20585         -    [>abstenir|>accepter|>accomplir|>achever|>affecter|>effectuer|>entreprendre|>exécuter|>faciliter|>finir|>interrompre|>partager|>refaire|>refuser|>simplifier|>terminer]  $:D  >tache
 20586         -    à la tache
 20587         -    [à|a] la hauteur de la tache
 20588         -        <<- /conf/ --1>> =\3.replace("a", "â").replace("A", "Â")
 20589         -        && Confusion. Une tache est une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler d’un travail à accomplir, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che
 20590         -
 20591         -    >faciliter la tache
 20592         -        <<- /conf/ --1>> tâche
 20593         -        && Confusion. Une tache est une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler d’un travail à accomplir, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che
 20594         -
 20595         -    >tacher  [de|d’]  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
 20596         -    >tacher  [de|d’]  ?[le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]¿  $:Y
 20597         -    >tacher  [de|d’]  [nous|vous]     [le|la|l’|les|en|y]       $:Y
 20598         -    >tacher  [de|d’]  [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]           $:Y
 20599         -    >tacher  [de|d’]  [lui|leur]      en                        $:Y
 20600         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â")
 20601         -        && Confusion. Tache signifie faire une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler de l’accomplissement d’un travail, écrivez “tâcher”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2cher
 20602         -
 20603         -    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >être             [de|d’]  [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
 20604         -    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >être             [de|d’]  [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]  @:(?:Y|V1.*:Q)
 20605         -    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >être             [de|d’]  [nous|vous]     [le|la|l’|les|en|y]     @:(?:Y|V1.*:Q)
 20606         -    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >être             [de|d’]  [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]         @:(?:Y|V1.*:Q)
 20607         -    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >être             [de|d’]  [lui|leur|y]    en                      @:(?:Y|V1.*:Q)
 20608         -    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >être             [de|d’]  @:(?:Y|V1.*:Q)
 20609         -    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >consister        [à|a]    [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
 20610         -    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >consister        [à|a]    [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]  @:(?:Y|V1.*:Q)
 20611         -    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >consister        [à|a]    [nous|vous]     [le|la|l’|les|en|y]     @:(?:Y|V1.*:Q)
 20612         -    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >consister        [à|a]    [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]         @:(?:Y|V1.*:Q)
 20613         -    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >consister        [à|a]    [lui|leur|y]    en                      @:(?:Y|V1.*:Q)
 20614         -    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  >consister        [à|a]    @:(?:Y|V1.*:Q)
 20615         -    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  [se|s’] >résumer  [à|a]    [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
 20616         -    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  [se|s’] >résumer  [à|a]    [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]  @:(?:Y|V1.*:Q)
 20617         -    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  [se|s’] >résumer  [à|a]    [nous|vous]     [le|la|l’|les|en|y]     @:(?:Y|V1.*:Q)
 20618         -    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  [se|s’] >résumer  [à|a]    [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]         @:(?:Y|V1.*:Q)
 20619         -    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  [se|s’] >résumer  [à|a]    [lui|leur|y]    en                      @:(?:Y|V1.*:Q)
 20620         -    [<start>|,|(]  *WORD  >tache  [se|s’] >résumer  [à|a]    @:(?:Y|V1.*:Q)
 20621         -        <<- /conf/ morph(\2, ":D", ":R") -3>> =\3.replace("ach", "âch").replace("ACH", "ÂCH")
 20622         -        && Confusion. Une tache est une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler d’un travail à accomplir, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che
 20623         -
 20624         -TEST: Quelle {{tache}} ingrate.
 20625         -TEST: Une {{tache}} valorisante.
 20626         -TEST: Elle se tue à la {{tache}}.
 20627         -TEST: Il a accompli la {{tache}} facilement.
 20628         -TEST: {{Tache}} de partir tôt.
 20629         -TEST: {{Tachez}} d’arriver à l’heure.
 20630         -TEST: {{Tache}} de ne pas faire trop de bruit.
 20631         -TEST: se tuer à la {{tache}}
 20632         -TEST: leur {{tache}} consiste à obéir et à fermer leur gueule
 20633         -TEST: ma {{tache}} est d’accomplir ce que personne d’autre ne peut faire.
 20634         -TEST: votre {{tache}} se résume à obéir à tout ce qu’on vous dit.
 20635         -TEST: tu ne me facilites vraiment pas la {{tache}}
 20636         -TEST: une tâche dévalorisante.
 20637         -TEST: peiner à la tâche.
 20638         -
 20639         -
 20640         -# taule / tôle
 20641         -__conf_taule_tôle2__
 20642         -    [>aller|>finir] en [>tôle|>tole]
 20643         -    >quitter cette [tôle|tole]
 20644         -    >faire de la [tôle|tole]
 20645         -        <<- /conf/ --1>> taule                                      && Confusion. La tôle est une plaque de métal laminé. Pour la prison, écrivez “taule”.
 20646         -
 20647         -    [>taule] [>boulonner|>cintrer|>émailler|>emboutir|>galvaniser|>gaufrer|>nervurer|>onduler|>perforer|>souder|>translucide]
 20648         -        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("au", "ô").replace("AU", "Ô")   && Confusion. La taule est la forme argotique pour évoquer la prison, le bordel ou toute forme d’habitation.
 20649         -
 20650         -TEST: Demain, il va aller en {{tôle}}.
 20651         -TEST: Tu as fait de la {{tôle}} ?
 20652         -TEST: C’est la {{taule}} galvanisée.
