Grammalecte  Check-in [136beb2dc6]

Many hyperlinks are disabled.
Use anonymous login to enable hyperlinks.

Overview
Comment:[fr] nr: de sorte que, +ajustements divers
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk | fr
Files: files | file ages | folders
SHA3-256:136beb2dc66c55a59d22557486c349d72f68abc9a682b2f117a6b9e76c78532d
User & Date: olr 2019-01-02 12:55:12
Context
2019-01-02
12:56
[core] gc engine: new operator (@) for regex text processor check-in: 86c9c40cab user: olr tags: core, trunk
12:55
[fr] nr: de sorte que, +ajustements divers check-in: 136beb2dc6 user: olr tags: fr, trunk
2018-12-27
11:27
[fr] nr: compagnons d’armes, nr: confusion V1infi/adjectif check-in: b4b35f49c5 user: olr tags: fr, trunk
Changes

Changes to gc_lang/fr/rules.grx.

   573    573   # HTML
   574    574   __<i>/html(p_html_balise_ouvrante)__    <\w+.*?> <<- ~>> *
   575    575   __<i>/html(p_html_balise_fermante)__    </\w+ *> <<- ~>> *
   576    576   __<i>/html(p_html_amp_xxx)__            &amp;[a-zA-Z]+; <<- ~>> _
   577    577   __<i>/html(p_html_lt)__                 &lt; <<- ~>> "   <"
   578    578   __<i>/html(p_html_gt)__                 &gt; <<- ~>> >
   579    579   __<i>/html(p_html_amp)__                &amp; <<- ~>> &
   580         -__<i>/html(p_html_nbsp)__               &nbsp; <<- ~>> *
          580  +__<i>/html(p_html_nbsp)__               &nbsp; <<- ~>> @
          581  +__<i>/html(p_html_nbsp2)__              &#160; <<- ~>> @
   581    582   __<i>/html(p_html_pseudo_balise)__      \[/?\w+\] <<- ~>> *
   582    583   
   583    584   
   584    585   # LATEX
   585    586   __<i]/latex(p_latex1)__     \\[a-z]+ <<- ~>> *
   586    587   __<i>/latex(p_latex2)__     \\[,;/\\] <<- ~>> *
   587    588   __<s>/latex(p_latex3)__     \{(?:abstract|align|cases|center|description|enumerate|equation|figure|flush(?:left|right)|gather|minipage|multline|quot(?:ation|e)|SaveVerbatim|table|tabular|thebibliography|[vV]erbatim|verse|wrapfigure)\} <<- ~>> *
   588    589   
   589    590   
   590    591   TEST: __html__  des <b>{{homme}}</b>
   591    592   TEST: __html__  des [b]{{femme}}[/b]
          593  +TEST: __html__  il est venu&nbsp;: c’était bien…
   592    594   
   593    595   
   594    596   
   595    597   !!
   596    598   !!
   597    599   !!!! Écritures épicènes dystypographiques                                                         !!
   598    600   !!
................................................................................
  3976   3978       jusqu’ [à|a] >date
  3977   3979           <<- /bs/ ->> jusqu’ici|jusqu’à maintenant|jusqu’à ce jour|à ce jour                         # Anglicisme incompris hors du Québec.
  3978   3980   
  3979   3981   TEST: être {{à date}}
  3980   3982   TEST: mettre {{a date}}
  3981   3983   TEST: {{jusqu’à date}}
  3982   3984   
         3985  +
         3986  +# de sorte que
         3987  +__bs_de_sorte_que__
         3988  +    de sorte à ce [que|qu’]
         3989  +        <<- /bs/ -1:4>> de sorte                                    # Tournure impropre. La locution conjonctive appropriée est “de sorte que”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_sorte_que
         3990  +
         3991  +TEST: elle s’était apprêtée {{de sorte à ce}} qu’elle fût remarquée.
         3992  +TEST: il était si imbu de lui-même, {{de sorte à ce}} que ses collègues le méprisaient.
         3993  +
  3983   3994   
  3984   3995   # incessamment sous peu
  3985   3996   __bs_incessamment_sous_peu__
  3986   3997       incessamment >sou [peu|peux|peut]
  3987   3998           <<- /bs/ not \3.endswith("u") -3>> peu                                                      # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sous_peu
  3988   3999           <<- /bs/ not \2.endswith("s") -2>> sous                                                     # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sous_peu
  3989   4000           <<- /bs/ __else__ ->> sous peu|bientôt|dans peu de temps|d’un moment à l’autre              # Expression impropre.|https://fr.wiktionary.org/wiki/incessamment_sous_peu
................................................................................
  6288   6299   TEST: Dents de la mer.
  6289   6300   TEST: Un pauvre, ça doit consommer, bosser, et bien fermer sa gueule. Tout l’inverse d’en ce moment.
  6290   6301   
  6291   6302   
  6292   6303   # date / datte
  6293   6304   __conf_date_datte__
  6294   6305       >datte du *NUM [janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre]
         6306  +    >datte [>butoir|>buttoir]
         6307  +    >datte des [congés|vacances]
         6308  +    >datte de [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [congés|vacances]
  6295   6309           <<- /conf/ \1.endswith("s") -1>> dates                # Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.
  6296   6310           <<- /conf/ __else__ -1>> date                         # Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.
  6297   6311   
  6298   6312   TEST: {{datte}} du 25 janvier
  6299   6313   
  6300   6314   
  6301   6315   # davantage / d’avantage
................................................................................
  7433   7447       >prêt [de|d’] [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]               @:Y
  7434   7448       >prêt [de|d’] [lui|leur|y]    en                            @:Y
  7435   7449           <<- /conf/ -1>> près                                                # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.
  7436   7450   
  7437   7451       >prêt [de|d’] [toi|vous|lui|elle|eux|elles|@:M]
  7438   7452           <<- /conf/ not before("(?i)\\b(obten|obt[iî])") -1>> près           # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.
  7439   7453   
  7440         -    si [>prêt|>pré] du but
         7454  +    si [>prêt|>pré] [du|de|d’|des]
  7441   7455           <<- /conf/ -2>> près                                                # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.
  7442   7456   
  7443   7457       >raser de ?très¿ [>prêt|>pré]
  7444   7458           <<- /conf/ --1>> près                                               # Confusion probable. Raser de près.
  7445   7459   
  7446   7460       à la virgule [>prêt|>pré]
  7447   7461           <<- /conf/ -4>> près                                                # Confusion probable. Locution “à la virgule près”.