Grammalecte  Check-in [136beb2dc6]

Many hyperlinks are disabled.
Use anonymous login to enable hyperlinks.

Overview
Comment:[fr] nr: de sorte que, +ajustements divers
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk | fr
Files: files | file ages | folders
SHA3-256:136beb2dc66c55a59d22557486c349d72f68abc9a682b2f117a6b9e76c78532d
User & Date: olr 2019-01-02 12:55:12
Context
2019-01-02
12:56
[core] gc engine: new operator (@) for regex text processor check-in: 86c9c40cab user: olr tags: core, trunk
12:55
[fr] nr: de sorte que, +ajustements divers check-in: 136beb2dc6 user: olr tags: fr, trunk
2018-12-27
11:27
[fr] nr: compagnons d’armes, nr: confusion V1infi/adjectif check-in: b4b35f49c5 user: olr tags: fr, trunk
Changes

Changes to gc_lang/fr/rules.grx.

573
574
575
576
577
578
579
580

581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591

592
593
594
595
596
597
598
....
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982









3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
....
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294



6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
....
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
# HTML
__<i>/html(p_html_balise_ouvrante)__    <\w+.*?> <<- ~>> *
__<i>/html(p_html_balise_fermante)__    </\w+ *> <<- ~>> *
__<i>/html(p_html_amp_xxx)__            &amp;[a-zA-Z]+; <<- ~>> _
__<i>/html(p_html_lt)__                 &lt; <<- ~>> "   <"
__<i>/html(p_html_gt)__                 &gt; <<- ~>> >
__<i>/html(p_html_amp)__                &amp; <<- ~>> &
__<i>/html(p_html_nbsp)__               &nbsp; <<- ~>> *

__<i>/html(p_html_pseudo_balise)__      \[/?\w+\] <<- ~>> *


# LATEX
__<i]/latex(p_latex1)__     \\[a-z]+ <<- ~>> *
__<i>/latex(p_latex2)__     \\[,;/\\] <<- ~>> *
__<s>/latex(p_latex3)__     \{(?:abstract|align|cases|center|description|enumerate|equation|figure|flush(?:left|right)|gather|minipage|multline|quot(?:ation|e)|SaveVerbatim|table|tabular|thebibliography|[vV]erbatim|verse|wrapfigure)\} <<- ~>> *


TEST: __html__  des <b>{{homme}}</b>
TEST: __html__  des [b]{{femme}}[/b]




!!
!!
!!!! Écritures épicènes dystypographiques                                                         !!
!!
................................................................................
    jusqu’ [à|a] >date
        <<- /bs/ ->> jusqu’ici|jusqu’à maintenant|jusqu’à ce jour|à ce jour                         # Anglicisme incompris hors du Québec.

TEST: être {{à date}}
TEST: mettre {{a date}}
TEST: {{jusqu’à date}}











# incessamment sous peu
__bs_incessamment_sous_peu__
    incessamment >sou [peu|peux|peut]
        <<- /bs/ not \3.endswith("u") -3>> peu                                                      # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sous_peu
        <<- /bs/ not \2.endswith("s") -2>> sous                                                     # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sous_peu
        <<- /bs/ __else__ ->> sous peu|bientôt|dans peu de temps|d’un moment à l’autre              # Expression impropre.|https://fr.wiktionary.org/wiki/incessamment_sous_peu
................................................................................
TEST: Dents de la mer.
TEST: Un pauvre, ça doit consommer, bosser, et bien fermer sa gueule. Tout l’inverse d’en ce moment.


# date / datte
__conf_date_datte__
    >datte du *NUM [janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre]



        <<- /conf/ \1.endswith("s") -1>> dates                # Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.
        <<- /conf/ __else__ -1>> date                         # Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.

TEST: {{datte}} du 25 janvier


# davantage / d’avantage
................................................................................
    >prêt [de|d’] [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]               @:Y
    >prêt [de|d’] [lui|leur|y]    en                            @:Y
        <<- /conf/ -1>> près                                                # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.

    >prêt [de|d’] [toi|vous|lui|elle|eux|elles|@:M]
        <<- /conf/ not before("(?i)\\b(obten|obt[iî])") -1>> près           # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.

    si [>prêt|>pré] du but
        <<- /conf/ -2>> près                                                # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.

    >raser de ?très¿ [>prêt|>pré]
        <<- /conf/ --1>> près                                               # Confusion probable. Raser de près.