 20653         -
 20654         -
 20655         -# tant / temps (2e partie)
 20656         -__conf_tant_temps_tan__
 20657         -    en [temps|>tan] [que|qu’]
 20658         -        <<- /conf/ -2>> tant                                        && Confusion. Écrivez « en tant que ».|http://fr.wiktionary.org/wiki/en_tant_que
 20659         -
 20660         -    il >être [tant|>tan] [de|d’] [ne|me|m’|te|t’|se|s’|en|y]
 20661         -    il >être [tant|>tan] [de|d’] [la|le|les] [lui|leur]
 20662         -    il >être [tant|>tan] [de|d’] [nous|vous] [la|le|les|l’]
 20663         -    il >être [tant|>tan] [de|d’] [la|le|les|lui|nous|vous|leur|l’] $:Y
 20664         -    il >être [tant|>tan] [de|d’] $:Y
 20665         -        <<- /conf/ -3>> temps                                       && Confusion. Si vous voulez dire “c’est le moment de”, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/il_est_temps
 20666         -
 20667         -    [>avoir|>prendre|<start>|,|(] du bon [tant|>tan]
 20668         -    c’ >être [le|l’] bon ?vieux¿ [tant|>tan]
 20669         -    au bon vieux [tant|>tan]
 20670         -        <<- /conf/ --1>> temps                                      && Confusion. Pour parler d’un période heureuse, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps
 20671         -
 20672         -TEST: en {{tan}} que meneuse intrépide, elle a toujours fait preuve d’une grande imagination.
 20673         -TEST: il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça.
 20674         -TEST: c’était le bon {{tan}}
 20675         -TEST: elle sait prendre du bon {{tant}}
 20676         -
 20677         -
 20678         -# tort / tord / tore / torr / tors
 20679         -__conf_tort_tord_tore__
 20680         -    en [tord|tords] [<end>|,|)]
 20681         -    à [tord|tords]
 20682         -        <<- /conf/ -2>> tort                                            && Confusion : “tord” est une conjugaison du verbe tordre.
 20683         -
 20684         -    [à|en] >tore
 20685         -        <<- /conf/ -2>> tort                                            && Confusion : un tore est une forme géométrique annulaire.
 20686         -
 20687         -    [à|en] [tors|torr]
 20688         -        <<- /conf/ -2>> tort                                            && Confusion.
 20689         -
 20690         -    [>avoir|>donner|>redonner|>faire] [tord|tords]
 20691         -    >être ?[pas|jamais|guère]¿ en [tord|tords]
 20692         -        <<- /conf/ --1>> tort                                           && Confusion : “tord” est une conjugaison du verbe tordre.
 20693         -
 20694         -    [>avoir|>donner|>redonner|>faire] >tore
 20695         -    >être ?[pas|jamais|guère]¿ en >tore
 20696         -        <<- /conf/ --1>> tort                                           && Confusion : un tore est une forme géométrique annulaire.
 20697         -
 20698         -    [>avoir|>donner|>redonner|>faire] [tors|torr]
 20699         -    >être ?[pas|jamais|guère]¿ en [tors|torr]
 20700         -        <<- /conf/ --1>> tort                                           && Confusion.
 20701         -
 20702         -TEST: elles seront à {{tord}} accusées.
 20703         -TEST: en {{tore}}
 20704         -TEST: à {{torr}}
 20705         -TEST: ils ont {{tords}}…
 20706         -TEST: ils ont {{tord}}.
 20707         -TEST: ils n’ont pas {{tord}}.
 20708         -TEST: je ne peux pas lui donner {{tord}}.
 20709         -TEST: ils sont en {{tord}}
 20710         -TEST: être en {{tore}}
 20711         -TEST: Faire {{torr}}
 20712         -
 20713         -
 20714         -# valu / fallu
 20715         -__conf_valu_fallu__
 20716         -    il ?n’¿ aurait mieux [fallut|fallu] [que|qu’]
 20717         -        <<- /conf/ --2>> valu                                           && Confusion. Il aurait mieux valu que…
 20718         -
 20719         -TEST: est-ce qu’il n’aurait pas mieux {{fallu}} que nous                            ->> valu
 20720         -TEST: il aurait mieux {{fallu}} que nous trouvions nous-mêmes une solution.         ->> valu
 20721         -
 20722         -
 20723         -# venimeux / vénéneux
 20724         -__conf_venimeux_vénéreux__
 20725         -    [>serpent|>araignée|>scorpion|>vipère|>cobra|>crapaud|>grenouille|>dendrobate|>poulpe|>guêpe|>abeille|>frelon|>méduse|>morsure|>piqûre|>dard|>dent|>croc|>crochet]  >vénéneux
 20726         -        <<- /conf/ -2>> =\1.replace("énén", "enim").replace("ÉNÉN", "ENIM")                         && Confusion : “vénéneux” se dit des plantes, employez “venimeux”.
 20727         -
 20728         -    [>plante|>champignon|>lépiote|>baie|>fruit|>herbe|>fleur|>chair|>moule|humus|>substance|>végétal]  >venimeux
 20729         -        <<- /conf/ -2>> =\1.replace("enim", "énén").replace("ENIM", "ÉNÉN")                         && Confusion : pas de venin ici.
 20730         -
 20731         -TEST: ces araignées {{vénéneuses}}.
 20732         -TEST: ce champignon {{venimeux}}.
 20733         -
 20734  20765   
 20735  20766   
 20736  20767   !!
 20737  20768   !!
 20738  20769   !!
 20739  20770   !!
 20740  20771   !!