Many hyperlinks are disabled.
Use anonymous login
to enable hyperlinks.
Overview
Comment: | [fr] pt: x par x |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: | e45f000806d9ecc9925052006bbd1cd2 |
User & Date: | olr 2019-04-17 07:15:48 |
Context
2019-04-17
| ||
08:54 | [fr] nr: si x être, +màj ocr check-in: 364fcacce0 user: olr tags: fr, trunk | |
07:15 | [fr] pt: x par x check-in: e45f000806 user: olr tags: fr, trunk | |
07:08 | [fr] màj: pt loc.adv check-in: ef42cd0e3b user: olr tags: fr, trunk | |
Changes
Changes to gc_lang/fr/rules.grx.
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
.....
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
|
par les temps qui courent par monts et par vaux par temps de pluie par tout le monde par voie de [conséquence|mer|terre] par voie d’exception par @:B fois un par un une par une deux par deux trois par trois quatre par quatre cinq par cinq six par six sept par sept huit par huit neuf par neuf dix par dix onze par onze douze par douze treize par treize quatorze par quatorze quinze par quinze seize par seize vingt par vingt trente par trente quarante par quarante cinquante par cinquante soixante par soixante cent par cent mille par mille bout par bout étage par étage étape par étape fragment par fragment morceau par morceau niveau par niveau pièce par pièce par-ci ?,¿ par-là par-derrière par-dessus le marché par-dessus tout par-devant par instants par là ................................................................................ ventre à terre vers nulle part vite vite fait ?,¿ bien fait volontiers <<- ~>> * __gestion_mots_grammaticaux__ à [bord|bout|cause|contre-courant|côté|court|défaut|destination|droite|gauche|hauteur|partir|portée|proximité|propos|rebours|titre] [de|du|d’|des] <<- ~2>> * à bonne distance [de|des|du] à l’ [affût|affut|arrière|autre bout|aune|avant|écart|égard|extérieur|encontre|insu|instar|intérieur|opposé|orée|approche] [de|du|d’|des] |
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
|
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
.....
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
|
par les temps qui courent par monts et par vaux par temps de pluie par tout le monde par voie de [conséquence|mer|terre] par voie d’exception par @:B fois par-ci ?,¿ par-là par-derrière par-dessus le marché par-dessus tout par-devant par instants par là ................................................................................ ventre à terre vers nulle part vite vite fait ?,¿ bien fait volontiers <<- ~>> * __purge_x_par_x__ un par un une par une deux par deux trois par trois quatre par quatre cinq par cinq six par six sept par sept huit par huit neuf par neuf dix par dix onze par onze douze par douze treize par treize quatorze par quatorze quinze par quinze seize par seize vingt par vingt trente par trente quarante par quarante cinquante par cinquante soixante par soixante cent par cent mille par mille bout par bout article par article camion par camion élément par élément étage par étage enfant par enfant femme par femme feuille par feuille fragment par fragment grain par grain homme par homme livre par livre morceau par morceau niveau par niveau palier par palier page par page pièce par pièce train par train voiture par voiture wagon par wagon <<- not morph(<1, ":D") ~>> * __gestion_mots_grammaticaux__ à [bord|bout|cause|contre-courant|côté|court|défaut|destination|droite|gauche|hauteur|partir|portée|proximité|propos|rebours|titre] [de|du|d’|des] <<- ~2>> * à bonne distance [de|des|du] à l’ [affût|affut|arrière|autre bout|aune|avant|écart|égard|extérieur|encontre|insu|instar|intérieur|opposé|orée|approche] [de|du|d’|des] |