Grammalecte  Diff

Differences From Artifact [6b7547d69b]:

To Artifact [b1b58555d8]:


  4707   4707   
  4708   4708       /-COD-COI  $:M
  4709   4709           <<- /virg/ -1>> \1,                                                                         # Dialogue. Ajoutez une virgule pour mettre en incise la personne à qui s’adresse la réplique.
  4710   4710   
  4711   4711   TEST: {{Oublie-les}} Clara.
  4712   4712   TEST: viens et {{donne-le}} Paul.
  4713   4713   TEST: {{donne-le-moi}} Camille.
         4714  +TEST: {{écoute-la}} Élodie
  4714   4715   TEST: donne-moi Alice.
  4715   4716   TEST: Tape-toi Patrick.
  4716   4717   
  4717   4718   
  4718   4719   __virg_après_verbe_COD__
  4719   4720       [le|la|l’|les]  $:Y  $:M
  4720         -        <<- /virg/ -2>> \2,                                                                         # Une virgule est probablement souhaitable.
         4721  +        <<- /virg/ not value(\2, "|appeler|") and not tag_before(\1, "que")
         4722  +        -2>> \2,                                                # Une virgule est probablement souhaitable.
         4723  +
         4724  +    [le|la|l’|les]  *WORD  ?[cher|chère]¿  @:M[12]  <end>
         4725  +        <<- /virg/ morph(\2, ":[123][sp]", ">appeler/|:[NA]") and not value(<1, "|que|qu’|")
         4726  +            and not (value(<1, "|ne|n’|") and value(<2, "|que|qu’|"))
         4727  +        -2>> \2,                                                # Si “\-2” est une personne apostrophée, alors il faut mettre le nom en incise.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?Th=2&t1=&id=3412
  4721   4728   
  4722   4729   TEST: Tu vas les {{donner}} Rachel.
  4723   4730   TEST: Il va la {{tuer}} Paul.
         4731  +TEST: je le {{sais}} chère Paula
         4732  +TEST: Ma fille, je vais l’appeler Deirdre.
  4724   4733   TEST: Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme aimait à le dire Jacques Chirac.
  4725   4734   TEST: Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme s’évertuait à le dire Jacques Chirac.
  4726   4735   TEST: Avancez comme sait le faire Patrick.
         4736  +TEST: plus délirant encore que ne l’imaginait Marie.
         4737  +TEST: moins corrompu que ne pouvait le croire Marie.
  4727   4738   
  4728   4739   
  4729   4740   
  4730   4741   !!!! Apostrophe manquante (2)                                                                     !!
  4731   4742   
  4732   4743   __typo_apostrophe_manquante_audace__
  4733   4744       <start>  [L|D|S|N|C|J|M|T|Ç]  ~^[aeéiouhAEÉIOUHyîèêôûYÎÈÊÔÛ]
................................................................................
 12639  12650       quelques fois
 12640  12651       quelques [instants|secondes|minutes|heures|jours|semaines|mois|années|décennies|siècles|millénaires|trimestres|semestres] auparavant
 12641  12652       quelques [instants|secondes|minutes|heures|jours|semaines|mois|années|décennies|siècles|millénaires|trimestres|semestres] plus [tard|tôt]
 12642  12653       qui plus est
 12643  12654       quoi qu’ il [arrive|arrivât|advienne|advînt]
 12644  12655       quoi qu’ il en [coûte|coûtât|coute|coutât]
 12645  12656       sans ?grand¿ succès
        12657  +    sans [déconner|tarder]
 12646  12658       sans [ambages|arrêt|cesse|conteste|doute|encombre|encombres|fin|relâche|répit|trêve|vergogne]
 12647  12659       sans [grande|grosse] difficulté ?[apparente|aucune|financière|majeure|particulière]¿
 12648  12660       sans aucun doute
 12649  12661       sans autre forme [de|d’] procès
 12650  12662       sans commune mesure
 12651  12663       sans coup férir
 12652  12664       sans crier gare
................................................................................
 12673  12685       sans [que|qu’] tu [le|l’] [saches|susses]
 12674  12686       sans [que|qu’] [il|elle|on|$:M] [le|l’] [sache|sût]
 12675  12687       sans [que|qu’] nous [le|l’] [sachions|sussions]
 12676  12688       sans [que|qu’] vous [le|l’] [sachiez|sussiez]
 12677  12689       sans [que|qu’] [ils|elles] [le|l’] [sachent|sussent]
 12678  12690       sans queue ni tête
 12679  12691       sans raison apparente
 12680         -    sans répit
 12681         -    sans tarder
 12682  12692       sans vouloir [me|m’|te|t’|lui|nous|vous|leur] manquer de respect
 12683  12693       sans y [parvenir|réussir|réfléchir|songer|penser]
 12684  12694       sans y [réfléchir|songer|penser] à [deux|2] fois
 12685  12695       sans y faire attention
 12686  12696       sans y prendre [garde|goût|gout|ombrage]
 12687  12697       sauf >erreur [de|d’] [ma|ta|sa|notre|votre|leur] part
 12688  12698       secondo
 12689  12699       selon toute vraisemblance
 12690  12700       sens dessus dessous
 12691  12701       >seul à >seul
 12692         -    s’ il le [faut|fallait|faudra|faudrait]
        12702  +    s’ il le [faut|fallait|fallut|faudra|faudrait]
        12703  +    s’ il l’ [a|avait|eut|aura|aurait] fallu
 12693  12704       si [bas|haut|longtemps|nécessaire|possible|soudain]
 12694  12705       si [cela|ça|ceci] ne tenait qu’ à [moi|toi|lui|eux|elle|elles|nous|vous|iel|iels]
 12695  12706       si besoin est
 12696  12707       si le besoin s’en [fait|faisait] sentir
 12697  12708       si le besoin [doit|devait] s’en faire sentir
 12698  12709       si tel est le cas
 12699  12710       sine die
................................................................................
 13678  13689       >toile de fond
 13679  13690       >tondeuse à gazon
 13680  13691       >tour [de|d’] passe-passe
 13681  13692       >torrent à sec
 13682  13693       >train à grande vitesse
 13683  13694       >traitement [de|d’] faveur
 13684  13695       >transport en commun
        13696  +    >travail d’ intérêt général
 13685  13697       >trou à >rat
 13686  13698       >trouble à l’ ordre public
 13687  13699       >t-shirt sans >manche
 13688  13700       >tueur à gages
 13689  13701       >tueur en série
 13690  13702       >turbine à [gaz|vapeur]
 13691  13703       >usine à gaz