    à la virgule [>prêt|>pré]
        <<- /conf/ -4>> près                                                # Confusion probable. Locution “à la virgule près”.







|
>











>







 







>
>
>
>
>
>
>
>
>







 







>
>
>







 







|







573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
....
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
....
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
....
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
# HTML
__<i>/html(p_html_balise_ouvrante)__    <\w+.*?> <<- ~>> *
__<i>/html(p_html_balise_fermante)__    </\w+ *> <<- ~>> *
__<i>/html(p_html_amp_xxx)__            &amp;[a-zA-Z]+; <<- ~>> _
__<i>/html(p_html_lt)__                 &lt; <<- ~>> "   <"
__<i>/html(p_html_gt)__                 &gt; <<- ~>> >
__<i>/html(p_html_amp)__                &amp; <<- ~>> &
__<i>/html(p_html_nbsp)__               &nbsp; <<- ~>> @
__<i>/html(p_html_nbsp2)__              &#160; <<- ~>> @
__<i>/html(p_html_pseudo_balise)__      \[/?\w+\] <<- ~>> *


# LATEX
__<i]/latex(p_latex1)__     \\[a-z]+ <<- ~>> *
__<i>/latex(p_latex2)__     \\[,;/\\] <<- ~>> *
__<s>/latex(p_latex3)__     \{(?:abstract|align|cases|center|description|enumerate|equation|figure|flush(?:left|right)|gather|minipage|multline|quot(?:ation|e)|SaveVerbatim|table|tabular|thebibliography|[vV]erbatim|verse|wrapfigure)\} <<- ~>> *


TEST: __html__  des <b>{{homme}}</b>
TEST: __html__  des [b]{{femme}}[/b]
TEST: __html__  il est venu&nbsp;: c’était bien…



!!
!!
!!!! Écritures épicènes dystypographiques                                                         !!
!!
................................................................................
    jusqu’ [à|a] >date
        <<- /bs/ ->> jusqu’ici|jusqu’à maintenant|jusqu’à ce jour|à ce jour                         # Anglicisme incompris hors du Québec.

TEST: être {{à date}}
TEST: mettre {{a date}}
TEST: {{jusqu’à date}}


# de sorte que
__bs_de_sorte_que__
    de sorte à ce [que|qu’]
        <<- /bs/ -1:4>> de sorte                                    # Tournure impropre. La locution conjonctive appropriée est “de sorte que”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_sorte_que

TEST: elle s’était apprêtée {{de sorte à ce}} qu’elle fût remarquée.
TEST: il était si imbu de lui-même, {{de sorte à ce}} que ses collègues le méprisaient.


# incessamment sous peu
__bs_incessamment_sous_peu__
    incessamment >sou [peu|peux|peut]
        <<- /bs/ not \3.endswith("u") -3>> peu                                                      # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sous_peu
        <<- /bs/ not \2.endswith("s") -2>> sous                                                     # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sous_peu
        <<- /bs/ __else__ ->> sous peu|bientôt|dans peu de temps|d’un moment à l’autre              # Expression impropre.|https://fr.wiktionary.org/wiki/incessamment_sous_peu
................................................................................
TEST: Dents de la mer.
TEST: Un pauvre, ça doit consommer, bosser, et bien fermer sa gueule. Tout l’inverse d’en ce moment.


# date / datte
__conf_date_datte__
    >datte du *NUM [janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre]
    >datte [>butoir|>buttoir]
    >datte des [congés|vacances]
    >datte de [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [congés|vacances]
        <<- /conf/ \1.endswith("s") -1>> dates                # Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.
        <<- /conf/ __else__ -1>> date                         # Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.

TEST: {{datte}} du 25 janvier


# davantage / d’avantage
................................................................................
    >prêt [de|d’] [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]               @:Y
    >prêt [de|d’] [lui|leur|y]    en                            @:Y
        <<- /conf/ -1>> près                                                # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.

    >prêt [de|d’] [toi|vous|lui|elle|eux|elles|@:M]
        <<- /conf/ not before("(?i)\\b(obten|obt[iî])") -1>> près           # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.

    si [>prêt|>pré] [du|de|d’|des]
        <<- /conf/ -2>> près                                                # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.

    >raser de ?très¿ [>prêt|>pré]
        <<- /conf/ --1>> près                                               # Confusion probable. Raser de près.

    à la virgule [>prêt|>pré]
        <<- /conf/ -4>> près                                                # Confusion probable. Locution “à la virgule près”.